Can you solve the birthday cake riddle? - Marie Brodsky

1,560,819 views ・ 2022-01-20

TED-Ed


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video.

Traduttore: Federica Vallerani Revisore: Wardy 48
00:06
Your friend’s birthday is tomorrow, and he’s turning...
0
6878
2961
Domani è il compleanno del tuo amico, che compirà…
00:09
well... the issue is that you’ve forgotten.
1
9839
2252
Beh, te lo sei dimenticato.
00:12
He’s older than 1, but beyond that, he looks timeless.
2
12383
3045
Ha più di 1 anno, ma a parte questo, sembra non avere età.
00:15
You’d believe it if he was 2 or 200.
3
15428
2878
Potrebbe avere 2 anni, come 200.
00:18
The birthday boy is a giant,
4
18473
2210
Il festeggiato è un gigante,
00:20
and you're afraid that if your forgetfulness becomes known,
5
20683
3128
e temi che se si venisse a sapere della tua dimenticanza,
00:23
you'll become part of the feast.
6
23811
1710
diventeresti parte del banchetto.
00:25
The baker has meticulously prepared a small mountain range of a cake,
7
25772
3878
Il pasticcere ha preparato una torta delle dimensioni di una piccola montagna,
00:29
and your job is to sculpt the giant’s age as the chocolate centerpiece.
8
29901
5130
e tu devi scolpire l’età del gigante per la decorazione centrale in cioccolato.
00:35
You would love to just count the candles on the cake,
9
35156
2502
Vorresti contare le candeline sulla torta,
00:37
but you're much too small to see the top of it.
10
37658
2503
ma sei troppo piccolo per vederne la cima.
00:40
Then you remember: the baker made an interior tunnel
11
40286
3378
Poi ti ricordi: il pasticcere ha realizzato un tunnel interno
00:43
to activate the candles from below.
12
43664
2461
per accendere le candeline dal basso.
00:46
While the giant is asleep, you can sneak in,
13
46250
2962
Mentre il gigante dorme, puoi intrufolarti,
00:49
count the candles and escape undetected.
14
49212
2878
contare le candeline e scappare senza lasciar traccia.
00:52
As night sets, you pull on a full bodysuit and brace yourself for vanilla cream.
15
52256
5130
Al calar della notte, indossi una tuta e ti prepari a un tuffo nella crema.
00:57
Anywhere in the tunnel, you can see whether the candle above you is lit,
16
57720
4129
In tutto il tunnel, puoi vedere se la candela sopra di te è illuminata,
01:01
and can switch it on or off.
17
61849
2419
e puoi accenderla o spegnerla.
01:04
Some are currently on, and others off, in no discernible pattern.
18
64393
4130
Alcune sono accese, altre spente, senza un ordine discernibile.
01:08
The tunnel is a single loop, and in the dark you can’t tell its shape or size.
19
68773
5213
Il tunnel è un unico circuito e nel buio non puoi distinguerne forma e dimensioni.
01:14
You aren’t carrying anything with you, and any marks you make will disappear.
20
74445
4546
Non hai niente con te e ogni segno che lasci, sparisce.
01:18
You need a strategy.
21
78991
1460
Ti serve una strategia.
01:20
How can you count the candles?
22
80451
2670
Come puoi contare le candeline?
01:23
Pause here to figure it out for yourself. Answer in 3
23
83121
2752
Metti in pausa se vuoi arrivarci da solo. Risposta tra 3
01:25
Answer in 2
24
85873
2294
Risposta tra 2
01:28
Answer in 1
25
88167
1877
Risposta tra 1
01:30
There are a few ways to solve this problem.
26
90461
2419
Ci sono un paio di modi per risolvere il problema.
01:32
Let's start with the most straightforward.
27
92922
2085
Iniziamo con il più semplice.
01:35
There’s exactly one way to mark a location in the tunnel:
28
95007
3295
C’è solo un modo per marcare una posizione nel tunnel:
01:38
the state of the candle.
29
98386
1626
lo stato della candela.
01:40
You can mark the first candle you reach by lighting it or keeping it on.
30
100012
3921
Puoi marcare la prima candela che trovi accendendola o tenendola accesa.
01:44
If you walk forward, you’ll eventually find another lit candle—
31
104183
3587
Andando avanti, finirai per trovare un’altra candela accesa:
01:47
either a new one or you’re starting one.
32
107937
2628
o una nuova o quella di partenza.
01:50
The question is: how could you know which?
33
110565
2961
La domanda è: come fai a sapere qual’è?
01:53
Here’s one approach: turn it off and backtrack to the start
34
113568
4045
Ecco una soluzione: spegnila e ritorna all’inizio
01:57
by passing the same number of candles you passed on the way there.
35
117613
4171
passando per lo stesso numero di candele per cui sei passato per arrivare lì.
02:02
If the starting candle is now off,
36
122118
2627
Se la candela iniziale ora è spenta,
02:04
you’ve completed the loop and know the giant’s age!
37
124745
3295
hai completato il giro e conosci l’età del gigante!
02:08
Otherwise, depart again, continuing until the next lit candle,
38
128332
4505
Altrimenti, ricomincia e continua fino alla prossima candela accesa,
