Just How Small is an Atom?

یک اتم واقعا چقدر کوچک‌ است؟

7,596,818 views ・ 2012-04-16

TED-Ed


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید.

Translator: Mana Ahmady Reviewer: soheila Jafari
(موسیقی)
00:13
You probably already know
0
13809
1200
شما احتمالا تا حالا فهمیدید که هر چیزی تشکیل شده از
00:15
everything is made up of little tiny things called atoms
1
15033
2690
چیزهای بسیار کوچکی به نام اتم.
00:17
or even that each atom is made up of even smaller particles
2
17747
2961
شما حتی ممکن‌ست بدانید که هر اتم از ذرات کوچک‌‌تری ساخته شده
00:20
called protons, neutrons and electrons.
3
20732
2122
به نام پروتون‌ها، نوترون‌ها و الکترون‌ها.
00:22
And you've probably heard that atoms are small.
4
22878
2287
و ممکن‌ست شنیده باشید که اتم‌ها کوچک هستند.
00:25
But I bet you haven't ever thought about how small atoms really are.
5
25189
4160
اما شرط می‌بندم که تا حالا به اینکه اتم‌ها واقعا چقدر کوچک‌ند فکر نکردید.
خب، پاسخ این‌ست که آنها واقعا خیلی خیلی خیلی کوچک هستند.
00:29
Well, the answer is that they are really, really small.
6
29373
3716
00:33
So you ask, just how small are atoms?
7
33908
3039
خب شما می‌پرسید، واقعا اتم‌ها چقدر کوچکند؟
00:36
To understand this, let's ask this question:
8
36971
3073
برای فهمیدن این، بگذارید یک پرسش را مطرح کنیم:
چندتا اتم در یک گریپ‌فروت هست؟
00:40
How many atoms are in a grapefruit?
9
40068
1908
00:42
Well, let's assume that the grapefruit is made up of only nitrogen atoms,
10
42721
3429
خب بگذارید فرض کنیم که گریپ‌فروت تنها از اتم‌های نیتروژن ساخته شده،
که اصلا درست نیست، اما اتم‌های نیتروژن در گریپ‌فروت وجود دارد.
00:46
which isn't at all true, but there are nitrogen atoms in a grapefruit.
11
46174
3658
00:49
To help you visualize this, let's blow up each of the atoms
12
49856
3031
خب، برای اینکه بتونید این را تصور کنید، بگذارید هر دانه‌ی اتم را به اندازه‌ی یک
00:52
to the size of a blueberry.
13
52911
1813
زغال‌اخته بزرگ کنیم.
00:54
And then how big would the grapefruit have to be?
14
54748
3148
و در این صورت هر گریپ‌فروت چقدر بزرگ می‌شه؟
00:57
It would have to be the same size of -- well, actually, the Earth.
15
57920
4029
آن باید به بزرگی یک - خب، در حقیقت، به اندازه‌ی کره‌ی زمین می‌شه.
01:01
That's crazy!
16
61973
1016
دیوانه‌ کننده‌ست! منظورت اینه که اگر زمین را از زغال‌اخته پر کنم،
01:03
You mean to say that if I filled the Earth with blueberries,
17
63013
2821
01:05
I would have the same number of nitrogen atoms as a grapefruit?
18
65858
2977
می‌تونم به اندازه‌ی اتم‌های نیتروژن در یک گریپ‌فروت، زغال‌اخته داشته باشم؟
01:08
That's right!
19
68859
1000
درسته! پس اندازه‌ی یک اتم چقدر است؟
01:10
So how big is the atom?
20
70258
1533
خب، بسیار بسیار بسیار بسیار کوچک‌ست.
01:12
Well, it's really, really small!
21
72761
1741
و می‌دانید چیه؟
01:15
And you know what? It gets even more crazy.
22
75541
2435
حتی از این هم عجیب و غریب تر می‌شه.
01:18
Let's now look inside of each atom -- and thus the blueberry, right? --
23
78000
3773
بگذارید یک نگاهی به درون هر اتم بندازیم - یعنی به یک زغال‌اخته، باشه؟ -
01:21
What do you see there?
