Romance and revolution: The poetry of Pablo Neruda - Ilan Stavans

592,391 views ・ 2019-07-23

TED-Ed


वीडियो चलाने के लिए कृपया नीचे दिए गए अंग्रेजी उपशीर्षक पर डबल-क्लिक करें।

Translator: Krisha Parikh
00:07
Pablo Neruda published his first collection of poems at age 19.
0
7064
4450
पाब्लो नेरुदा ने 19 साल की उम्र में अपना पहला कविता संग्रह प्रकाशित किया।
00:11
He went on to win the Nobel Prize in Literature—
1
11514
3070
उन्होंने साहित्य का नोबेल पुरस्कार जीता -
00:14
and also rescue 2,000 refugees,
2
14584
2820
और 2,000 शरणार्थियों को बचाया,
00:17
spend three years in political exile,
3
17404
2770
तीन साल राजनीतिक निर्वासन में बिताए
00:20
and run for president of Chile.
4
20174
2180
और चिली के राष्ट्रपति पद के लिए चुनाव लड़ा।
00:22
A romantic and a revolutionary,
5
22354
2200
एक रोमांटिक और क्रांतिकारी,
00:24
Neruda was one of the most celebrated poets of the 20th century,
6
24554
4550
नेरुदा 20 वीं सदी के सबसे प्रसिद्ध कवियों में से एक थे,
00:29
but also one of the most accessible and controversial.
7
29104
3608
लेकिन सबसे सुलभ और विवादास्पद भी थे।
00:32
Originally written in Spanish,
8
32712
1940
मूल रूप से स्पैनिश में लिखी गई
00:34
his poems often use straightforward language and everyday experience
9
34652
4760
उनकी कविताएं स्थायी प्रभाव पैदा करने के लिए अक्सर सीधी भाषा और
00:39
to create lasting impact.
10
39412
3162
रोजमर्रा के अनुभव का उपयोग करती हैं।
00:42
Neruda was born Ricardo Eliezer Neftalí Reyes Basoalto
11
42574
4300
नेरुदा का जन्म 1904 में चिली के एक छोटे से शहर में रिकार्डो एलीएज़र नेफ्ताली
00:46
in a small Chilean town in 1904.
12
46874
3150
रेयेस बसाल्टो के रूप में हुआ था।
00:50
His father didn’t want him to be a poet,
13
50024
2220
उनके पिता नहीं चाहते थे कि वे कवि बनें,
00:52
so at sixteen he began to write under the pen name “Pablo Neruda.”
14
52244
5000
इसलिए सोलह साल की उम्र में उन्होंने “पाब्लो नेरुदा” उपनाम से लिखना शुरू किया।
00:57
The poems in his early collection "Twenty Love Poems and a Song of Despair"
15
57244
5194
उनके शुरुआती संग्रह “ट्वेंटी लव पोयम्स एंड अ सॉन्ग ऑफ़ डेस्पायर”
01:02
were tender and perceptive,
16
62438
2270
की कविताएँ कोमल और बोधगम्य थीं,
01:04
illuminating the subtleties of love and enchantment.
17
64708
3800
जो प्रेम और आकर्षण की बारीकियों को उजागर करती थीं।
01:08
In "Poem VI," for example, he writes:
18
68508
3010
उदाहरण के लिए, “कविता VI” में, वे लिखते हैं:
01:11
“Tu recuerdo es de luz, de humo, de estanque en calma!/
19
71518
6180
“तुम्हारी स्मृति प्रकाश की है, धुएँ की है, शांत तालाब की है!/
01:17
Más allá de tus ojos ardían los crepúsculos.”
20
77698
4016
तुम्हारी आँखों से परे गोधूलि जल रही है।”
01:21
Later, he poured this attention to detail into poems of appreciation
21
81714
4970
बाद में, उन्होंने रोज़मर्रा की वस्तुओं के लिए प्रशंसा की कविताओं
01:26
for everyday objects.
22
86684
2050
में इस पर विस्तार से ध्यान दिया।
01:28
Many of the 225 short poems in his collection "All the Odes"
23
88734
4480
उनके संग्रह “ऑल द ओड्स” की 225 लघु कविताओं में से कई छोटी,
01:33
are dedicated to the assortment of small,
24
93214
2706
स्पष्ट रूप से महत्वहीन वस्तुओं के वर्गीकरण के लिए समर्पित