02:12
testing if it’s your starting one and so on.
39
132837
2794
controlla se è la candela iniziale, e prosegui così.
02:15
This will work... eventually.
40
135965
1919
Funzionerà… prima o poi.
02:17
But if the giant isn’t young, and many candles are on,
41
137884
3628
Ma se il gigante non è giovane e ci sono molte candele accese,
02:21
you might have a marathon to run between now and sunrise.
42
141721
3420
potresti dover correre una maratona da qui all’alba.
02:25
And you definitely don’t want to be in the cake when he starts digging in.
43
145600
4212
E di sicuro non vuoi essere nella torta quando inizierà a divorarla.
02:29
So let’s look for a more efficient solution.
44
149937
2503
Quindi, cerchiamo una soluzione più efficace.
02:33
How about testing a series of hypotheses about the giant's age?
45
153149
4838
Che ne dici di testare alcune ipotesi riguardo l’età del gigante?
02:37
Suppose you guess he’s turning 10.
46
157987
2252
Ipotizziamo che compia 10 anni.
02:40
You could light the starting candle, walk forward 10,
47
160406
3086
Puoi accendere la prima candela, avanzare di 10 candele,
02:43
switch or leave the destination candle off, and return.
48
163492
4046
spegnere o lasciar spenta la candela di arrivo, e tornare indietro.
02:47
If the starting candle’s still on, 10 isn’t the answer.
49
167622
4045
Se la candela iniziale è ancora accesa, 10 non è la risposta.
02:51
If it’s off, 10 could be right, but you may have made multiple loops—
50
171918
4838
Se è spenta, 10 potrebbe essere giusto, ma potresti aver fatto più giri,
02:56
so 10′s factors 5 and 2 are also possibilities.
51
176756
4504
quindi anche i divisori di 10, 5 e 2, sono delle possibilità.
03:01
Then you would have passed a repeating pattern—
52
181677
2461
In tal caso, avresti ripetuto lo stesso tratto più volte,
03:04
but that could have just been the starting arrangement.
53
184430
2586
ma potrebbe essere solo la disposizione iniziale.
03:07
So what if you changed the candles on the way?
54
187016
3253
E se modificassi le candele durante il tragitto?
03:10
If you turned them all on while walking from candle 1 to 11,
55
190269
4046
Se accendessi tutte le candele andando dalla candela 1 alla 11,
03:14
switch that off, then turn back,
56
194315
2628
spegnessi la 11 e tornassi indietro,
03:17
the first unlit candle you find would tell you the exact candle count.
57
197151
4755
la prima candela spenta che troveresti ti direbbe l’esatto numero di candele.
03:22
And if you don't hit any extinguished candles,
58
202031
2753
E se non trovassi nessuna candela spenta,
03:24
you'll know that the total must be higher than 10.
59
204951
3044
allora sapresti che il totale è maggiore di 10.
03:28
You could then pick a larger guess and try again.
60
208287
3462
Quindi, potresti scegliere un numero più alto e riprovare.
03:31
To be systematic, you could increase your guess
61
211749
3003
Per essere sistematico, puoi aumentare la tua ipotesi
03:34
by the same number each time, say 4.
62
214752
2920
dello stesso numero ogni volta, ad esempio, 4.
03:37
If there were 99 candles,
63
217755
1752
Se ci fossero 99 candele,
03:39
this method would take 24 roundtrips and involve visiting nearly 2,700 candles.
64
219715
6590
questo metodo richiederebbe 24 giri di andata e ritorno
e una visita a quasi 2.700 candele.
03:46
But you don’t have to increase your guess linearly.
65
226472
3128
Ma non devi per forza incrementare la tua ipotesi in modo lineare.
03:49
For instance, you could double it, from 10 to 20 to 40,
66
229850
4213
Ad esempio, potresti raddoppiarla, da 10 a 20, a 40,
03:54
and discover the true number on your 5th trip after around 560 candles.
67
234063
5547
e scoprire il numero esatto al quinto giro, dopo circa 560 candele.
03:59
Doubling allows you to reach high numbers quickly,
68
239986
3211
Raddoppiando, puoi raggiungere velocemente numeri alti,
04:03
while starting with small intervals in case there are only a few candles.
69
243197
4588
iniziando però con intervalli brevi, nel caso ci siano solo poche candele.
04:08
After expecting a lengthy trek,
70
248327
2169
Dopo esserti aspettato un lungo viaggio,
04:10
you’re pleased to discover the giant is only turning 12.
71
250538
4171
sei lieto di scoprire che il gigante compie solo 12 anni.
04:15
You hurry to change into slightly more inconspicuous clothing;
72
255459
3462
Ti affretti a indossare vestiti meno vistosi,
04:19
chisel up some enormous chocolate numbers; and at the party, make your own wish:
73
259171
4797
scolpisci degli enormi numeri di cioccolato,
e alla festa esprimi il tuo desiderio:
04:23
that you’re not downwind when your friend blows out his candles.
74
263968
3378
di non trovarti sottovento quando il tuo amico spegnerà le candeline.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7