24
81797
1113
آنجا چی می‌بینید؟
01:22
In the center of the atom is something called the nucleus,
25
82934
2721
در مرکز اتم چیزی هست به نام هسته،
01:25
which contains protons and neutrons,
26
85679
1727
که دربرگیرنده‌ی پروتون‌ها و نوترون‌هاست،
01:27
and on the outside, you'd see electrons.
27
87430
2061
و بیرون از آن شما الکترون‌ها را خواهید دید.
01:29
So how big is the nucleus?
28
89515
1461
پس هسته‌اتم چه ‌قدر بزرگ‌ست؟
01:31
If atoms are like blueberries in the Earth,
29
91381
2135
خب، اگر اتم‌ها مانند زغال‌‌اخته در کره‌ی زمین باشند، یک هسته چقدر می‌تونه باشه؟
01:33
how big would the nucleus be?
30
93540
1777
ممکن‌ست تصویرهای قدیمی از اتم را از کلاس علوم‌تان به خاطر داشته باشید،
01:35
You might remember the old pictures of the atom from science class,
31
95341
3217
جایی که این نقطه‌های کوچک را روی صفحه می‌دیدید با یک پیکان که به سوی هسته نشانه رفتند.
01:38
where you saw this tiny dot on the page with an arrow pointing to the nucleus.
32
98582
3763
خب، آن تصویرها، راستش آنها در مقیاس درست کشیده نشدند.
01:42
Well, those pictures, they're not drawn to scale,
33
102369
2395
01:44
so they're kind of wrong.
34
104788
1615
پس یه جورایی نادرست هستند.
پس یک هسته واقعا چه اندازه‌ست؟
01:46
So how big is the nucleus?
35
106427
1556
اگر یک زغال‌اخته را بشکافی
01:48
So if you popped open the blueberry and were searching for the nucleus ...
36
108007
3969
و به دنبال هسته بگردیم،
می‌دانید چیه؟ غیر قابل دیدن‌ست.
01:53
You know what? It would be invisible.
37
113236
2246
01:55
It's too small to see!
38
115506
1642
خیلی کوچک‌تر از آن‌ست که بشه دید!
01:57
OK. Let's blow up the atom -- the blueberry --
39
117944
2776
بسیارخوب. بگذارید اتم را بزرگ کنیم - زغال‌اخته را -
02:00
to the size of a house.
40
120744
1232
به اندازه‌ی یک خانه بزرگش کنیم.
02:02
So imagine a ball that is as tall as a two-story house.
41
122000
3738
بنابراین یک توپ را به بزرگی یک خانه‌ی دوطبقه تصور کنید.
02:05
Let's look for the nucleus in the center of the atom.
42
125762
2477
بگذارید به دنبال هسته در مرکز اتم بگردیم.
02:08
And do you know what? It would just barely be visible.
43
128263
3295
و می‌دانید چیه؟ بازهم به سختی قابل دیدن‌ست.
برای اینکه ذهن‌مان بتونه تصور کند که یک هسته چه اندازه‌ست،
02:12
So to get our minds wrapped around how big the nucleus is,
44
132141
2821
02:14
we need to blow up the blueberry, up to the size of a football stadium.
45
134986
3990
باید زغال‌اخته را به اندازه‌ی یک استادیوم فوتبال بزرگ کنیم.
02:19
So imagine a ball the size of a football stadium,
46
139000
2976
خب یک توپ را به اندازه‌ی یک استادیوم فوتبال تصور کنید،
02:22
and right smack dab in the center of the atom,
47
142000
2976
و درست در مرکز اتم،
02:25
you would find the nucleus, and you could see it!
48
145000
2334
می‌تونید هسته را پیدا کنید، و می‌تونید آن را ببینید!
و آن به اندازه‌ی یک تیله‌‌ی کوچک خواهد بود.
02:28
And it would be the size of a small marble.
49
148278
2624
و باز هم هست، اگر تا حالا مغزتان سوت نکشیده باشد.
02:32
And there's more, if I haven't blown your mind by now.
50
152121
2556
02:34
Let's consider the atom some more.
51
154701
1620
بگذارید اتم را کمی بیشتر بررسی کنیم. اتم شامل پروتون‌ها، نوترون‌ها و الکترون‌هاست.