01:35
apparently insignificant items that surround us,
25
95920
4000
हैं, जो हमें घेरती हैं, एक जोड़ी जूते के फीते
01:39
from a pair of shoelaces to a watermelon.
26
99920
2820
से लेकर तरबूज तक।
01:42
An onion is más hermosa que un ave/ de plumas cegadoras,
27
102740
5870
एक प्याज एक पक्षी से भी अधिक सुंदर है / चकाचौंध पंखों के साथ,
01:48
while a tuna in the market is a bala del profundo/
28
108610
3789
जबकि बाजार में एक कांटेदार नाशपाती गहरे /
01:52
océano, proyectil natatorio, te vi, muerto.
29
112399
5450
समुद्र से एक गोली है, तैरते हुए प्रक्षेप्य, मैंने तुम्हें देखा, मृत।
01:57
Despite this early literary success,
30
117849
2807
इस शुरुआती साहित्यिक सफलता के बावजूद,
02:00
Neruda struggled financially,
31
120656
2060
नेरुदा ने आर्थिक रूप से संघर्ष किया,
02:02
and took a series of diplomatic jobs in places such as Burma, Indonesia,
32
122716
4959
और बर्मा, इंडोनेशिया, सिंगापुर और स्पेन जैसे स्थानों में
02:07
Singapore and Spain.
33
127675
2110
कई राजनयिक नौकरियां लीं।
02:09
In 1936, while Neruda was working at the consulate in Madrid,
34
129785
4520
1936 में, जब नेरुदा मैड्रिड में वाणिज्य दूतावास में काम कर रहे थे,
02:14
civil war broke out
35
134305
1760
गृह युद्ध छिड़ गया
02:16
and the government was overthrown by a fascist military dictatorship.
36
136065
4714
और फासीवादी सैन्य तानाशाही ने सरकार को उखाड़ फेंका।
02:20
Neruda organized an evacuation of refugees from Spain to Chile,
37
140779
4360
नेरुदा ने स्पेन से चिली में शरणार्थियों को निकालने का आयोजन किया,
02:25
saving 2,000 lives.
38
145139
2100
जिससे 2,000 लोगों की जान बच गई।
02:27
Over a period of twenty years,
39
147239
1880
बीस वर्षों की अवधि में,
02:29
Neruda captured his experiences abroad in a three volume poetry collection
40
149119
4760
नेरुदा ने विदेश में अपने अनुभवों को “पृथ्वी पर निवास” नामक
02:33
titled "Residence on Earth."
41
153879
2540
तीन खंडों के कविता संग्रह में कैद किया।
02:36
Many of these poems were experimental and surreal,
42
156419
3570
इनमें से कई कविताएं प्रयोगात्मक और अवास्तविक थीं,
02:39
merging epic landscapes, supernatural themes,
43
159989
4000
जो महाकाव्य परिदृश्य, अलौकिक विषयों और राजनीतिक संघर्ष
02:43
and feelings of longing with discussion of political strife
44
163989
4180
की चर्चा और अन्याय के खिलाफ बोलने की एक कवि की जिम्मेदारी
02:48
and a poet’s responsibility to speak out against injustice.
45
168169
4707
के साथ लालसा की भावनाएँ शामिल थीं।
02:52
In “I Explain a Few Things”
46
172876
1921
“आई एक्सप्लेन अ फ्यू थिंग्स” में
02:54
he lingers on haunting details of the destruction of the Spanish Civil War.
47
174797
5660
उन्होंने स्पेनिश गृहयुद्ध के विनाश के भयावह विवरणों पर जोर दिया है।
03:00
For the rest of his life,
48
180457
1360
अपने शेष जीवन के लिए,
03:01
Neruda remained committed to revolutionary ideals.
49
181817
4000
नेरुदा क्रांतिकारी आदर्शों के प्रति प्रतिबद्ध रहे।
03:05
His politics led to several years of exile
50
185817
3170
1952 में उनके चिली लौटने से
03:08
before he was able to return to Chile in 1952.
51
188987
3470
पहले ही उनकी राजनीति के कारण कई वर्षों का निर्वासन हुआ।
03:12
While in exile,
52
192457
1090
निर्वासन में रहते हुए,
