Can you solve the birthday cake riddle? - Marie Brodsky

1,560,819 views ・ 2022-01-20

TED-Ed


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

Traductor: Selene Agüero Revisor: Sebastian Betti
00:06
Your friend’s birthday is tomorrow, and he’s turning...
0
6878
2961
El cumpleaños de tu amigo es mañana y va a cumplir...
00:09
well... the issue is that you’ve forgotten.
1
9839
2252
bueno... el asunto es que lo has olvidado.
00:12
He’s older than 1, but beyond that, he looks timeless.
2
12383
3045
Tiene más de 1, pero más allá de eso, luce atemporal.
00:15
You’d believe it if he was 2 or 200.
3
15428
2878
Si te dijeran que tiene 2 o 200 años lo creerías.
00:18
The birthday boy is a giant,
4
18473
2210
El cumpleañero es un gigante
00:20
and you're afraid that if your forgetfulness becomes known,
5
20683
3128
y temes que, si se percata de tu desmemoria,
00:23
you'll become part of the feast.
6
23811
1710
serás parte del banquete.
00:25
The baker has meticulously prepared a small mountain range of a cake,
7
25772
3878
El pastelero ha preparado un pastel del tamaño de una pequeña cordillera
00:29
and your job is to sculpt the giant’s age as the chocolate centerpiece.
8
29901
5130
y tú debes modelar en chocolate
la edad del gigante, la cual irá en el centro del pastel.
00:35
You would love to just count the candles on the cake,
9
35156
2502
Te encantaría simplemente contar las velas del pastel
00:37
but you're much too small to see the top of it.
10
37658
2503
pero eres muy pequeño para poder ver la parte de arriba.
00:40
Then you remember: the baker made an interior tunnel
11
40286
3378
Luego lo recuerdas: el pastelero hizo un túnel interno
00:43
to activate the candles from below.
12
43664
2461
para encender las luces desde abajo.
00:46
While the giant is asleep, you can sneak in,
13
46250
2962
Mientras el gigante duerme, puedes entrar a hurtadillas,
00:49
count the candles and escape undetected.
14
49212
2878
contar las velas y escapar sin ser visto.
00:52
As night sets, you pull on a full bodysuit and brace yourself for vanilla cream.
15
52256
5130
Cuando cae la noche, te pones un mono y te preparas para la crema de vainilla.
00:57
Anywhere in the tunnel, you can see whether the candle above you is lit,
16
57720
4129
En todo el túnel, puedes comprobar si la vela encima de ti está encendida
01:01
and can switch it on or off.
17
61849
2419
y puedes encenderla o apagarla.
01:04
Some are currently on, and others off, in no discernible pattern.
18
64393
4130
Algunas están encendidas y otras apagadas sin seguir ningún patrón descifrable.
01:08
The tunnel is a single loop, and in the dark you can’t tell its shape or size.
19
68773
5213
El túnel es un único círculo y sin luz no puedes discernir su forma o tamaño.
01:14
You aren’t carrying anything with you, and any marks you make will disappear.
20
74445
4546
No llevas nada contigo y cualquier marca que hagas desaparecerá.
01:18
You need a strategy.
21
78991
1460
Necesitas una estrategia.
01:20
How can you count the candles?
22
80451
2670
¿Cómo puedes contar las velas?
01:23
Pause here to figure it out for yourself. Answer in 3
23
83121
2752
Pausa aquí para resolver el acertijo. Respuesta en 3
01:25
Answer in 2
24
85873
2294
Respuesta en 2
01:28
Answer in 1
25
88167
1877
Respuesta en 1
01:30
There are a few ways to solve this problem.
26
90461
2419
Hay unas cuantas maneras de resolver este problema.
01:32
Let's start with the most straightforward.
27
92922
2085
Comencemos con la más directa.
01:35
There’s exactly one way to mark a location in the tunnel:
28
95007
3295
Solamente hay un modo de marcar una ubicación en el túnel:
01:38
the state of the candle.
29
98386
1626
con el estado de las velas.
01:40
You can mark the first candle you reach by lighting it or keeping it on.
30
100012
3921
Puedes marcar la primera vela que halles encendiéndola o dejándola encendida.
01:44
If you walk forward, you’ll eventually find another lit candle—
31
104183
3587
Si sigues caminando, terminarás hallando otra vela encendida...
01:47
either a new one or you’re starting one.
32
107937
2628
ya sea una nueva o la del inicio.
01:50
The question is: how could you know which?
33
110565
2961
La pregunta es ¿cómo sabrás cuál es cuál?
01:53
Here’s one approach: turn it off and backtrack to the start
34
113568
4045
Esta es una manera: apágala y vuelve hacia el inicio
01:57
by passing the same number of candles you passed on the way there.
35
117613
4171
pasando por el mismo número de velas por el que pasaste de ida.
02:02
If the starting candle is now off,
36
122118
2627
Si la vela del inicio ahora está apagada,
02:04
you’ve completed the loop and know the giant’s age!
37
124745
3295
¡has recorrido todo túnel y sabes la edad del gigante!
02:08
Otherwise, depart again, continuing until the next lit candle,
38
128332
4505
Si no es así, parte de nuevo y continúa hasta la próxima vela encendida,
