Just How Small is an Atom?

Колко малък е атомът?

7,596,818 views ・ 2012-04-16

TED-Ed


Моля, кликнете два пъти върху английските субтитри по-долу, за да пуснете видеото.

Translator: Anton Hikov Reviewer: Biliana Nikolova
(Музика)
00:13
You probably already know
0
13809
1200
Вероятно вече знаете, че всичко се състои от
00:15
everything is made up of little tiny things called atoms
1
15033
2690
мънички частици, наречени атоми.
00:17
or even that each atom is made up of even smaller particles
2
17747
2961
Може би дори знаете, че всеки атом се състои от даже още по-малки частици,
00:20
called protons, neutrons and electrons.
3
20732
2122
наречени протони, неутрони и електрони.
00:22
And you've probably heard that atoms are small.
4
22878
2287
И вероятно сте чували, че атомите са малки.
00:25
But I bet you haven't ever thought about how small atoms really are.
5
25189
4160
Но се обзалагам, че никога не сте се замисляли колко малки са наистина атомите.
Отговорът е, че те са наистина, ама наистина, ама наистина малки.
00:29
Well, the answer is that they are really, really small.
6
29373
3716
00:33
So you ask, just how small are atoms?
7
33908
3039
Така че питате, точно колко малки са атомите?
00:36
To understand this, let's ask this question:
8
36971
3073
За да разберем това, нека си зададем следния въпрос:
Колко атома има в грейпфрута?
00:40
How many atoms are in a grapefruit?
9
40068
1908
00:42
Well, let's assume that the grapefruit is made up of only nitrogen atoms,
10
42721
3429
Да допуснем, че грейпфрутът се състои само от азотни атоми,
което въобще не е вярно, но в грейпфрута наистина има азотни атоми.
00:46
which isn't at all true, but there are nitrogen atoms in a grapefruit.
11
46174
3658
00:49
To help you visualize this, let's blow up each of the atoms
12
49856
3031
За да ви помогна да си представите, нека да надуем всеки от атомите
00:52
to the size of a blueberry.
13
52911
1813
до размера на боровинка.
00:54
And then how big would the grapefruit have to be?
14
54748
3148
Тогава колко голям трябва да бъде грейпфрутът?
00:57
It would have to be the same size of -- well, actually, the Earth.
15
57920
4029
Би трябвало да бъде с размера на... ами, всъщност, на Земята.
01:01
That's crazy!
16
61973
1016
Пълна лудост! Искате да кажете, че ако запълня Земята с боровинки,
01:03
You mean to say that if I filled the Earth with blueberries,
17
63013
2821
01:05
I would have the same number of nitrogen atoms as a grapefruit?
18
65858
2977
ще имам същия брой азотни атоми като в грейпфрута?
01:08
That's right!
19
68859
1000
Точно така! Така че колко голям е атомът?
01:10
So how big is the atom?
20
70258
1533
Ами, той е наистина, ама наистина, много, много мъничък.
01:12
Well, it's really, really small!
21
72761
1741
И знаете ли какво?
01:15
And you know what? It gets even more crazy.
22
75541
2435
Става още по-налудничаво.
01:18
Let's now look inside of each atom -- and thus the blueberry, right? --
23
78000
3773
Нека сега погледнем във вътрешността на всеки атом – това е боровинката, нали така?
01:21
What do you see there?
24
81797
1113
Какво виждате там?
01:22
In the center of the atom is something called the nucleus,
25
82934
2721
В центъра на атома се намира т. нар. ядро,
01:25
which contains protons and neutrons,
26
85679
1727
което съдържа протони и неутрони,
01:27
and on the outside, you'd see electrons.
27
87430
2061
а от външната страна ще видите електрони.
01:29
So how big is the nucleus?
28
89515
1461
Така че колко голямо е ядрото?
01:31
If atoms are like blueberries in the Earth,
29
91381
2135
Ако атомите са като боровинки на Земята, колко голямо ще е ядрото?
01:33
how big would the nucleus be?
30
93540
1777
Може би помните старите рисунки на атома от часовете по химия,
01:35
You might remember the old pictures of the atom from science class,
31
95341
3217
на които виждахте тази точица със стрелка, сочеща към ядрото.
01:38
where you saw this tiny dot on the page with an arrow pointing to the nucleus.
32
98582
3763
Тези рисунки не са направени в мащаб,
01:42
Well, those pictures, they're not drawn to scale,
33
102369
2395
01:44
so they're kind of wrong.
34
104788
1615
така че са донякъде грешни.
Колко голямо тогава е ядрото?
01:46
So how big is the nucleus?
35
106427
1556
