Watch this if you're scared of snakes - Andrew Whitworth

1,388,110 views ・ 2022-04-07

TED-Ed


Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους παρακάτω για να αναπαραγάγετε το βίντεο.

Μετάφραση: Apostolis Tsiougkos Επιμέλεια: Giannis Tsiougkos
00:07
We get it, not everyone loves snakes.
0
7045
4295
Καταλαβαίνουμε, δεν αγαπούν όλοι τα φίδια.
00:11
You may not want to encounter one in the wild.
1
11632
3170
Ίσως δε θα θέλατε να συναντήσετε ένα έξω στη φύση.
00:15
To each their own!
2
15011
1418
Περί ορέξεως...
00:16
That’s why we’re here, to take you on a world tour
3
16637
3546
Γι′ αυτό είμαστε εδώ, για να σας ταξιδέψουμε στον κόσμο
00:20
of some of nature’s most incredible snakes from the safety of your home—
4
20183
5005
μερικών από τα πιο απίθανα φίδια της φύσης
από την ασφάλεια του σπιτιού σας
00:25
and with your very own intrepid guide.
5
25188
3545
και με τον προσωπικό σας ατρόμητο οδηγό.
00:29
All the snakes we’ll be visiting belong to a group called the vipers.
6
29275
4505
Όλα τα φίδια τα οποία θα επισκεφθούμε ανήκουν σε μία κατηγορία, τις οχιές.
00:33
As of 2021, there are 368 species of viper worldwide.
7
33780
5505
Μέχρι στιγμής, έχουν εντοπιστεί 368 είδη οχιάς παγκοσμίως.
00:39
The name comes from the term viviparity, which means giving birth to live young.
8
39494
6339
Το όνομά της (viper) προέρχεται από τον όρο «ζωοτοκία» (viviparity),
που σημαίνει τη γέννηση ήδη ανεπτυγμένων μικρών.
00:46
Unlike most snakes, which lay eggs,
9
46334
2335
Παρόλο που τα φίδια, γενικά, κυρίως γεννούν αυγά,
00:48
most vipers have eggs that hatch inside the mother,
10
48669
3421
στις περισσότερες οχιές τα αυγά εκκολάπτονται εντός της μητέρας,
00:52
who then gives birth to up to dozens of tiny snakes.
11
52298
3962
η οποία στη συνέχεια γεννά ως και δεκάδες μικροσκοπικά φίδια.
00:56
Not glad you’re safe at home yet?
12
56594
2419
Δεν χαρήκατε ακόμη που είστε στην ασφάλεια του σπιτιού;
00:59
Vipers are also often highly venomous,
13
59138
3128
Οι οχιές συχνά είναι και πολύ δηλητηριώδεις,
01:02
with two hollow fangs that fold flat to the roofs of their mouths.
14
62266
4171
με δύο κούφια, μυτερά δόντια που διπλώνουν στο πάνω μέρος μέρος του στόματος.
01:06
This allows the fangs to be extra long,
15
66854
2670
Αυτό επιτρέπει στα δόντια να έχουν μεγαλύτερο μήκος
01:09
unfolding into imposing weapons when the viper prepares to strike.
16
69524
5255
και να ξεδιπλώνουν σαν επιβλητικά όπλα όταν η οχιά ετοιμάζεται να επιτεθεί.
01:15
So how about we pay them a surprise visit?
17
75196
4504
Τι θα λέγατε, λοιπόν, για μια ξαφνική επίσκεψη;
01:20
First stop: the southeastern United States,
18
80451
3337
Πρώτη στάση: οι νοτιοανατολικές ΗΠΑ,
01:23
where we can hear the viper before we can see it.
19
83788
3045
όπου ακούμε την οχιά προτού μπορέσουμε να τη δούμε.
01:27
The eastern diamondback rattlesnake is the largest of 36 species of rattlesnake.
20
87250
6256
Ο ανατολικός διαμαντόραχος κροταλίας είναι το μεγαλύτερο από τα 36 είδη κροταλία.
01:33
Rattlesnakes can shake their rattles up to 90 times per second
21
93756
3921
Οι κροταλίες τραντάζουν τα κρόταλά τους ως και 90 φορές το δευτερόλεπτο
01:37
to warn off predators for hours if needed.
22
97677
3545
για να προειδοποιήσουν θηρευτές
ακόμα και για ώρες αν χρειαστεί.
01:41
The rattle consists of hollow, interlocked segments made of keratin,
23
101472
4505
Το κρόταλο αποτελείται από κούφια, συνδεόμενα κομμάτια κερατίνης,
01:45
the same substance that makes our nails and hair.
24
105977
