Can you solve the passcode riddle? - Ganesh Pai

パスコードの謎を解け ― ガネシュ・パイ

9,751,381 views

2016-07-07 ・ TED-Ed


New videos

Can you solve the passcode riddle? - Ganesh Pai

パスコードの謎を解け ― ガネシュ・パイ

9,751,381 views ・ 2016-07-07

TED-Ed


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。

翻訳: Yuya Koike 校正: Riaki Poništ
00:10
In this dystopian world, your resistance group is humanity's last hope.
0
10221
5124
この暗黒世界では 君の所属する レジスタンスが人類最後の希望だ
00:15
Unfortunately, you've all been captured by the tyrannical rulers
1
15345
4014
不幸なことに君たちは 暴君らに捕らわれて
00:19
and brought to the ancient colosseum for their deadly entertainment.
2
19359
4168
公開処刑のため 古代コロッセウムに連れてこられた
00:23
Before you're thrown into the dungeon,
3
23527
1855
君たちは 地下牢へ放り込まれる前に
00:25
you see many numbered hallways leading outside.
4
25382
3582
数字がついた外への通路を 幾つも目にした
00:28
But each exit is blocked by an electric barrier
5
28964
2978
しかし それぞれへの入り口は 数字入力用キーパッド付きの
00:31
with a combination keypad.
6
31942
2564
電気バリアによってふさがれている
00:34
You learn that one of you will be allowed to try to escape by passing a challenge
7
34506
5035
君たちのうち1人が脱出に向けて この障害に挑戦することができるらしい
00:39
while everyone else will be fed to the mutant salamanders the next morning.
8
39541
5311
できなければ 明日の朝には残りの2人が 突然変異の怪物に食われてしまうだろう
00:44
With her perfect logical reasoning, Zara is the obvious choice.
9
44852
3779
やれるのは飛び抜けた論理的思考力を持つ ザラしかいない
00:48
You hand her a concealed audio transmitter so that the rest of you can listen along.
10
48631
5835
こちらでも状況がわかるように 音声発信機をこっそり手渡した
00:54
As Zara is led away,
11
54466
1592
先に進んで行くザラの
00:56
you hear her footsteps echo through one of the hallways,
12
56058
2884
足音が通路に響くのが聞こえ
00:58
then stop.
13
58942
1752
そして止まった
01:00
A voice announces that she must enter a code
14
60694
2965
音声が流れ
01:03
consisting of three positive whole numbers in ascending order,
15
63659
4507
正の整数を昇順に打ちなさいと言う
01:08
so the second number is greater than or equal to the first,
16
68166
3300
つまり 2番目の数は 1番目の数より大きいか等しく
01:11
and the third is greater than or equal to the second.
17
71466
3788
3番目の数は2番目の数より 大きいか等しいものでなければならない
01:15
She may ask for up to three clues,
18
75254
2178
3つまでヒントを求めることができるが
01:17
but if she makes a wrong guess,
19
77432
1594
正解を間違ったり
01:19
or says anything else,
20
79026
1940
一言でも声を出せば
01:20
she'll be thrown back into the dungeon.
21
80966
2788
再び地下牢へと 放り投げられてしまうだろう
01:23
For the first clue, the voice says the product of the three numbers is 36.
22
83754
7094
1つ目のヒントは 3つの数の積は36だということだった
01:30
When Zara asks for the second clue,
23
90848
2244
ザラが2つ目のヒントを求めると
01:33
it tells her the sum of the numbers
24
93092
2000
この3つの数字の合計は
01:35
is the same as the number of the hallway she entered.
25
95092
4784
入った通路の番号と同じであると 返ってきた
01:39
There's a long silence.
26
99876
1806
長い沈黙が降りた
01:41
You're sure Zara remembers the hallway number,
27
101682
2635
ザラが自分の入った通路の番号を 覚えているのは間違いない
01:44
but there's no way for you to know it,
28
104317
2492
しかし君たちには それを知る由もないし
01:46
and she can't say it outloud.
29
106809
3193
ザラがそれを口に出して 伝えることもできない
ザラはこの時点で パスコードを打つこともできたが
01:50
If Zara could enter the passcode at this point, she would,
30
110002
3420
01:53
