Can you solve the passcode riddle? - Ganesh Pai

آیا می‌توانید معمای رمز عبور را حل کنید؟ - گانش پای

9,721,603 views

2016-07-07 ・ TED-Ed


New videos

Can you solve the passcode riddle? - Ganesh Pai

آیا می‌توانید معمای رمز عبور را حل کنید؟ - گانش پای

9,721,603 views ・ 2016-07-07

TED-Ed


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید.

Translator: sadegh zabihi Reviewer: Hajar Almasi
00:10
In this dystopian world, your resistance group is humanity's last hope.
0
10221
5124
در این دنیای پریشان، گروه مقاومت شما آخرین امید بشریت است.
00:15
Unfortunately, you've all been captured by the tyrannical rulers
1
15345
4014
متاسفانه، حاکمان ستمگر شما را دستگیر کرده‌اند
00:19
and brought to the ancient colosseum for their deadly entertainment.
2
19359
4168
و برای سرگرمی مرگبار خود به این کولوسئوم باستانی(تماشاخانه‌ای در ایتالیا) آورده‌اند.
00:23
Before you're thrown into the dungeon,
3
23527
1855
پیش از آن که در سیاه‌چال بیاندازندتان،
00:25
you see many numbered hallways leading outside.
4
25382
3582
راهروهای شماره دار زیادی می‌بینید که به بیرون راه دارند.
00:28
But each exit is blocked by an electric barrier
5
28964
2978
اما هر راه خروج با حصاری الکتریکی بسته شده است
00:31
with a combination keypad.
6
31942
2564
و یک صفحه کلید دارد.
00:34
You learn that one of you will be allowed to try to escape by passing a challenge
7
34506
5035
متوجه می‌شوید که یکی از شما اجازه دارد با عبور از یک چالش از آنجا فرار کند
00:39
while everyone else will be fed to the mutant salamanders the next morning.
8
39541
5311
در حالی که بقیه، فردا صبح خوراک سوسمارهای جهش یافته خواهند شد.
00:44
With her perfect logical reasoning, Zara is the obvious choice.
9
44852
3779
با توجه به استدلال منطقی بی نقص او، زارا بهترین گزینه است.
00:48
You hand her a concealed audio transmitter so that the rest of you can listen along.
10
48631
5835
شما یک فرستنده صدای مخفی به او وصل می‌کنید تا بقیه هم بتوانند در راه به او گوش کنند.
00:54
As Zara is led away,
11
54466
1592
زارا که آزاد می‌شود،
00:56
you hear her footsteps echo through one of the hallways,
12
56058
2884
صدای پاهای او را می‌شنوید که در یکی از دالان‌ها طنین انداز می‌شود،
00:58
then stop.
13
58942
1752
سپس توقف می‌کند.
01:00
A voice announces that she must enter a code
14
60694
2965
صدای اعلام می‌کند که او باید رمزی وارد کند
01:03
consisting of three positive whole numbers in ascending order,
15
63659
4507
که شامل سه عدد مثبت کامل به ترتیب صعودی باشد،
01:08
so the second number is greater than or equal to the first,
16
68166
3300
پس عدد دوم بزرگتر یا مساوی عدد اول،
01:11
and the third is greater than or equal to the second.
17
71466
3788
و عدد سوم بزرگتر یا مساوی عدد دوم خواهد بود.
01:15
She may ask for up to three clues,
18
75254
2178
او می‌تواند حداکثر سه راهنمایی بخواهد،
01:17
but if she makes a wrong guess,
19
77432
1594
اما اگر اشتباه حدس بزند،
01:19
or says anything else,
20
79026
1940
یا چیز دیگری بگوید،
01:20
she'll be thrown back into the dungeon.
21
80966
2788
به سیاه‌چال برگردانده خواهد شد.
01:23
For the first clue, the voice says the product of the three numbers is 36.
22
83754
7094
در اولین راهنمایی صدا می‌گوید ضرب سه عدد برابر با ۳۶ است.
01:30
When Zara asks for the second clue,
23
90848
2244
زمانی که زارا راهنمایی دوم را می‌خواهد،
01:33
it tells her the sum of the numbers
24
93092
2000
صدا می‌گوید که جمع اعداد
01:35
is the same as the number of the hallway she entered.
25
95092
4784
برابر با شماره همان راهرویی است که از آن وارد شده است.
01:39
There's a long silence.
26
99876
1806
سکوتی طولانی حاکم می‌شود.
01:41
You're sure Zara remembers the hallway number,
27
101682
2635
مطمئن هستید زارا شماره راهرو را به خاطر دارد،
01:44
but there's no way for you to know it,
28
104317
2492
اما شما به هیچ وجه از آن باخبر نیستید،
01:46
and she can't say it outloud.
29
106809
3193
و او هم نمی‌تواند آن را بلند بگوید.
01:50
If Zara could enter the passcode at this point, she would,
30
110002
3420
