Can you solve the passcode riddle? - Ganesh Pai
비밀번호의 수수께끼를 풀 수 있을까요? |가네시 파이 (Ganesh Pai)
9,721,603 views ・ 2016-07-07
아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
번역: Yangha Kim
검토: Jihyeon J. Kim
00:10
In this dystopian world, your resistance
group is humanity's last hope.
0
10221
5124
이 디스토피아에서 여러분이 이끄는
저항 세력이 인류의 마지막 희망입니다.
00:15
Unfortunately, you've all been captured
by the tyrannical rulers
1
15345
4014
불행하게도 저항 세력 모두
폭군 지도자에게 붙잡혔고
00:19
and brought to the ancient colosseum
for their deadly entertainment.
2
19359
4168
놈들은 살벌한 여흥을 즐기기 위해
여러분을 고대 콜로세움으로 끌고 왔죠.
00:23
Before you're thrown into the dungeon,
3
23527
1855
지하 감옥에 갇히기 전에
00:25
you see many numbered hallways
leading outside.
4
25382
3582
여러분은 번호가 붙은 통로가
여러 개 있다는 걸 눈치챘습니다.
00:28
But each exit is blocked by
an electric barrier
5
28964
2978
하지만 각 통로로 이어지는 출구에는
전류가 흐르는 데다
00:31
with a combination keypad.
6
31942
2564
암호 키패드가 설치돼 있습니다.
00:34
You learn that one of you will be allowed
to try to escape by passing a challenge
7
34506
5035
여러분은 동료 중 한 명이
탈출을 시도하는 동안 남은 사람들이
00:39
while everyone else will be fed to
the mutant salamanders the next morning.
8
39541
5311
다음 날 아침 돌연변이 도롱뇽에게
잡아먹힐 거란 사실을 깨닫습니다.
00:44
With her perfect logical reasoning,
Zara is the obvious choice.
9
44852
3779
논리적 추론 능력이 뛰어난 자라가
적임자라는 판단이 섭니다.
00:48
You hand her a concealed audio transmitter
so that the rest of you can listen along.
10
48631
5835
여러분은 자라에게 소형 송신기를 주고
동료들과 진행 상황을 엿듣고자 합니다.
00:54
As Zara is led away,
11
54466
1592
자라가 멀어지면서
00:56
you hear her footsteps echo
through one of the hallways,
12
56058
2884
자라의 발걸음 소리가
통로 쪽에서 울려 퍼집니다.
00:58
then stop.
13
58942
1752
그러다 소리가 뚝 끊깁니다.
01:00
A voice announces
that she must enter a code
14
60694
2965
그때 마침 암호를 입력하라는
누군가의 음성이 들리는데요
01:03
consisting of three positive whole numbers
in ascending order,
15
63659
4507
3개의 양수를 오름차순으로
입력하라고 하는군요.
01:08
so the second number is greater than
or equal to the first,
16
68166
3300
즉, 두 번째 양수가
첫 번째 양수와 같거나 커야 하며
01:11
and the third is greater than
or equal to the second.
17
71466
3788
세 번째 양수는 두 번째 양수와
같거나 커야 하는 거죠.
01:15
She may ask for up to three clues,
18
75254
2178
힌트는 최대 3개까지 주어지고요.
01:17
but if she makes a wrong guess,
19
77432
1594
하지만 만일 추측을 잘못하거나
엉뚱한 말을 하면
01:19
or says anything else,
20
79026
1940
01:20
she'll be thrown back into the dungeon.
21
80966
2788
바로 지하 감옥으로 되돌아가야 합니다.
01:23
For the first clue, the voice says
the product of the three numbers is 36.
22
83754
7094
3개 숫자를 곱하면 36이 나온다는 게
첫 번째 힌트로 주어집니다.
01:30
When Zara asks for the second clue,
23
90848
2244
자라가 두 번째 힌트가 뭔지 물었을 때
01:33
it tells her the sum of the numbers
24
93092
2000
의문의 목소리는 3개 숫자의 합이
01:35
is the same as the number
of the hallway she entered.
25
95092
4784
자라가 통과한 통로 위쪽에
붙은 숫자와 같다고 얘기해 줍니다.
01:39
There's a long silence.
26
99876
1806
긴 침묵이 흐릅니다.
01:41
You're sure Zara remembers
the hallway number,
27
101682
2635
자라는 분명
몇 번 통로인지 기억하겠지만
01:44
but there's no way for you to know it,
28
104317
2492
여러분은 그 번호가 뭔지
알 길이 없으니까요.
01:46
and she can't say it outloud.
29
106809
3193
게다가 자라는 소리 내어
얘기해줄 수가 없습니다.