Ако отворите боровинката
01:48
So if you popped open the blueberry and were searching for the nucleus ...
36
108007
3969
и потърсите ядрото,
знаете ли какво? То ще е невидимо.
01:53
You know what? It would be invisible.
37
113236
2246
01:55
It's too small to see!
38
115506
1642
То е твърде малко, за да бъде видяно!
01:57
OK. Let's blow up the atom -- the blueberry --
39
117944
2776
Добре. Нека да уголемим атома (боровинката)
02:00
to the size of a house.
40
120744
1232
до размера на къща.
02:02
So imagine a ball that is as tall as a two-story house.
41
122000
3738
Представете си топка, която е висока колкото двуетажна къща.
02:05
Let's look for the nucleus in the center of the atom.
42
125762
2477
Нека да потърсим ядрото в центъра на атома.
02:08
And do you know what? It would just barely be visible.
43
128263
3295
И знаете ли какво? То ще бъде едва забележимо.
Така че, за да проумеем колко голямо е ядрото,
02:12
So to get our minds wrapped around how big the nucleus is,
44
132141
2821
02:14
we need to blow up the blueberry, up to the size of a football stadium.
45
134986
3990
трябва да уголемим боровинката до размера на футболен стадион.
02:19
So imagine a ball the size of a football stadium,
46
139000
2976
Представете си топка с размера на футболен стадион
02:22
and right smack dab in the center of the atom,
47
142000
2976
и точно в центъра на атома
02:25
you would find the nucleus, and you could see it!
48
145000
2334
ще откриете ядрото и ще можете да го видите!
То ще бъде с размера на малко стъклено топче.
02:28
And it would be the size of a small marble.
49
148278
2624
И още нещо, ако не съм ви впечатлил досега.
02:32
And there's more, if I haven't blown your mind by now.
50
152121
2556
02:34
Let's consider the atom some more.
51
154701
1620
Нека да разгледаме атома още малко. Той съдържа протони, неутрони и електрони.
02:36
It contains protons, neutrons and electrons.
52
156345
2197
02:38
The protons and neutrons live inside of the nucleus,
53
158566
2429
Протоните и неутроните живеят вътре в ядрото
и съдържат почти цялата маса на атома.
02:41
and contain almost all of the mass of the atom.
54
161019
2191
Далеч в края са електроните.
02:43
Way on the edge are the electrons.
55
163234
1742
02:45
So if an atom is like a ball the size of a football stadium,
56
165000
2976
Така че, ако атомът е като топка с размерите на футболен стадион,
02:48
with the nucleus in the center, and the electrons on the edge,
57
168000
2905
с ядрото в центъра и електроните по края,
02:50
what is in between the nucleus and the electrons?
58
170929
2286
какво има между ядрото и електроните?
Изненадващо отговорът е празно пространство.
02:54
Surprisingly, the answer is empty space.
59
174104
3007
(Шум от вятър)
02:57
(Wind noise)
60
177987
2570
Точно така. Празно!
03:00
That's right. Empty!
61
180581
1395
03:02
Between the nucleus and the electrons, there are vast regions of empty space.
62
182000
4305
Между ядрото и електроните има обширни зони на празно пространство.
Технически погледнато има някакви електромагнитни полета,
03:06
Now, technically there are some electromagnetic fields,
63
186329
2572
03:08
but in terms of stuff, matter, it is empty.
64
188925
2911
но по отношение на вещества, материя, то е празно.
03:11
Remember this vast region of empty space is inside the blueberry,
65
191860
3523
Спомнете си, че тази обширна зона от празно пространство
е вътре в боровинката, която е вътре в Земята,
03:15
which is inside the Earth,
66
195407
1895
което всъщност са атомите в грейпфрута.
03:17
which really are the atoms in the grapefruit.
67
197326
2185
03:19
OK, one more thing, if I can even get more bizarre.
68
199535
3441
Добре, още едно нещо, ако може да ви прозвучи още по-странно.
03:23
Since virtually all the mass of an atom is in the nucleus --
69
203769
3586
Тъй като почти цялата маса на атома е в ядрото –
е, някаква част от масата е и в електроните,
03:27
now, there is some amount of mass in the electrons,
70
207379
2649
но повечето от нея е в ядрото –
03:30
but most of it is in the nucleus --
71
210052
2021
колко плътно е ядрото?
03:32
how dense is the nucleus?
72
212097
1772
03:33
Well, the answer is crazy.
73
213893
1919
Ами, отговорът е налудничав.
03:35
The density of a typical nucleus
74
215836
1890