2919
το ίδιο υλικό με το οποίο συντίθενται τα νύχια μας και τα μαλλιά.
01:49
When the snake shakes its tail, these segments hit each other,
25
109230
3462
Όταν το φίδι κουνά την ουρά του, αυτά τα κομμάτια χτυπούν το ένα το άλλο,
01:52
creating a shockingly loud noise.
26
112859
2669
παράγοντας έναν απρόσμενα δυνατό θόρυβο.
01:55
Now onto the mountains of western Iran, where a spider crawls across a rock,
27
115903
6006
Πάμε, τώρα, στα βουνά του δυτικού Ιράν, όπου μια αράχνη κινείται σε μια πέτρα
02:01
making easy prey for a passing bird— or not.
28
121909
4338
και γίνεται εύκολο θήραμα για ένα διερχόμενο πτηνό,
ή και όχι.
02:06
The spider-tailed horned viper is perfectly camouflaged, almost invisible,
29
126539
5589
Η οχιά κεραστής με την αραχνοειδή ουρά είναι τέλεια καμουφλαρισμένη,
σχεδόν αόρατη,
02:12
except for its unique bulbous tail-tip with long drooping scales
30
132378
5172
εκτός από τη μοναδική βολβοειδή άκρη της ουράς με τις μακριές κρεμαστές φολίδες
02:17
that look like a leggy spider.
31
137550
2628
που μοιάζουν με μια επιβλητική αράχνη.
02:20
Spider-tailed vipers are only about 50 centimeters long,
32
140469
3671
Οι οχιές με αραχνοειδείς ουρές έχουν μήκος μόλις 50 εκατοστών,
02:24
so they can lure small birds within striking range
33
144140
3336
ώστε να δελεάζουν μικρά πουλιά σε κοντινή απόσταση
02:27
without compromising their ability to squeeze into narrow rock crevices.
34
147476
4714
χωρίς να στερούνται της ικανότητας να στριμώχνονται σε στενές χαραμάδες.
02:32
In the rainforests of Latin America lives a viper
35
152648
3087
Στα τροπικά δάση της Λατινικής Αμερικής ζει μια οχιά
02:35
that couldn’t be more different from the spider-tailed viper—
36
155735
4045
που διαφέρει πάρα πολύ από την οχιά με την αραχνοειδή ουρά,
02:39
if you can find it.
37
159780
1919
αν μπορέσετε να τη βρείτε.
02:42
It’s one of the most elusive snakes in the world:
38
162033
3503
Είναι ένα από τα πιο άπιαστα φίδια στον κόσμο:
02:45
the bushmaster.
39
165536
1543
το φίδι Λάχεσις.
02:47
The bushmaster is a pit viper.
40
167246
2252
Το Λάχεσις είναι κροταλίνα.
02:49
Between each eye and nostril, it has a heat-sensing pit
41
169624
3962
Μεταξύ κάθε ματιού και ρουθουνιού έχει ένα θερμοευαίσθητο άνοιγμα
02:53
with a membrane covered in highly sensitive receptors
42
173586
3754
με μια μεμβράνη καλυμμένη με υπερευαίσθητους υποδοχείς
02:57
that respond to temperature changes
43
177340
1960
που αντιδρούν σε αλλαγές της θερμοκρασίας
02:59
as small as one one-thousandth of a degree Celsius.
44
179300
4338
ακόμη και ενός χιλιοστού βαθμών Κελσίου.
03:03
These pits gather infrared information that is integrated with visual information
45
183930
4754
Τα ανοίγματα αυτά συλλέγουν υπέρυθρες πληροφορίες
που περιλαμβάνονται στις οπτικές πληροφορίες
03:08
in the optic tectum.
46
188684
1502
στο οπτικό πέταλο του εγκεφάλου.
03:10
This allows the bushmaster to “see” the heat signature
47
190311
3587
Αυτό επιτρέπει στο φίδι Λάχεσις να «βλέπει» θερμικές σημάνσεις
03:13
of approaching prey or predators,
48
193898
2169
θηραμάτων ή θηρευτών που πλησιάζουν,
03:16
helping it decide whether or not to strike and strike more accurately.
49
196067
4921
βοηθώντας το να αποφασίζει αν θα επιτεθεί και να επιτίθεται με μεγαλύτερη ακρίβεια.
03:21
This comes in handy for guarding a nest—
50
201489
2836
Αυτό είναι ιδιαίτερα χρήσιμο για την προστασία μιας φωλιάς.
03:24
unlike most other vipers, the bushmaster lays eggs
51
204325
3295
Σε αντίθεση με τις περισσότερες οχιές, η Λάχεσις γεννά αυγά
