Can you solve the birthday cake riddle? - Marie Brodsky

1,560,819 views ・ 2022-01-20

TED-Ed


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film.

Tłumaczenie: Agnieszka Grabowska Korekta: Ola Królikowska
00:06
Your friend’s birthday is tomorrow, and he’s turning...
0
6878
2961
Jutro są urodziny waszego przyjaciela, który kończy...
00:09
well... the issue is that you’ve forgotten.
1
9839
2252
No... problem w tym, że zapomnieliście ile lat.
00:12
He’s older than 1, but beyond that, he looks timeless.
2
12383
3045
Ma więcej niż rok, ale poza tym, nie macie pojęcia.
00:15
You’d believe it if he was 2 or 200.
3
15428
2878
Może mieć 2 lata albo 200.
00:18
The birthday boy is a giant,
4
18473
2210
Solenizant jest olbrzymem.
00:20
and you're afraid that if your forgetfulness becomes known,
5
20683
3128
Boicie się, że jeśli wasza słaba pamięć się wyda,
00:23
you'll become part of the feast.
6
23811
1710
staniecie się częścią uczty.
00:25
The baker has meticulously prepared a small mountain range of a cake,
7
25772
3878
Cukiernik starannie przygotował wielką górę ciasta,
00:29
and your job is to sculpt the giant’s age as the chocolate centerpiece.
8
29901
5130
a waszym zadaniem jest stworzenie czekoladowej ozdoby z wiekiem olbrzyma.
00:35
You would love to just count the candles on the cake,
9
35156
2502
Najprościej byłoby policzyć świeczki na torcie,
00:37
but you're much too small to see the top of it.
10
37658
2503
ale jesteście za mali, żeby to zrobić.
00:40
Then you remember: the baker made an interior tunnel
11
40286
3378
Przypominacie sobie, że cukiernik stworzył w środku tunel
00:43
to activate the candles from below.
12
43664
2461
do zapalenia świeczek od dołu.
00:46
While the giant is asleep, you can sneak in,
13
46250
2962
Kiedy olbrzym śpi, można się tam wkraść,
00:49
count the candles and escape undetected.
14
49212
2878
policzyć świeczki i uciec niezauważonym.
00:52
As night sets, you pull on a full bodysuit and brace yourself for vanilla cream.
15
52256
5130
Kiedy zbliża się noc, zakładacie kombinezon i przygotowujecie się na krem.
00:57
Anywhere in the tunnel, you can see whether the candle above you is lit,
16
57720
4129
Wszędzie w tunelu można zobaczyć, czy dana świeczka jest zapalona.
01:01
and can switch it on or off.
17
61849
2419
Można ją włączyć albo wyłączyć.
01:04
Some are currently on, and others off, in no discernible pattern.
18
64393
4130
Jedne są obecnie włączone, a inne nie, bez żadnego schematu.
01:08
The tunnel is a single loop, and in the dark you can’t tell its shape or size.
19
68773
5213
Tunel jest jedną pętlą, a w ciemności nie można rozpoznać kształtu ani rozmiaru.
01:14
You aren’t carrying anything with you, and any marks you make will disappear.
20
74445
4546
Nic ze sobą nie macie i każdy zostawiony znak znika.
01:18
You need a strategy.
21
78991
1460
Potrzebny jest plan.
01:20
How can you count the candles?
22
80451
2670
Jak policzyć świeczki?
01:23
Pause here to figure it out for yourself. Answer in 3
23
83121
2752
[Zatrzymajcie wideo, żeby rozwiązać zagadkę. Odpowiedź za 3, 2, 1...]
01:25
Answer in 2
24
85873
2294
01:28
Answer in 1
25
88167
1877
01:30
There are a few ways to solve this problem.
26
90461
2419
Jest kilka sposobów na rozwiązanie tego problemu.
01:32
Let's start with the most straightforward.
27
92922
2085
Zacznijmy od najprostszego.
01:35
There’s exactly one way to mark a location in the tunnel:
28
95007
3295
Jest tylko jeden sposób na zaznaczenie pozycji w tunelu.
01:38
the state of the candle.
29
98386
1626
Stanem świeczki.
01:40
You can mark the first candle you reach by lighting it or keeping it on.
30
100012
3921
Można zaznaczyć pierwszą świeczkę przez zapalenie jej.
01:44
If you walk forward, you’ll eventually find another lit candle—
31
104183
3587
Jeśli pójdziecie do przodu, w końcu znajdzie się kolejna zapalona świeczka,
01:47
either a new one or you’re starting one.
32
107937
2628
nowa albo ta poprzednia.
01:50
The question is: how could you know which?
33
110565
2961
Pytanie: skąd wiadomo, która to świeczka?
01:53
Here’s one approach: turn it off and backtrack to the start
34
113568
4045
Jednym ze sposobów jest włączenie jej i cofnięcie się do początku,
01:57
by passing the same number of candles you passed on the way there.
35
117613
4171
przez minięcie tej samej liczby świeczek, które się przeszło po drodze.
02:02
If the starting candle is now off,
36
122118
2627
Jeśli początkowa świeczka jest wyłączona,
02:04
you’ve completed the loop and know the giant’s age!
37
124745
3295
przeszliście pętlę i znacie wiek olbrzyma!
02:08
Otherwise, depart again, continuing until the next lit candle,
38
128332
4505
Jeśli nie jest, trzeba wyruszyć znowu, iść do następnej zapalonej świeczki,
