Can you solve the birthday cake riddle? - Marie Brodsky

1,560,819 views ・ 2022-01-20

TED-Ed


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید.

Translator: sadegh vn Reviewer: Mahshid Moballegh Nasery
00:06
Your friend’s birthday is tomorrow, and he’s turning...
0
6878
2961
فردا تولد دوست شماست و او قرار است ... ساله شود
00:09
well... the issue is that you’ve forgotten.
1
9839
2252
خب... موضوع این است که شما فراموش کرده‌اید.
00:12
He’s older than 1, but beyond that, he looks timeless.
2
12383
3045
او بیش از یک سال سن دارد اما جدای از آن جاودان به نظر می‌رسد.
00:15
You’d believe it if he was 2 or 200.
3
15428
2878
می‌دانید که سنش می‌تواند بین ۲ تا ۲۰۰ سال باشد.
00:18
The birthday boy is a giant,
4
18473
2210
تولد یک بچه غول است
00:20
and you're afraid that if your forgetfulness becomes known,
5
20683
3128
و شما می‌ترسید که اگر فراموشیتان آشکار شود
00:23
you'll become part of the feast.
6
23811
1710
به بخشی از خوراکی جشن تبدیل شوید.
00:25
The baker has meticulously prepared a small mountain range of a cake,
7
25772
3878
قناد رشته کوه کوچکی از کیک را با دقت بالا آماده کرده است
00:29
and your job is to sculpt the giant’s age as the chocolate centerpiece.
8
29901
5130
و وظیفه شما این است که شکلات تزیینی را به شکل سن غول بسازید.
00:35
You would love to just count the candles on the cake,
9
35156
2502
شما مشتاقید که فقط شمع‌های روی کیک را بشمارید،
00:37
but you're much too small to see the top of it.
10
37658
2503
اما شما خیلی کوچک هستید تا بتوانید روی کیک را ببینید.
00:40
Then you remember: the baker made an interior tunnel
11
40286
3378
سپس به یاد می‌آورید که قناد یک تونل داخلی
00:43
to activate the candles from below.
12
43664
2461
برای روشن کردن شمع‌ها از زیر تعبیه کرده است.
00:46
While the giant is asleep, you can sneak in,
13
46250
2962
تا زمانی که غول خواب است، می‌توانید یواشکی وارد شوید،
00:49
count the candles and escape undetected.
14
49212
2878
شمع‌ها را شمرده و مخفیانه فرار کنید.
00:52
As night sets, you pull on a full bodysuit and brace yourself for vanilla cream.
15
52256
5130
با فرا رسیدن شب، لباس بدن کامل را می‌پوشید و خودتان را برای کرم وانیلی آماده می‌کنید.
00:57
Anywhere in the tunnel, you can see whether the candle above you is lit,
16
57720
4129
در هر کجا از تونل، می‌توانید ببینید که آیا شمع بالای سرتان روشن است یا نه،
01:01
and can switch it on or off.
17
61849
2419
و می‌توانید آن را روشن و خاموش کنید.
01:04
Some are currently on, and others off, in no discernible pattern.
18
64393
4130
در حال حاضر برخی روشن هستند و برخی دیگر هم بدون هیچ الگوی مشخصی خاموش‌اند.
01:08
The tunnel is a single loop, and in the dark you can’t tell its shape or size.
19
68773
5213
تونل یک حلقه‌ است و در تاریکی نمی‌توانید شکل و یا اندازه‌اش را تشخیص دهید.
01:14
You aren’t carrying anything with you, and any marks you make will disappear.
20
74445
4546
هیچ چیزی همراهتان ندارید و هر علامتی که بخواهید بر جای بگذارید ناپدید خواهد شد.
01:18
You need a strategy.
21
78991
1460
یک استراتژی درست می‌خواهید.
01:20
How can you count the candles?
22
80451
2670
چگونه می‌توانید شمع‌ها را بشمارید؟
01:23
Pause here to figure it out for yourself. Answer in 3
23
83121
2752
برای فکر کردن ویدیو را متوقف کنید. جواب بعد از ۳ ثانیه
01:25
Answer in 2
24
85873
2294
جواب بعد از ۲ ثانیه
01:28
Answer in 1
25
88167
1877
جواب بعد از ۱ ثانیه
01:30
There are a few ways to solve this problem.