03:27
in hollowed out tree buttresses or burrows made by other animals.
52
207620
4129
σε κούφιους κορμούς δέντρων ή σε φωλιές άλλων ζώων.
03:31
It must be large enough to defend its nest—
53
211999
2544
Πρέπει να είναι αρκετά μεγάλο για να προστατεύει τη φωλιά του.
03:34
in fact, the bushmaster is the largest viper in the world,
54
214669
3378
Μάλιστα, το φίδι Λάχεσις είναι η μεγαλύτερη οχιά στον κόσμο,
03:38
reaching lengths of over 11 feet, with huge fangs and deadly venom.
55
218047
5464
ξεπερνώντας ακόμη και το μήκος των 3.5 μέτρων,
με τεράστια δόντια και θανάσιμο δηλητήριο.
03:44
Meanwhile, in the forests of sub-Saharan Africa,
56
224303
3212
Στο μεταξύ, στα δάση της υποσαχάριας Αφρικής,
03:47
there’s a shorter, chunkier viper that’s even more venomous than the bushmaster.
57
227515
5297
υπάρχει μια μικρότερη και παχύτερη οχιά
η οποία είναι ακόμη πιο δηλητηριώδης από το Λάχεσις.
03:53
The African Gaboon viper has the longest fangs of any snake—
58
233312
4964
Η αφρικανική οχιά της Γκαμπόν έχει τα μεγαλύτερα δόντια από κάθε φίδι.
03:58
yes, all 3,879 snake species, not just vipers—
59
238484
5756
Ναι, και τα 3.879 είδη φιδιών, όχι μόνο από τις οχιές,
04:04
and can deliver 1,000 milligrams of venom in a single bite—
60
244240
5005
και μπορεί να μεταφέρει 1.000ml δηλητηρίου με ένα μόνο δάγκωμα
04:09
enough to kill ten adult humans.
61
249245
2961
- αρκετή ποσότητα για να σκοτωθούν δέκα ενήλικες άνθρωποι.
04:12
Although deadly, Gaboon vipers have a reputation
62
252957
3003
Παρότι θανατηφόρες, οι οχιές της Γκαμπόν έχουν τη φήμη
04:15
for being slow-moving and placid creatures.
63
255960
3003
πως είναι αργοκίνητα και ήρεμα πλάσματα.
04:19
When they do strike, they hold onto their rodent prey while the venom takes effect,
64
259422
5130
Όταν, όμως, επιτίθενται, κρατούν το τρωκτικό τους θήραμα
μέχρι να δράσει το δηλητήριο
04:24
then quickly swallow it down.
65
264552
1710
και, έπειτα, το καταπίνουν ταχύτατα.
04:27
At this point, you may be worrying about our guide— but never fear,
66
267388
4046
Σε αυτό το σημείο, ίσως ανησυχείτε για τον οδηγό μας,
αλλά μη φοβάστε.
04:31
rodents like our little desert kangaroo rat have their own skills
67
271475
3712
Τρωκτικά σαν τον μικρό μας δίποδο αρουραίο της ερήμου έχουν ειδικές ικανότητες
04:35
to evade the serpent’s tooth.
68
275187
1961
για να γλιτώνουν από τα δόντια του ερπετού.
04:37
They stomp their feet at rattlesnakes, kick sand towards them,
69
277148
3879
Χτυπούν τα πόδια τους πάνω σε κροταλίες,
κλωτσάνε άμμο εναντίον τους,
04:41
and evade their strikes with acrobatic leaps and powerful kicks—
70
281027
4379
και αποφεύγουν τις επιθέσεις τους με ακροβατικά άλματα και δυνατές κλωτσιές,
04:45
helping them live to guide another snake tour.
71
285406
3629
βοηθώντας τα να επιβιώσουν
ώστε να ηγηθούν ακόμα μίας ξενάγησης στον κόσμο των φιδιών.
Σχετικά με αυτόν τον ιστότοπο

Αυτός ο ιστότοπος θα σας παρουσιάσει βίντεο στο YouTube που είναι χρήσιμα για την εκμάθηση της αγγλικής γλώσσας. Θα δείτε μαθήματα αγγλικών που διδάσκουν κορυφαίοι καθηγητές από όλο τον κόσμο. Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους που εμφανίζονται σε κάθε σελίδα βίντεο για να αναπαράγετε το βίντεο από εκεί. Οι υπότιτλοι μετακινούνται συγχρονισμένα με την αναπαραγωγή του βίντεο. Εάν έχετε οποιαδήποτε σχόλια ή αιτήματα, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας χρησιμοποιώντας αυτή τη φόρμα επικοινωνίας.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7