02:12
testing if it’s your starting one and so on.
39
132837
2794
comprueba si es la vela del inicio y así sucesivamente.
02:15
This will work... eventually.
40
135965
1919
Esto funcionará... con el tiempo.
02:17
But if the giant isn’t young, and many candles are on,
41
137884
3628
Pero si el gigante no es joven, y hay muchas velas encendidas,
02:21
you might have a marathon to run between now and sunrise.
42
141721
3420
es posible que tengas que correr una maratón antes de que amanezca.
02:25
And you definitely don’t want to be in the cake when he starts digging in.
43
145600
4212
Desde luego no querrás estar en el pastel cuando el gigante comience a devorarlo.
02:29
So let’s look for a more efficient solution.
44
149937
2503
Así que busquemos una solución más eficaz.
02:33
How about testing a series of hypotheses about the giant's age?
45
153149
4838
¿Qué tal si comprobamos una serie de hipótesis sobre la edad del gigante?
02:37
Suppose you guess he’s turning 10.
46
157987
2252
Supongamos que crees que cumple 10 años.
02:40
You could light the starting candle, walk forward 10,
47
160406
3086
Podrías encender la vela del inicio, caminar pasando 10 velas,
02:43
switch or leave the destination candle off, and return.
48
163492
4046
apagar o dejar la última vela apagada y regresar.
02:47
If the starting candle’s still on, 10 isn’t the answer.
49
167622
4045
Si la vela del inicio sigue encendida, 10 no es la respuesta correcta.
02:51
If it’s off, 10 could be right, but you may have made multiple loops—
50
171918
4838
Si está apagada, 10 podría ser correcto, pero puede que hayas recorrido
el círculo varias veces…
02:56
so 10′s factors 5 and 2 are also possibilities.
51
176756
4504
así que los divisores de 10, 5 y 2, también son posibilidades.
03:01
Then you would have passed a repeating pattern—
52
181677
2461
De ser así, habrías recorrido un patrón repetitivo…
03:04
but that could have just been the starting arrangement.
53
184430
2586
pero puede que solo sea el arreglo inicial de las velas.
03:07
So what if you changed the candles on the way?
54
187016
3253
¿Y si cambiaras las velas mientras caminas?
03:10
If you turned them all on while walking from candle 1 to 11,
55
190269
4046
Si encendieras todas las velas mientras caminas desde la n.º 1 hasta la n.º 11,
03:14
switch that off, then turn back,
56
194315
2628
apagaras la n.º 11 y luego regresaras,
03:17
the first unlit candle you find would tell you the exact candle count.
57
197151
4755
la primera vela apagada que encuentres te dirá el número exacto de velas.
03:22
And if you don't hit any extinguished candles,
58
202031
2753
Y si no hallas ninguna vela apagada,
03:24
you'll know that the total must be higher than 10.
59
204951
3044
sabrás que las velas son más de 10.
03:28
You could then pick a larger guess and try again.
60
208287
3462
Luego podrías hipotetizar un número más alto y volverlo a intentar.
03:31
To be systematic, you could increase your guess
61
211749
3003
Para ser sistemáticos, podrías sumarle al número que supones
03:34
by the same number each time, say 4.
62
214752
2920
el mismo número cada vez, por ejemplo, 4.
03:37
If there were 99 candles,
63
217755
1752
Si hay 99 velas,
03:39
this method would take 24 roundtrips and involve visiting nearly 2,700 candles.
64
219715
6590
con este método deberías hacer 24 viajes de ida y vuelta
y pasar por alrededor de 2700 velas.
03:46
But you don’t have to increase your guess linearly.
65
226472
3128
Aunque no es necesario que aumentes tu suposición de manera lineal.
03:49
For instance, you could double it, from 10 to 20 to 40,
66
229850
4213
Podrías duplicarla, por ejemplo. De 10 a 20 y de 20 a 40
03:54
and discover the true number on your 5th trip after around 560 candles.
67
234063
5547
y hallar la cifra correcta en tu 5.º viaje luego de haber pasado por casi 560 velas.
03:59
Doubling allows you to reach high numbers quickly,
68
239986
3211
Duplicar te permite alcanzar números altos rápidamente
04:03
while starting with small intervals in case there are only a few candles.
69
243197
4588
y a su vez comenzar con intervalos cortos en caso de que hayan pocas velas.
04:08
After expecting a lengthy trek,
70
248327
2169
Tras haber esperado una larga travesía,
04:10
you’re pleased to discover the giant is only turning 12.
71
250538
4171
te complace descubrir que el gigante solo cumple 12 años.
04:15
You hurry to change into slightly more inconspicuous clothing;
72
255459
3462
Te das prisa por ponerte ropa un poco más discreta,
04:19
chisel up some enormous chocolate numbers; and at the party, make your own wish:
73
259171
4797
modelas unos números de chocolate gigantes y, en la fiesta, pides tu propio deseo:
04:23
that you’re not downwind when your friend blows out his candles.
74
263968
3378
no estar a favor del viento cuando tu amigo sople las velas.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7