26
90461
2419
برای حل این مسئله چند راه‌حل وجود دارد.
01:32
Let's start with the most straightforward.
27
92922
2085
بیایید با ساده‌ترین مورد شروع کنیم.
01:35
There’s exactly one way to mark a location in the tunnel:
28
95007
3295
دقیقاً یک راه برای مشخص کردن موقعیت در تونل وجود دارد:
01:38
the state of the candle.
29
98386
1626
از طریق وضعیت شمع.
01:40
You can mark the first candle you reach by lighting it or keeping it on.
30
100012
3921
شما می‌توانید به اولین شمعی که رسیدید روشنش کرده و به راهتان ادامه دهید.
01:44
If you walk forward, you’ll eventually find another lit candle—
31
104183
3587
اگر مسیر را ادامه دهید، در نهایت شمع روشن دیگری را خواهید یافت،
01:47
either a new one or you’re starting one.
32
107937
2628
که یا یک شمع جدید و یا شمع اول شماست.
01:50
The question is: how could you know which?
33
110565
2961
سؤال این است : از کجا بفهمید که کدام است؟
01:53
Here’s one approach: turn it off and backtrack to the start
34
113568
4045
اینجا یک راه هست: اینکه آن را خاموش کرده و به سمت نقطه شروع برگردید
01:57
by passing the same number of candles you passed on the way there.
35
117613
4171
با برگشتن به عقب به همان تعداد شمع که رد کردید.
02:02
If the starting candle is now off,
36
122118
2627
اگر حالا شمع اولی خاموش بود،
02:04
you’ve completed the loop and know the giant’s age!
37
124745
3295
شما حلقه را تمام کرده و سن غول را می‌دانید!
02:08
Otherwise, depart again, continuing until the next lit candle,
38
128332
4505
در غیر اینصورت، دوباره حرکت کنید، راه را ادامه دهید تا به شمع روشن بعدی برسید
02:12
testing if it’s your starting one and so on.
39
132837
2794
امتحان کنید که آیا آن شمع اولی شماست یا نه و همینطور ادامه دهید.
02:15
This will work... eventually.
40
135965
1919
در نهایت... جواب خواهد داد.
02:17
But if the giant isn’t young, and many candles are on,
41
137884
3628
اما اگر غول جوان نبود و شمع‌های زیادی روی کیک بود،
02:21
you might have a marathon to run between now and sunrise.
42
141721
3420
ممکن است که یک دو ماراتن از حالا تا طلوع خورشید داشته باشید.
02:25
And you definitely don’t want to be in the cake when he starts digging in.
43
145600
4212
و قطعا شما نمی‌خواهید زمانی که او شروع به کندن می‌کند، در کیک باشید.
02:29
So let’s look for a more efficient solution.
44
149937
2503
پس بیایید به دنبال یک راهکار کارامد‌تر باشیم.
02:33
How about testing a series of hypotheses about the giant's age?
45
153149
4838
نظرتان چیست که یک‌سری فرضیه در مورد سن غول را تست کنیم؟
02:37
Suppose you guess he’s turning 10.
46
157987
2252
فرض کنید که حدس می‌زنید او ۱۰ ساله است.
02:40
You could light the starting candle, walk forward 10,
47
160406
3086
شما می‌توانید شمع اول را روشن کنید، ۱۰ شمع به جلو بروید،
02:43
switch or leave the destination candle off, and return.
48
163492
4046
شمع مقصد را تغییر دهید و یا رها کنید، و سپس همان‌قدر برگردید.
02:47
If the starting candle’s still on, 10 isn’t the answer.
49
167622
4045
اگر شمع مورد نظر هنوز روشن بود، ۱۰ جواب درست نیست.
02:51
If it’s off, 10 could be right, but you may have made multiple loops—
50
171918
4838
اما اگر خاموش بود، ۱۰ میتوانست درست باشد، شاید هم بیش از یک‌بار حلقه را دور زدید ــ
02:56
so 10′s factors 5 and 2 are also possibilities.