Плътността на типично ядро
03:37
is four times 10 to the 17th kilograms per meter cubed.
75
217750
3226
е 4 по 10 на 17-та степен килограма на кубичен метър.
03:41
But that's hard to visualize. OK, I'll put it in English units.
76
221615
3329
Но това е трудно да се представи. Добре, ще го превърна в английски единици.
03:44
2.5 times 10 to the 16th pounds per cubic feet.
77
224968
4008
2,5 по 10 на 16-та степен
фунта на кубичен фут.
03:49
OK, that's still kind of hard to figure.
78
229864
1905
Добре, все още е малко трудно да се разбере.
03:51
OK, here's what I want you to do.
79
231793
2101
Добре, ето какво искам да направите.
03:53
Make a box that is one foot by one foot by one foot.
80
233918
3524
Направете кутия с размери 30/30/30 см.
Сега нека вземем всички ядра от обикновена кола.
03:57
Now let's go and grab all of the nuclei from a typical car.
81
237466
3687
Автомобилите тежат средно два тона.
04:01
Now, cars on average weigh two tons.
82
241177
2334
04:03
How many cars' nuclei would you have to put into the box
83
243535
3536
Колко ядра на автомобили трябва да сложите в кутията,
за да има кутията с размери 30/30/30 см същата плътност като тази на ядрото?
04:07
to have your one-foot-box have the same density of the nucleus?
84
247095
2953
Дали една кола? Две? Какво да кажем за 100?
04:10
Is it one car? Two?
85
250072
1328
04:11
How about 100?
86
251424
1000
Не, не и не.
04:13
Nope, nope and nope.
87
253025
2123
04:15
The answer is much bigger.
88
255825
1239
Отговорът е много по-голям.
04:17
It is 6.2 billion.
89
257702
2795
Той е 6,2 милиарда.
Това е почти равно на броя на хората на Земята.
04:21
That is almost equal to the number of people in the Earth.
90
261303
2893
Така че, ако всички на Земята имаха собствен автомобил
04:24
So if everyone in the Earth owned their own car --
91
264220
2334
04:26
and they don't --
92
266578
1331
(което не е така)
04:27
(Cars honking)
93
267933
1215
и ако поставихме всички тези автомобили в кутията ви,
04:29
and we put all of those cars into your box ...
94
269172
2200
щяхме да получим приблизително плътността на ядрото.
04:33
That would be about the density of a nucleus.
95
273148
2486
Искам да кажа, че ако вземете всички кола в света и ги поставите в кутия с размер 30/30/30 см,
04:36
So I'm saying that if you took every car in the world
96
276909
2544
04:39
and put it into your one-foot box,
97
279477
2331
ще получите плътността на едно ядро.
04:41
you would have the density of one nucleus.
98
281832
2144
И така, да преговорим.
04:44
OK, let's review.
99
284000
1212
04:45
The atom is really,
100
285236
1660
Атомът е много, много, много малък.
04:46
really, really small.
101
286920
2298
Помислете си за атомите в грейпфрута като боровинки в Земята.
04:49
Think atoms in a grapefruit like blueberries in the Earth.
102
289242
3366
Ядрото е налудничаво малко.
04:53
The nucleus is crazy small.
103
293396
2628
Сега погледнете в боровинката и я уголемете до размера на футболен стадион –
04:56
Now look inside the blueberry,
104
296048
1669
04:57
and blow it up to the size of a football stadium,
105
297741
2415
в нея ядрото ще бъде стъклено топче в средата.
05:00
and now the nucleus is a marble in the middle.
106
300180
2143
Атомът се състои от огромни зони празно пространство.
05:03
The atom is made up of vast regions of empty space.
107
303417
3580
Това е странно.
05:07
That's weird.
108
307608
1000
05:08
The nucleus has a crazy-high density.
109
308632
2220
Ядрото има зашеметяващо висока плътност.
05:10
Think of putting all those cars in your one-foot box.
110
310876
2477
Помислете си как поставихме всички коли в кутия с размер 30/30/30 см.
Май се уморих.
05:14
I think I'm tired.
111
314821
1308
(Прозявка)
Относно този уебсайт

Този сайт ще ви запознае с видеоклипове в YouTube, които са полезни за изучаване на английски език. Ще видите уроци по английски език, преподавани от първокласни учители от цял свят. Кликнете два пъти върху английските субтитри, показани на всяка страница с видеоклипове, за да възпроизведете видеото оттам. Субтитрите се превъртат в синхрон с възпроизвеждането на видеото. Ако имате някакви коментари или искания, моля, свържете се с нас, като използвате тази форма за контакт.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7