but instead, she asks for the third clue,
31
113422
3793
そうせずに3つ目のヒントを求め
01:57
and the voice announces that the largest number appears only once
32
117215
4596
声は 配列の中に一番大きな数字が 1度だけ現れると答えた
02:01
in the combination.
33
121811
2306
声は 配列の中に一番大きな数字が 1度だけ現れると答えた
少しして 電気バリアのブンブンという音が 数秒の間だけ止んだ
02:04
Moments later, the buzz of the electric barrier stops for a few seconds,
34
124117
4814
02:08
and you realize that Zara has escaped.
35
128931
2835
ザラが脱出に成功したのだ
02:11
Unfortunately, her transmitter is no longer in range,
36
131766
3236
しかし持たせておいた音声発信機が 圏外に出てしまったので
02:15
so that's all the information you get.
37
135002
2505
これが君たちが得ることのできた 情報のすべてだ
02:17
Can you find the solution?
38
137507
2342
この謎が解けるだろうか?
02:19
Pause on the next screen to work out the solution.
39
139849
7431
次の画面で一時停止をして 答えを考えてみよう
02:27
3
40
147280
1171
02:28
2
41
148451
943
02:29
1
42
149394
1007
02:30
You're worried about the fact that you don't know Zara's hallway number,
43
150401
3428
ザラが入った通路の番号がわからないことが 気がかりではあるが
02:33
but you decide to start from the beginning anyways.
44
153829
3311
とにかく最初から考えてみよう
02:37
From the first clue, you work out all of the eight possible combinations
45
157140
4030
まず最初のヒントをもとに 積が36になる8つの組み合わせの
02:41
that come out to a product of 36.
46
161170
2741
全てを書き出してみよう
02:43
One of these must be right, but which one?
47
163911
2061
この中の1つが正解のはずだ でもどれだろう?
02:45
Now comes the hard part.
48
165972
2399
ここからが難題だ
02:48
Even though you don't know which number you're looking for,
49
168371
2942
とにかく答えがわからなくても
02:51
you decide to work out the sum of each combination's three numbers.
50
171313
4469
3つの数字の和を書き出してみよう
02:55
That's when it hits you.
51
175782
1782
ここでピンときた
02:57
All but two of the sums are unique,
52
177564
2998
2つを除いて 足し算の結果はすべて異なっている
03:00
and if the hallway number had matched any of these,
53
180562
2970
もしも通路の番号が そのうちの1つと合致したならば
03:03
Zara would have known the correct combination right then and there
54
183532
3727
ザラは3番目のヒントを 求める必要もなく
03:07
without asking for the third clue.
55
187259
2428
その時点ですぐに 答えがわかったはずだ
03:09
Since she did ask for the clue,
56
189687
1814
3番目のヒントを求めたのだから
03:11
the hallway number must have matched the only sum
57
191501
2855
通路の番号はこのリストの中に
03:14
that appears more than once in the list:
58
194356
2748
2回以上出てきているものになる
03:17
thirteen.
59
197104
1374
13だ
03:18
But which of the two combinations that add up to thirteen is correct:
60
198478
3913
でも どちらの計算式が 正解なのだろうか
03:22
1,6,6,
61
202391
1148
1、1、6か
03:23
or 2,2,9?
62
203539
1894
それとも2、2、9?
03:25
That's where the third clue comes in.
63
205433
2161
ここで3番目のヒントの出番だ
03:27
Since it tells us that the largest number must be unique,
64
207594
2871
一番大きな数字が1度だけ現れるのだから
03:30
2,2,9 must be the code.
65
210465
2687
2、2、9が正解だ
03:33
When night falls, you and the others escape through hallway thirteen
66
213152
4297
夜のとばりが降りる頃 君たちは13番の通路から逃げ出し
03:37
and rejoin Zara outside.
67
217449
2336
外で待っていたザラと合流した
03:39
You've freed yourselves through math and logic.
68
219785
2508
君たちは計算と論理によって 自らの自由を手にしたのだ
03:42
Now it's time to free the rest of the world.
69
222293
2407
今度は君たちが 世界に自由をもたらす番だ
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7