اگر زارا در این نقطه می‌توانست رمز عبور را وارد کند، می‌کرد،
01:53
but instead, she asks for the third clue,
31
113422
3793
اما در عوض، او برای سومین بار راهنمایی می‌خواهد،
01:57
and the voice announces that the largest number appears only once
32
117215
4596
و صدا می‌گوید بزرگترین عدد
تنها یک بار در رمز ظاهر می‌شود.
02:01
in the combination.
33
121811
2306
02:04
Moments later, the buzz of the electric barrier stops for a few seconds,
34
124117
4814
لحظاتی بعد صدای حصار الکتریکی قطع می‌شود،
02:08
and you realize that Zara has escaped.
35
128931
2835
و متوجه می‌شوید که زارا فرار کرده است.
02:11
Unfortunately, her transmitter is no longer in range,
36
131766
3236
متاسفانه فرستنده او دیگر در دسترس نیست،
02:15
so that's all the information you get.
37
135002
2505
پس این همه اطلاعاتی است که در اختیار شما است.
02:17
Can you find the solution?
38
137507
2342
آیا می‌توانید راه حل را پیدا کنید؟
02:19
Pause on the next screen to work out the solution.
39
139849
7431
ویدیو را متوقف کنید تا بتوانید راه حل را بیابید.
02:27
3
40
147280
1171
۳
02:28
2
41
148451
943
۲
02:29
1
42
149394
1007
۱
02:30
You're worried about the fact that you don't know Zara's hallway number,
43
150401
3428
شما نگران این نکته هستید که از شماره راهروی زارا اطلاعی ندارید،
02:33
but you decide to start from the beginning anyways.
44
153829
3311
اما به هرحال تصمیم می‌گیرید از ابتدا شروع کنید.
02:37
From the first clue, you work out all of the eight possible combinations
45
157140
4030
از راهنمایی اول، تمام هشت حالت ممکن
02:41
that come out to a product of 36.
46
161170
2741
اعدادی که ضرب آنها ۳۶ است را پیدا می‌کنید.
02:43
One of these must be right, but which one?
47
163911
2061
یکی از آنها جواب است، اما کدام؟
02:45
Now comes the hard part.
48
165972
2399
حالا می‌رسیم به بخش دشوار.
02:48
Even though you don't know which number you're looking for,
49
168371
2942
هرچند نمی‌دانید دنبال چه عددی بگردید،
02:51
you decide to work out the sum of each combination's three numbers.
50
171313
4469
تصمیم می‌گیرید جمع همه دسته‌های سه تایی را به دست بیاورید.
02:55
That's when it hits you.
51
175782
1782
در این زمان متوجه نکته‌ای می‌شوید.
02:57
All but two of the sums are unique,
52
177564
2998
همه حاصل‌جمع‌ها غیر از دوتا یکتا هستند،
03:00
and if the hallway number had matched any of these,
53
180562
2970
و اگر شماره راهرو برابر با هریک از آنها بود،
03:03
Zara would have known the correct combination right then and there
54
183532
3727
زارا همان موقع متوجه رمز عبور می‌شد
03:07
without asking for the third clue.
55
187259
2428
و راهنمایی سوم را نمی‌پرسید.
03:09
Since she did ask for the clue,
56
189687
1814
پس چون راهنمایی سوم را هم خواست،
03:11
the hallway number must have matched the only sum
57
191501
2855
شماره راهرو باید برابر با تنها حاصل جمعی باشد
03:14
that appears more than once in the list:
58
194356
2748
که بیش از یک بار در فهرست تکرار شده است:
03:17
thirteen.
59
197104
1374
سیزده.
03:18
But which of the two combinations that add up to thirteen is correct:
60
198478
3913
اما کدامیک از ترکیباتی که جمع آنها سیزده می‌شود جواب درست هستند:
03:22
1,6,6,
61
202391
1148
۱، ۶، ۶،
03:23
or 2,2,9?
62
203539
1894
یا ۲، ۲، ۹؟
03:25
That's where the third clue comes in.
63
205433
2161
در اینجا راهنمایی سوم به کار می‌آید.
03:27
Since it tells us that the largest number must be unique,
64
207594
2871
از آنجا که می‌گوید بزرگترین عدد باید یکتا باشد،
03:30
2,2,9 must be the code.
65
210465
2687
پس ۲، ۲، ۹ پاسخ صحیح است.
03:33
When night falls, you and the others escape through hallway thirteen
66
213152
4297
با فرارسیدن شب، شما و سایرین از راهرو شماره سیزده فرار می‌کنید
03:37
and rejoin Zara outside.
67
217449
2336
و بیرون از آنجا به زارا ملحق می‌شوید.
03:39
You've freed yourselves through math and logic.
68
219785
2508
شما با استفاده از ریاضی و منطق خود را رها ساختید.
03:42
Now it's time to free the rest of the world.
69
222293
2407
اکنون وقت آن است که بقیه دنیا را هم نجات دهید.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7