02:36
It contains protons, neutrons and electrons.
52
156345
2197
02:38
The protons and neutrons live inside of the nucleus,
53
158566
2429
پروتون‌ها و نوترون‌ها درون هسته جای دارند،
و تقریبا تمام جرم اتم را دربرمی‌گیرند.
02:41
and contain almost all of the mass of the atom.
54
161019
2191
بسیار دورتر از آنها نزدیک به لبه‌ی آن٬ الکترون‌ها جای دارند.
02:43
Way on the edge are the electrons.
55
163234
1742
02:45
So if an atom is like a ball the size of a football stadium,
56
165000
2976
بنابراین اگر اتم مانند یک توپ به اندازه‌ی یک استادیوم فوتبال باشد،
02:48
with the nucleus in the center, and the electrons on the edge,
57
168000
2905
که هسته در مرکز و الکترون‌ها در لبه‌ی آن است،
02:50
what is in between the nucleus and the electrons?
58
170929
2286
چه چیزی میان هسته و الکترون هست؟
پاسخ به طور غافلگیرکننده‌ای این‌ست، فضای خالی.
02:54
Surprisingly, the answer is empty space.
59
174104
3007
(صدای باد)
02:57
(Wind noise)
60
177987
2570
درسته. خالی!
03:00
That's right. Empty!
61
180581
1395
03:02
Between the nucleus and the electrons, there are vast regions of empty space.
62
182000
4305
میان هسته و الکترون‌ها ناحیه‌ی پهناوری از فضای خالی هست.
دراصل، به لحاظ فنی تعدادی میدان الکترومغناطیسی وجود دارد،
03:06
Now, technically there are some electromagnetic fields,
63
186329
2572
03:08
but in terms of stuff, matter, it is empty.
64
188925
2911
اما به مفهوم جرم، ماده، کاملا خالی‌ست.
03:11
Remember this vast region of empty space is inside the blueberry,
65
191860
3523
به یاد بیارید که این نواحی پهناور از فضای خالی
در درون زغال‌اخته‌ست، که آن در درون کره‌ی زمین قرار دارد،
03:15
which is inside the Earth,
66
195407
1895
که در واقع اتم‌های درون یک گریپ‌فروت هستند.
03:17
which really are the atoms in the grapefruit.
67
197326
2185
03:19
OK, one more thing, if I can even get more bizarre.
68
199535
3441
بسیارخب، یک چیز دیگر، می‌خوام حتی بیشتر از این شگفت‌انگیز باشم.
03:23
Since virtually all the mass of an atom is in the nucleus --
69
203769
3586
از‌ آنجایی‌که کم و بیش همه‌ی جرم اتم در هسته قرار دارد -
راستش، مقداری جرم در الکترون‌ها وجود دارد،
03:27
now, there is some amount of mass in the electrons,
70
207379
2649
اما بیشتر آن در هسته است -
03:30
but most of it is in the nucleus --
71
210052
2021
هسته‌ی اتم چقدر سنگین‌ست؟
03:32
how dense is the nucleus?
72
212097
1772
03:33
Well, the answer is crazy.
73
213893
1919
خب، پاسخ دیوانه‌ کننده‌ست.
03:35
The density of a typical nucleus
74
215836
1890
چگالی یک هسته‌ی معمولی
03:37
is four times 10 to the 17th kilograms per meter cubed.
75
217750
3226
چهار برابر ۱۰ به توان ۱۷ کیلوگرم در هر متر مکعب‌ست.
03:41
But that's hard to visualize. OK, I'll put it in English units.
76
221615
3329
اما سخت‌ست که این را تصور کنیم. بسیار خوب، من آن را با واحدهای انگلیسی می‌گم.
03:44
2.5 times 10 to the 16th pounds per cubic feet.
77
224968
4008
۲/۵ برابر ۱۰ به توان ۱۶
پوند در هر فوت مکعب.
03:49
OK, that's still kind of hard to figure.
78
229864
1905
بسیارخوب، هنوزهم سخت می‌شه ازش سر در آورد.
03:51
OK, here's what I want you to do.
79
231793
2101
خب، این کاری‌ست که می‌خوام بکنم.
