Three anti-social skills to improve your writing - Nadia Kalman

Trzy antyspołeczne cechy, które ulepszą styl pisania - Nadia Kalman

3,340,296 views

2012-11-20 ・ TED-Ed


New videos

Three anti-social skills to improve your writing - Nadia Kalman

Trzy antyspołeczne cechy, które ulepszą styl pisania - Nadia Kalman

3,340,296 views ・ 2012-11-20

TED-Ed


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film.

00:00
Translator: tom carter Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
Tłumaczenie: Anna Brennauer Korekta: Rysia Wand
00:17
Dialogue gives a story color,
1
17263
1817
Dialog sprawia, że opowiadanie staje się barwne,
00:19
makes it exciting and moves it forward.
2
19080
2433
ciekawe i wartkie.
00:21
Romeo: O, wilt thou leave me so unsatisfied?
3
21513
4867
Romeo: Więc tak mam odejść nie zaspokojony?
00:26
Juliet: What satisfaction canst thou have tonight?
4
26380
4223
Julia: Jakiegoż więcej chcesz zaspokojenia?
00:30
Romeo: The exchange of thy love's faithful vows for mine.
5
30603
6327
Romeo: Zamiany twoich zapewnień na moje.
00:36
Without dialogue: (cricket sounds)
6
36930
4067
Bez dialogu: (słychać cykady).
00:40
So what goes into writing effective dialogue?
7
40997
3583
Co daje skuteczny dialog?
00:44
Well, there are social skills:
8
44580
2550
Są takie umiejętności społeczne:
00:47
making friends, solving conflicts, being pleasant and polite.
9
47130
4783
nawiązywanie przyjaźni, rozwiązywanie konfliktów, dobre maniery.
00:51
We won't be using any of those today.
10
51913
2501
Dziś nie będziemy o nich mówić.
00:54
Instead, we'll be working on -- let's call them "anti-social skills."
11
54414
4718
Zajmiemy się raczej "cechami antyspołecznymi".
00:59
If you're a writer, you may already have a few of these.
12
59132
3899
Pisarze niektóre z nich już posiadają.
01:03
The first is eavesdropping.
13
63031
2349
Pierwsza cecha to podsłuchiwanie.
01:05
If you're riding a bus and hear an interesting conversation, you could write it all down.
14
65380
4902
Słysząc ciekawą rozmowę w autobusie, można ją zapisać.
01:10
Of course, when you write fiction, you're not describing real people,
15
70282
4198
Tworząc fikcję nie opisujemy realnych osób,
01:14
you're making up characters.
16
74480
1783
ale stwarzamy bohaterów.
01:16
But sometimes the words you overhear can give you ideas.
17
76263
3717
Czasem podsłuchane słowa są źródłem nowych pomysłów.
01:19
"I did not," says one person.
18
79980
2784
"Wcale nie" - mówi jedna osoba.
01:22
"I saw you," the other replies.
19
82764
2717
"Widziałam cię" - odpowiada druga.
01:25
Who might be saying those words?
20
85481
2833
Kto mógłby to powiedzieć?
01:28
Maybe it's two kids in a class, and the boy thinks the girl pushed him.
21
88314
5450
Może dzieci w klasie i chłopiec myśli, że dziewczynka go popchnęła.
01:33
Maybe it's a couple, but one of them is a vampire,
22
93764
3199
Może to jakaś para, ale kobieta jest wampirem
01:36
and the woman vampire saw the man flirting with a zombie.
23
96963
4250
i widziała, że mężczyzna flirtuje z zombie.
01:41
Or maybe not.
24
101213
2036
A może nie tak.
01:43
Maybe the characters are a teenager and his mother,
25
103249
2497
Może bohaterowie to nastolatek i jego matka,
01:45
and they're supposed to be vegetarians, but the mother saw him eating a burger.
26
105746
5250
oficjalnie wegetarianie, ale matka widziała, jak syn jadł hamburgera.
01:50
So let's say you've decided on some characters.
27
110996
2668
Powiedzmy, że wybraliśmy bohaterów.
01:53
This is anti-social skill number two:
28
113664
2320
Oto antyspołeczna cecha numer dwa:
01:55