51
176756
4504
در اعداد بخش‌پذیر بر ۱۰، یعنی ۵ و ۲ می‌تواند امکان‌پذیر باشد.
03:01
Then you would have passed a repeating pattern—
52
181677
2461
آن‌موقع شما یک الگوی تکراری را طی کرده‌اید
03:04
but that could have just been the starting arrangement.
53
184430
2586
البته که می‌توانست همان چیدمان مورد‌نظر هم باشد.
03:07
So what if you changed the candles on the way?
54
187016
3253
پس چه می‌شود اگر شمع‌های در مسیرتان را تغییر دهید؟
03:10
If you turned them all on while walking from candle 1 to 11,
55
190269
4046
اگر در مسیر شمع اول تا شمع یازده تمام شمع‌ها را روشن کنید،
03:14
switch that off, then turn back,
56
194315
2628
آخری را خاموش کنید و آنگاه برگردید،
03:17
the first unlit candle you find would tell you the exact candle count.
57
197151
4755
از اولین شمع خاموشی که پیدا کنید خواهید فهمید که تعداد دقیق شمع‌ها چندتاست.
03:22
And if you don't hit any extinguished candles,
58
202031
2753
اما اگر به هیچ شمع خاموشی برنخورید،
03:24
you'll know that the total must be higher than 10.
59
204951
3044
خواهید فهمید که مجموع تعداد شمع‌ها باید بیشتر از ۱۰ باشد.
03:28
You could then pick a larger guess and try again.
60
208287
3462
آن‌وقت می‌توانید یک حدس بزرگتر بزنید و دوباره تلاش کنید.
03:31
To be systematic, you could increase your guess
61
211749
3003
برای سیستماتیک بودن می‌توانید تعداد حدس‌هایتان را
03:34
by the same number each time, say 4.
62
214752
2920
هر بار با همان عدد افزایش دهید. مثلا ۴.
03:37
If there were 99 candles,
63
217755
1752
اگر ۹۹ شمع وجود داشت،
03:39
this method would take 24 roundtrips and involve visiting nearly 2,700 candles.
64
219715
6590
طبق این روش، ۲۴ رفت و برگشت نیاز بود که باید از تقریبا ۲۷۰۰ شمع می‌گذشتید.
03:46
But you don’t have to increase your guess linearly.
65
226472
3128
اما نیازی نیست تا حدستان را به صورت خطی افزایش دهید.
03:49
For instance, you could double it, from 10 to 20 to 40,
66
229850
4213
مثلا می‌توانید آن را دو برابر کنید، از ۱۰ به ۲۰ به ۴۰،
03:54
and discover the true number on your 5th trip after around 560 candles.
67
234063
5547
و عدد صحیح را در تلاش پنجمتان پس از گذر از حدود ۵۶۰ شمع کشف کنید.
03:59
Doubling allows you to reach high numbers quickly,
68
239986
3211
دو برابر کردن به شما کمک می‌کند تا سریعتر به اعداد بزرگ‌تر برسید
04:03
while starting with small intervals in case there are only a few candles.
69
243197
4588
در حالیکه با وجود تعداد کمی شمع با فواصل زمانی کم شروع می‌کنید.
04:08
After expecting a lengthy trek,
70
248327
2169
پس از یک پیاده‌روی طولانی،
04:10
you’re pleased to discover the giant is only turning 12.
71
250538
4171
خوشحال هستید که فهمیدید که غول ۱۲ ساله است.
04:15
You hurry to change into slightly more inconspicuous clothing;
72
255459
3462
عجله می‌کنید تا لباس‌های رنگی‌تری به تن کنید؛
04:19
chisel up some enormous chocolate numbers; and at the party, make your own wish:
73
259171
4797
عدد را به کمک چند تکه عظیم شکلات می‌سازید: و در جشن، قلبا ارزو می‌کنید که
04:23
that you’re not downwind when your friend blows out his candles.
74
263968
3378
وقتی دوستتان شمع‌هایش را فوت می‌کند در مسیر باد قرار نداشته باشید.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7