02:12
testing if it’s your starting one and so on.
39
132837
2794
sprawdzić czy to ta startowa i tak w kółko.
02:15
This will work... eventually.
40
135965
1919
W końcu się uda.
02:17
But if the giant isn’t young, and many candles are on,
41
137884
3628
Ale jeśli olbrzym nie jest młody i wiele świeczek jest włączonych,
02:21
you might have a marathon to run between now and sunrise.
42
141721
3420
może to oznaczać maraton trwający od teraz aż do wschodu.
02:25
And you definitely don’t want to be in the cake when he starts digging in.
43
145600
4212
A nikt nie chciałby być w torcie, kiedy olbrzym zacznie go pożerać.
02:29
So let’s look for a more efficient solution.
44
149937
2503
Poszukajmy bardziej wydajnego rozwiązania.
02:33
How about testing a series of hypotheses about the giant's age?
45
153149
4838
Może sprawdzanie przypuszczeń co do wieku olbrzyma?
02:37
Suppose you guess he’s turning 10.
46
157987
2252
Załóżmy, że kończy 10 lat.
02:40
You could light the starting candle, walk forward 10,
47
160406
3086
Można zapalić początkową świeczkę, przejść 10,
02:43
switch or leave the destination candle off, and return.
48
163492
4046
zapalić albo zostawić zapaloną docelową świeczkę i wrócić.
02:47
If the starting candle’s still on, 10 isn’t the answer.
49
167622
4045
Jeśli początkowa świeczka jest włączona, 10 nie jest rozwiązaniem.
02:51
If it’s off, 10 could be right, but you may have made multiple loops—
50
171918
4838
W innym przypadku 10 może być prawidłowe, ale mogliście też przejść kilka pętli,
02:56
so 10′s factors 5 and 2 are also possibilities.
51
176756
4504
więc dzielniki liczby 10, pięć i dwa, też są możliwe.
03:01
Then you would have passed a repeating pattern—
52
181677
2461
Wtedy mogliście właśnie przejść powtarzający się schemat
03:04
but that could have just been the starting arrangement.
53
184430
2586
albo po prostu początkowy układ.
03:07
So what if you changed the candles on the way?
54
187016
3253
A co jeśli po drodze zmienimy stan świeczek?
03:10
If you turned them all on while walking from candle 1 to 11,
55
190269
4046
Jeśli zapali się wszystkie świeczki, idąc od pierwszej do 11,
03:14
switch that off, then turn back,
56
194315
2628
ostatnią zgasi i wróci,
03:17
the first unlit candle you find would tell you the exact candle count.
57
197151
4755
to pierwsza niezapalona świeczka da dokładną liczbę świeczek.
Jeśli wracając, nie natkniecie się na żadną zgaszoną świeczkę,
03:22
And if you don't hit any extinguished candles,
58
202031
2753
03:24
you'll know that the total must be higher than 10.
59
204951
3044
będzie wiadomo, że musi ich być więcej niż 10.
03:28
You could then pick a larger guess and try again.
60
208287
3462
Można wtedy wybrać większą liczbę i spróbować ponownie.
03:31
To be systematic, you could increase your guess
61
211749
3003
Żeby działać systematycznie, można zwiększać przypuszczenia
03:34
by the same number each time, say 4.
62
214752
2920
o tę samą liczbę, na przykład o cztery.
03:37
If there were 99 candles,
63
217755
1752
Przy 99 świeczkach
03:39
this method would take 24 roundtrips and involve visiting nearly 2,700 candles.
64
219715
6590
ta metoda wymagałaby 24 prób i odwiedzenia prawie 2700 świeczek.
03:46
But you don’t have to increase your guess linearly.
65
226472
3128
Ale nie trzeba zwiększać przypuszczeń liniowo.
03:49
For instance, you could double it, from 10 to 20 to 40,
66
229850
4213
Można na przykład je podwajać z 10 do 20 do 40
03:54
and discover the true number on your 5th trip after around 560 candles.
67
234063
5547
i odnaleźć rozwiązanie po 5 przejściach, po około 560 świeczkach.
03:59
Doubling allows you to reach high numbers quickly,
68
239986
3211
Podwajanie pozwala szybko osiągnąć wysokie liczby,
04:03
while starting with small intervals in case there are only a few candles.
69
243197
4588
a rozpoczęcie od małych odstępów pozwala sprawdzić, czy świeczek jest mało.
04:08
After expecting a lengthy trek,
70
248327
2169
Po oczekiwaniu długiej wędrówki
04:10
you’re pleased to discover the giant is only turning 12.
71
250538
4171
szczęśliwie okazuje się, że olbrzym kończy tylko 12 lat.
04:15
You hurry to change into slightly more inconspicuous clothing;
72
255459
3462
W pośpiechu przebieracie się w nieco bardziej niepozorne ubranie,
04:19
chisel up some enormous chocolate numbers; and at the party, make your own wish:
73
259171
4797
wyrabiacie wielkie czekoladowe cyfry, a na przyjęciu życzycie sobie,
04:23
that you’re not downwind when your friend blows out his candles.
74
263968
3378
żebyście nie pofrunęli z wiatrem, kiedy wasz przyjaciel zdmuchnie świeczki.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7