03:53
Make a box that is one foot by one foot by one foot.
80
233918
3524
یک جعبه بسازید که اندازه‌اش یک فوت در یک فوت در یک فوت باشد.
حالا بگذارید بریم و همه‌ی هسته‌های اتم را از یک ماشین معمولی برداریم.
03:57
Now let's go and grab all of the nuclei from a typical car.
81
237466
3687
خب، ماشین‌ها به طور میانگین دو تن وزن دارند.
04:01
Now, cars on average weigh two tons.
82
241177
2334
04:03
How many cars' nuclei would you have to put into the box
83
243535
3536
چندتا هسته‌ی ماشین را باید در جعبه بگذاریم
تا چگالی جعبه‌ی یک‌فوتی شما به اندازه‌ی هسته بشه؟
04:07
to have your one-foot-box have the same density of the nucleus?
84
247095
2953
یک ماشین؟ دو تا؟ ۱۰۰ تا چی؟
04:10
Is it one car? Two?
85
250072
1328
04:11
How about 100?
86
251424
1000
نه، نه و نه.
04:13
Nope, nope and nope.
87
253025
2123
04:15
The answer is much bigger.
88
255825
1239
پاسخ بسیار بیشتر‌ست.
04:17
It is 6.2 billion.
89
257702
2795
۶/۲ میلیارد تا.
این تقریبا برابر تعداد آدم‌های کره‌ی زمین است.
04:21
That is almost equal to the number of people in the Earth.
90
261303
2893
یعنی اگر هرکسی روی زمین یک ماشین داشت -
04:24
So if everyone in the Earth owned their own car --
91
264220
2334
04:26
and they don't --
92
266578
1331
در حالی که اینطور نیست -
04:27
(Cars honking)
93
267933
1215
و همه‌ی این ماشین‌ها را در جعبه‌تان بگذارید،
04:29
and we put all of those cars into your box ...
94
269172
2200
چگالی جعبه تقریبا به اندازه‌ی هسته می‌شه.
04:33
That would be about the density of a nucleus.
95
273148
2486
یعنی من دارم می‌گم که اگر همه‌ی ماشین‌های جهان را بردارید و آن را دریک جعبه‌ی یک فوتی بگذارید،
04:36
So I'm saying that if you took every car in the world
96
276909
2544
04:39
and put it into your one-foot box,
97
279477
2331
چگالی یک هسته‌ی اتم را خواهید داشت.
04:41
you would have the density of one nucleus.
98
281832
2144
بسیار خوب، بگذارید مرور کنیم.
04:44
OK, let's review.
99
284000
1212
04:45
The atom is really,
100
285236
1660
اتم بسیار بسیار بسیار کوچک است.
04:46
really, really small.
101
286920
2298
اتم‌های موجود در گریپ‌فروت را مانند زغال‌اخته در کره‌ی زمین در نظر بگیرید.
04:49
Think atoms in a grapefruit like blueberries in the Earth.
102
289242
3366
هسته به طور دیوانه‌ کننده ای کوچک‌ست.
04:53
The nucleus is crazy small.
103
293396
2628
حالا به درون زغال‌اخته نگاه کنید، و آن را به اندازه‌ی یک استادیوم فوتبال بزرگ کنید.
04:56
Now look inside the blueberry,
104
296048
1669
04:57
and blow it up to the size of a football stadium,
105
297741
2415
و حالا هسته یک تیله در وسط آن است.
05:00
and now the nucleus is a marble in the middle.
106
300180
2143
اتم از نواحی پهناوری از فضای خالی درست شده.
05:03
The atom is made up of vast regions of empty space.
107
303417
3580
عجیب‌ست.
05:07
That's weird.
108
307608
1000
05:08
The nucleus has a crazy-high density.
109
308632
2220
هسته بطور دیوانه‌ کننده ای سنگین‌ست.
05:10
Think of putting all those cars in your one-foot box.
110
310876
2477
به گذاشتن همه‌ی ماشین‌ها در جعبه‌ی یک فوتی فکر کنید.
فکر کنم خسته شدم.
05:14
I think I'm tired.
111
314821
1308
(خمیازه)
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7