03:13
he published his influential "Canto General."
53
193547
3330
उन्होंने अपना प्रभावशाली “कैंटो जनरल” प्रकाशित किया।
03:16
The book attempts to retell the entire history of Latin America through poetry,
54
196877
5360
यह किताब कविता के माध्यम से लैटिन अमेरिका के
पूरे इतिहास को फिर से बताने का प्रयास करती है,
03:22
touching on everything from its flora and fauna
55
202237
3287
जिसमें वनस्पतियों और जीवों से लेकर इसकी राजनीति और
03:25
to its politics and wars,
56
205524
2010
युद्धों तक हर चीज को स्पर्श किया गया है,
03:27
but above all paying homage to the common people
57
207534
3030
लेकिन सबसे बढ़कर इसकी सभ्यताओं की उपलब्धियों के पीछे आम लोगों
03:30
behind its civilizations’ achievements.
58
210564
3440
को श्रद्धांजलि दी गई है।
हालाँकि उन्होंने यात्रा करना जारी रखा,
03:34
Although he continued to travel,
59
214004
1810
03:35
after returning from exile
60
215814
1680
लेकिन निर्वासन से लौटने के बाद
03:37
Neruda lived in Chile for the rest of his life.
61
217494
3092
नेरुदा जीवन भर चिली में रहे।
03:40
In 1970, at age 66,
62
220586
2570
1970 में, 66 वर्ष की आयु में,
03:43
Neruda ran for president of Chile before yielding to Salvador Allende
63
223156
4420
नेरुदा चिली के राष्ट्रपति पद के लिए दौड़े, इससे पहले कि वे सल्वाडोर अलेंदे के सामने
03:47
and becoming his close advisor.
64
227576
2889
झुके और उनके करीबी सलाहकार बन गए।
03:50
But in 1973, Allende was overthrown in a military coup by General Augusto Pinochet.
65
230465
6520
लेकिन 1973 में, जनरल ऑगस्टो पिनोशे द्वारा
सैन्य तख्तापलट में अलेंदे को उखाड़ फेंका गया।
03:56
Neruda died in the hospital a couple of weeks later.
66
236985
3640
कुछ हफ़्ते बाद अस्पताल में नेरुदा की मृत्यु हो गई।
04:00
Because of the timing of his death so soon after the coup,
67
240625
3710
तख्तापलट के तुरंत बाद उनकी मृत्यु का समय होने के कारण,
04:04
rumors swirled that he had died of sadness or even been assassinated,
68
244335
4810
अफवाहें उड़ीं कि उनकी मृत्यु दुख से हुई थी या उनकी हत्या भी कर दी गई थी,
04:09
but the hospital recorded his cause of death as cancer.
69
249145
3954
लेकिन अस्पताल ने उनकी मृत्यु का कारण कैंसर के रूप में दर्ज किया।
04:13
Today, Neruda’s lines are recited at protests and marches worldwide.
70
253099
5280
आज, दुनिया भर में विरोध प्रदर्शनों
और मार्चों में नेरुदा की पंक्तियाँ सुनाई जाती हैं।
04:18
Much like his life,
71
258379
1180
अपने जीवन की तरह ही,
04:19
Neruda’s poems bridged romance and revolution
72
259559
3080
नेरुदा की कविताओं ने संघर्ष करने लायक रोजमर्रा के पलों पर ज़ोर
04:22
by emphasizing the everyday moments worth fighting for.
73
262639
4590
देकर रोमांस और क्रांति को जोड़ ने का काम किया।
इस वेबसाइट के बारे में

यह साइट आपको YouTube वीडियो से परिचित कराएगी जो अंग्रेजी सीखने के लिए उपयोगी हैं। आप दुनिया भर के शीर्षस्थ शिक्षकों द्वारा पढ़ाए जाने वाले अंग्रेजी पाठ देखेंगे। वहां से वीडियो चलाने के लिए प्रत्येक वीडियो पृष्ठ पर प्रदर्शित अंग्रेजी उपशीर्षक पर डबल-क्लिक करें। उपशीर्षक वीडियो प्लेबैक के साथ सिंक में स्क्रॉल करते हैं। यदि आपकी कोई टिप्पणी या अनुरोध है, तो कृपया इस संपर्क फ़ॉर्म का उपयोग करके हमसे संपर्क करें।

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7