"The Second Coming" by William Butler Yeats

413,901 views ・ 2019-02-02

TED-Ed


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film.

Tłumaczenie: Ola Królikowska Korekta: Rysia Wand
00:02
"The Second Coming" by William Butler Yeats
0
2518
3819
"Drugie przyjście" Williama Butlera Yeatsa w przekładzie Stanisława Barańczaka
00:07
Turning and turning in the widening gyre
1
7549
2849
Kołując coraz szerszą spiralą,
00:10
The falcon cannot hear the falconer;
2
10398
3912
sokół przestaje słyszeć sokolnika.
00:14
Things fall apart; the centre cannot hold;
3
14310
4269
Wszystko w rozpadzie, w odśrodkowym wirze,
00:18
Mere anarchy is loosed upon the world,
4
18579
3520
czysta anarchia szaleje nad światem.
00:22
The blood-dimmed tide is loosed, and everywhere
5
22099
5650
Wzdyma się fala mętna od krwi,
00:27
The ceremony of innocence is drowned;
6
27749
4190
wszędzie wokół zatapiając obrzędy dawnej niewinności.
00:31
The best lack all conviction, while the worst
7
31939
5571
Najlepsi tracą wszelką wiarę,
00:37
Are full of passionate intensity.
8
37510
5979
a w najgorszych kipi żarliwa i porywcza moc.
00:43
Surely some revelation is at hand;
9
43489
3439
Tak, objawienie jakieś się przybliża.
00:46
Surely the Second Coming is at hand.
10
46928
3761
Tak, Drugie Przyjście chyba się przybliża.
00:50
The Second Coming! Hardly are those words out
11
50689
4349
Drugie Przyjście!
Zaledwie wyrzekłem te słowa,
00:55
When a vast image out of Spiritus Mundi
12
55038
3620
ogromny obraz rodem ze Spiritus Mundi wzrok mój poraża.
00:58
Troubles my sight: somewhere in sands of the desert
13
58658
4368
Gdzieś w piaskach pustyni
01:03
A shape with lion body and the head of a man,
14
63026
3672
kształt o lwim cielsku i człowieczej głowie,
01:06
A gaze blank and pitiless as the sun,
15
66698
3960
z okiem jak słońce pustym, bezlitosnym,
01:10
Is moving its slow thighs, while all about it
16
70658
4541
dźwiga powolne łapy,
a wokoło krążą pustynnych ptaków rozdrażnione cienie.
01:15
Reel shadows of the indignant desert birds.
17
75209
5140
01:22
The darkness drops again; but now I know
18
82239
5660
Znów mrok zapada,
lecz teraz już wiem,
01:27
That twenty centuries of stony sleep
19
87899
3630
że dwadzieścia stuleci kamiennego snu
01:31
Were vexed to nightmare by a rocking cradle,
20
91529
3679
rozkołysała w koszmar dziecinna kolebka.
01:35
And what rough beast, its hour come round at last,
21
95208
4649
I cóż za bestia, której czas wreszcie powraca,
01:39
Slouches towards Bethlehem to be born?
22
99857
5382
Pełznie w stronę Betlejem, by tam się narodzić?
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7