01:50
If Zara could enter the passcode
at this point, she would,
30
110002
3420
지금 당장 비밀번호를 입력해도 되지만
01:53
but instead, she asks for the third clue,
31
113422
3793
자라는 세 번째 힌트가 뭔지 묻습니다.
01:57
and the voice announces that the largest
number appears only once
32
117215
4596
그러자 가장 큰 숫자가 딱 한 번
나타난다는 정보가 주어집니다.
02:01
in the combination.
33
121811
2306
02:04
Moments later, the buzz of the electric
barrier stops for a few seconds,
34
124117
4814
잠시 후, 몇 초 동안
전류 장치가 가동을 멈추는데
02:08
and you realize that Zara has escaped.
35
128931
2835
여러분은 자라가 탈출에
성공했다는 것을 직감합니다.
02:11
Unfortunately, her transmitter
is no longer in range,
36
131766
3236
하지만 안타깝게도 송신기가
수신 영역을 벗어나
02:15
so that's all the information you get.
37
135002
2505
여러분이 얻을 수 있는
정보는 이게 다죠.
02:17
Can you find the solution?
38
137507
2342
혹시 문제를 푸셨나요?
02:19
Pause on the next screen
to work out the solution.
39
139849
7431
다음 화면이 나올 때
일시 정지를 하고 문제를 풀어보세요.
02:27
3
40
147280
1171
3
02:28
2
41
148451
943
2
02:29
1
42
149394
1007
1
02:30
You're worried about the fact that you
don't know Zara's hallway number,
43
150401
3428
여러분은 자라가 지나간 통로의 번호가
뭔지 몰라 좀 고민입니다.
02:33
but you decide to start
from the beginning anyways.
44
153829
3311
그래도 어쨌든 처음부터
문제를 풀어나갑니다.
02:37
From the first clue, you work out all of
the eight possible combinations
45
157140
4030
첫 번째 힌트를 감안해
곱이 36이 되는 숫자 조합 8개를
02:41
that come out to a product of 36.
46
161170
2741
모두 찾아냅니다.
02:43
One of these must be right,
but which one?
47
163911
2061
이 중에 정답은 어느 걸까요?
02:45
Now comes the hard part.
48
165972
2399
자, 이제부터가 고비입니다.
02:48
Even though you don't know which number
you're looking for,
49
168371
2942
정답에 해당하는 숫자가
어느 것인지는 모르지만
02:51
you decide to work out the sum
of each combination's three numbers.
50
171313
4469
여러분은 일단 3개 숫자의 합을
전부 계산해보기로 합니다.
02:55
That's when it hits you.
51
175782
1782
이때 뭔가 깨닫습니다.
02:57
All but two of the sums are unique,
52
177564
2998
합한 값 중에 2개를 제외하면
겹치는 게 없네요.
03:00
and if the hallway number had matched
any of these,
53
180562
2970
만일 통로에 붙은 숫자가
이 중 하나였다면
03:03
Zara would have known the correct
combination right then and there
54
183532
3727
자라는 바로 정답을
맞힐 수 있었을 겁니다.
03:07
without asking for the third clue.
55
187259
2428
세 번째 힌트 없이도 말이죠.
03:09
Since she did ask for the clue,
56
189687
1814
자라가 세 번째 힌트를 요구했으니
03:11
the hallway number must have
matched the only sum
57
191501
2855
통로에 붙은 숫자가
03:14
that appears more than once in the list:
58
194356
2748
여기서 중복되는 숫자였을
가능성이 큽니다.
03:17
thirteen.
59
197104
1374
즉, 13이란 얘기죠.
03:18
But which of the two combinations
that add up to thirteen is correct:
60
198478
3913
하지만 합이 13인 2개의 조합 중에
어느 게 정답일까요?
03:22
1,6,6,
61
202391
1148
1, 6, 6일까요
03:23
or 2,2,9?
62
203539
1894
아니면 2, 2, 9일까요?
03:25
That's where the third clue comes in.
63
205433
2161
여기서 세 번째 힌트를 활용해봅시다.
03:27
Since it tells us that the largest
number must be unique,
64
207594
2871
가장 큰 숫자가 다른 수와
겹치지 않는다고 했으므로
03:30
2,2,9 must be the code.
65
210465
2687
2, 2, 9가 정답이겠죠.
03:33
When night falls, you and the others
escape through hallway thirteen
66
213152
4297
밤이 되자, 여러분과 동료들은
13번 통로를 지나 탈출을 감행하고
03:37
and rejoin Zara outside.
67
217449
2336
밖에서 자라와 합류합니다.
03:39
You've freed yourselves through
math and logic.
68
219785
2508
수학과 논리를 이용해 자유를 얻었으니
03:42
Now it's time to free
the rest of the world.
69
222293
2407
이제 세계를 구하러 갑시다.
New videos
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.