Three anti-social skills to improve your writing - Nadia Kalman

Tres habilidades antisociales para mejorar la escritura - Nadia Kalman

3,283,728 views

2012-11-20 ・ TED-Ed


New videos

Three anti-social skills to improve your writing - Nadia Kalman

Tres habilidades antisociales para mejorar la escritura - Nadia Kalman

3,283,728 views ・ 2012-11-20

TED-Ed


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

00:00
Translator: tom carter Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
Traductor: Emma Gon Revisor: Lidia Cámara de la Fuente
00:17
Dialogue gives a story color,
1
17263
1817
El diálogo le da color a una historia,
00:19
makes it exciting and moves it forward.
2
19080
2433
la hace emocionante y que avance.
00:21
Romeo: O, wilt thou leave me so unsatisfied?
3
21513
4867
Romeo: ¿Me dejáis así insatisfecho?
00:26
Juliet: What satisfaction canst thou have tonight?
4
26380
4223
Julieta: ¿Qué satisfacción podríais tener esta noche?
00:30
Romeo: The exchange of thy love's faithful vows for mine.
5
30603
6327
Romeo: El intercambio de vuestros votos leales de amor por mí.
00:36
Without dialogue: (cricket sounds)
6
36930
4067
Sin diálogo: (canto de grillos)
00:40
So what goes into writing effective dialogue?
7
40997
3583
¿Cómo escribir un diálogo efectivo?
00:44
Well, there are social skills:
8
44580
2550
Bueno, hay habilidades sociales:
00:47
making friends, solving conflicts, being pleasant and polite.
9
47130
4783
hacer amigos, solucionar conflictos, ser agradable y educado.
00:51
We won't be using any of those today.
10
51913
2501
Nada de eso usamos ahora.
00:54
Instead, we'll be working on -- let's call them "anti-social skills."
11
54414
4718
En cambio, trabajaremos en lo que... llamaremos "habilidades antisociales".
00:59
If you're a writer, you may already have a few of these.
12
59132
3899
Si eres un escritor, quizá ya tengas algunas de ellas.
01:03
The first is eavesdropping.
13
63031
2349
El primero es escuchar a escondidas.
01:05
If you're riding a bus and hear an interesting conversation, you could write it all down.
14
65380
4902
Si vas en un autobús y oyes una conversación interesante, puedes anotarla.
01:10
Of course, when you write fiction, you're not describing real people,
15
70282
4198
Por supuesto, cuando escribes ficción, no estás describiendo a gente real,
01:14
you're making up characters.
16
74480
1783
estás haciendo personajes.
01:16
But sometimes the words you overhear can give you ideas.
17
76263
3717
Pero a veces las palabras que aciertas a oír pueden darte ideas.
01:19
"I did not," says one person.
18
79980
2784
"Yo no", dice alguien.
01:22
"I saw you," the other replies.
19
82764
2717
"Yo te vi", le contesta.
01:25
Who might be saying those words?
20
85481
2833
¿Quién podría estar diciendo esas palabras?
01:28
Maybe it's two kids in a class, and the boy thinks the girl pushed him.
21
88314
5450
Quizá dos chicos en la escuela y el chico piensa que la chica lo empujó.
01:33
Maybe it's a couple, but one of them is a vampire,
22
93764
3199
Quizá sea una pareja, pero uno de ellos es un vampiro
01:36
and the woman vampire saw the man flirting with a zombie.
23
96963
4250
y la mujer vampiro vio al hombre coquetear con una zombie.
01:41
Or maybe not.
24
101213
2036
O quizá no.
01:43
Maybe the characters are a teenager and his mother,
25
103249
2497
Quizá los personajes son un adolescente y su madre
01:45
and they're supposed to be vegetarians, but the mother saw him eating a burger.
26
105746
5250
y se supone que son vegetarianos, pero la madre lo vio comer una hamburguesa.
01:50
So let's say you've decided on some characters.
27
110996
2668
Digamos que te has decidido por algunos personajes.
01:53
This is anti-social skill number two:
28
113664
2320
Esta es la habilidad antisocial número dos:
01:55
start pretending they're real.
29
115984
2364
empieza a pretender que son reales.
01:58
What are they like? Where are they from? What music do they listen to?
30
118348
3499
¿Cómo son? ¿De dónde son?¿Qué música escuchan?
02:01
Spend some time with them.
31
121847
1667
Pasa tiempo con ellos.
02:03
If you're on a bus, think about what they might be doing if they were there too.
32
123514
3099
Si estás en el autobús, piensa qué podrían estar haciendo si estuvieran ahí también.
02:06
Would they talk on the phone, listen to music,
33
126613
2084
¿Estarían hablando por teléfono, oyendo música,
02:08
draw pictures, sleep?
34
128697
2133
haciendo dibujos, durmiendo?
02:10
What we say depends on who we are.
35
130830
3152
Lo que digan dependen de quiénes son.
02:13
An older person might speak differently than a younger person.
36
133982
2821
Una persona mayor podría hablar muy diferente que una joven.
02:16
Someone from the south might speak differently than someone from the north.
37
136803
3860
Alguien del sur podría hablar muy diferente que uno del norte.
02:20
Once you know your characters, you can figure out how they talk.
38
140663
4383
Una vez que conoces tus personajes, puedes averiguar cómo hablan.
02:25
At this stage, it's helpful to use anti-social skill number three:
39
145046
3819
En esta etapa, es útil usar la habilidad antisocial número tres:
02:28
muttering to yourself.
40
148865
1115
murmúrate a ti mismo.
02:29
When you speak your character's words, you can hear whether they sound natural,
41
149980
3332
Cuando dices las palabras de tu personaje, puedes oír si suenan naturales
02:33
and fix them if necessary.
42
153312
2168
y ajustarlas de ser necesario.
02:35
Remember, most people are usually pretty informal when they speak.
43
155480
3651
Recuerda, la mayoría de la gente a menudo es bastante informal al hablar.
02:39
They use simple language and contractions.
44
159131
2701
Usan un lenguaje simple y contradictorio.
02:41
So, "Do not attempt to lie to me" sounds more natural as "Don't try to lie to me."
45
161832
6200
Así, "No te propongas mentirme" suena menos natural que "No intentes mentirme".
02:48
Also keep it short.
46
168032
2198
También sé breve.
02:50
People tend to speak in short bursts,
47
170230
2001
La gente tiende a hablar con frases cortas,
02:52
not lengthy speeches.
48
172231
2133
no largos discursos.
02:54
And let the dialogue do the work.
49
174364
1849
Deja que el diálogo haga el trabajo.
02:56
Ask yourself: do I really need that adverb?
50
176213
3917
Pregúntate: ¿en verdad necesito ese adverbio?
03:00
For instance, "'Your money or your life,' she said threateningly."
51
180130
4783
Por ejemplo, "El dinero o la vida —le dijo amenazadoramente".
03:04
Here, "threateningly" is redundant, so you can get rid of it.
52
184913
3918
Aquí "amenazadoramente" es redundante, así que puedes quitarlo.
03:08
But if the words and the actions don't match, an adverb can be helpful.
53
188831
4516
Pero si las palabras o las acciones no concuerdan, un adverbio puede ser útil.
03:13
"'Your money or your life,' she said lovingly."
54
193347
4033
"El dinero o la vida —le dijo amorosamente".
03:17
So, to recap:
55
197380
2300
En resumen:
03:19
First, eavesdrop. Next, pretend imaginary people are real.
56
199680
3818
Primero, oír a escondidas. Luego, pretender que los personajes son reales.
03:23
Finally, mutter to yourself, and write it all down.
57
203498
4482
Finalmente, murmúrate y anota todo.
03:27
You already have everything you need.
58
207980
2718
Ya tienes todo lo que necesitas.
03:30
This is fictional dialogue, or "How to Hear Voices in Your Head."
59
210698
4115
Esto es un diálogo ficticio o "Cómo escuchar voces en la cabeza".
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7