start pretending they're real.
29
115984
2364
zacznijmy udawać, że są prawdziwi.
01:58
What are they like? Where are they from? What music do they listen to?
30
118348
3499
Jacy są? Skąd pochodzą? Jakiej muzyki słuchają?
02:01
Spend some time with them.
31
121847
1667
Spędźmy z nimi trochę czasu.
02:03
If you're on a bus, think about what they might be doing if they were there too.
32
123514
3099
Wyobraźmy sobie, co by robiliby w autobusie.
02:06
Would they talk on the phone, listen to music,
33
126613
2084
Czy rozmawialiby przez komórkę, słuchali muzyki,
02:08
draw pictures, sleep?
34
128697
2133
rysowali, spali?
02:10
What we say depends on who we are.
35
130830
3152
To, jak rozmawiamy, zależy od tego, kim jesteśmy.
02:13
An older person might speak differently than a younger person.
36
133982
2821
Inaczej będzie rozmawiać osoba starsza a inaczej młodsza.
02:16
Someone from the south might speak differently than someone from the north.
37
136803
3860
Ktoś z południa może mówić inaczej niż ten z północy.
02:20
Once you know your characters, you can figure out how they talk.
38
140663
4383
Kiedy już znamy naszych bohaterów, wiemy jak będą rozmawiać.
02:25
At this stage, it's helpful to use anti-social skill number three:
39
145046
3819
Na tym etapie przydaje się antyspołeczna cecha numer trzy:
02:28
muttering to yourself.
40
148865
1115
mówienie do siebie pod nosem.
02:29
When you speak your character's words, you can hear whether they sound natural,
41
149980
3332
Mówiąc słowa bohatera na głos, możemy ocenić, czy brzmią naturalnie
02:33
and fix them if necessary.
42
153312
2168
i poprawić je, jeśli trzeba.
02:35
Remember, most people are usually pretty informal when they speak.
43
155480
3651
Pamiętajmy, większość ludzi mówi swobodnie.
02:39
They use simple language and contractions.
44
159131
2701
Używają prostej gramatyki i zwrotów.
02:41
So, "Do not attempt to lie to me" sounds more natural as "Don't try to lie to me."
45
161832
6200
"Nie usiłuj mnie okłamywać" brzmi gorzej niż "Nie okłamuj mnie."
02:48
Also keep it short.
46
168032
2198
Streszczajmy się.
02:50
People tend to speak in short bursts,
47
170230
2001
Ludzie wolą krótsze wypowiedzi
02:52
not lengthy speeches.
48
172231
2133
od długich przemów.
02:54
And let the dialogue do the work.
49
174364
1849
Pozwólmy, by dialog zrobił resztę.
02:56
Ask yourself: do I really need that adverb?
50
176213
3917
Zapytajmy: czy ten przysłówek jest tam potrzebny?
03:00
For instance, "'Your money or your life,' she said threateningly."
51
180130
4783
Dla przykładu, "Pieniądze albo życie" - powiedziała złowrogo.
03:04
Here, "threateningly" is redundant, so you can get rid of it.
52
184913
3918
Słowo "złowrogo" is zbędne, więc możemy je opuścić.
03:08
But if the words and the actions don't match, an adverb can be helpful.
53
188831
4516
Ale jeśli słowa nie pasują do czynów, przysłówek może się przydać.
03:13
"'Your money or your life,' she said lovingly."
54
193347
4033
"Pieniądze albo życie" - powiedziała z miłością.
03:17
So, to recap:
55
197380
2300
Podsumujmy:
03:19
First, eavesdrop. Next, pretend imaginary people are real.
56
199680
3818
Raz: podsłuchiwać. Dwa: udawać, że wymyśleni bohaterowie są prawdziwi.
03:23
Finally, mutter to yourself, and write it all down.
57
203498
4482
Na koniec, mruczeć pod nosem i wszystko spisywać.
03:27
You already have everything you need.
58
207980
2718
Oto wszystko, czego potrzeba.
03:30
This is fictional dialogue, or "How to Hear Voices in Your Head."
59
210698
4115
To fikcyjny dialog lub "Jak słyszeć głosy".
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7