How the rubber glove was invented | Moments of Vision 4 - Jessica Oreck

384,975 views ・ 2016-10-11

TED-Ed


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

Traductor: Lidia Cámara de la Fuente Revisor: Marlén Scholand Cámara
00:07
In a Moment of Vision...
0
7398
5890
En un momento visionario...
00:13
It's the winter of 1890.
1
13288
1841
Es el invierno de 1890,
00:15
Dr. William Halsted is the chief surgeon at Johns Hopkins Hospital.
2
15129
5179
el Dr. William Halsted es jefe de cirugía en el Hospital Johns Hopkins.
00:20
The scrub nurse under Halsted, a woman named Caroline Hampton,
3
20308
3691
La enfermera instrumentista de Halsted, una mujer llamada Caroline Hampton,
00:23
begins to develop a severe reaction to the strong disinfectants
4
23999
3870
comienza a desarrollar una reacción severa a los desinfectantes fuertes
00:27
used to scour her hands and arms before surgery.
5
27869
5270
que utiliza para sus manos y brazos antes de la cirugía.
00:33
Halsted takes an interest in her plight.
6
33139
3001
Halsted se interesa por su difícil situación.
00:36
In a moment of vision, he asks Goodyear rubber company
7
36140
3689
En un momento visionario, le pide a la empresa de caucho Goodyear
00:39
to experiment with the production of a pair of thin rubber gloves.
8
39829
4909
experimentar con la producción de un par de guantes de goma delgadas.
00:44
They fit Caroline, well, like gloves, and her hands begin to recover.
9
44738
5421
Se adaptan a Caroline, así, como guantes, y sus manos empiezan a recuperarse.
00:50
In fact, the gloves are such a success
10
50159
2441
De hecho, los guantes son tan éxitosos
00:52
that the good doctor orders more for his team and for himself.
11
52600
4711
que el buen médico encarga más para su equipo y para él mismo.
A partir de estos primeros experimentos,
00:57
From these early experiments,
12
57311
1619
00:58
a multibillion dollar rubber glove industry is born.
13
58930
3980
una industria de billones de dólares de guantes de goma nace.
01:02
And it turns out the doctor didn't just want to protect the nurse's hands.
14
62910
3730
Y resulta que el médico no solo quería proteger las manos de la enfermera.
01:06
He also wanted to take them in holy matrimony.
15
66640
3901
también quería pedírselas en santo matrimonio.
01:10
Halsted and Caroline were married
16
70541
1840
Halsted y Caroline se casaron
01:12
just a few months after he gave her that first pair of gloves.
17
72381
4400
solo unos meses después de que él le dio ese primer par de guantes.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7