Football physics: The "impossible" free kick - Erez Garty

4,000,698 views ・ 2015-06-15

TED-Ed


Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους παρακάτω για να αναπαραγάγετε το βίντεο.

Μετάφραση: Christos Selemeles Επιμέλεια: Lucas Kaimaras
00:07
In 1997, in a game between France and Brazil,
0
7124
4204
Το 1997 σε ένα παιχνίδι ανάμεσα στη Γαλλία και τη Βραζιλία,
00:11
a young Brazilian player named Roberto Carlos
1
11328
3059
ένας νεαρός Βραζιλιάνος παίκτης, ο Ρομπέρτο Κάρλος,
00:14
set up for a 35 meter free kick.
2
14387
3115
ξεκίνησε να εκτελέσει ένα φάουλ από απόσταση 35 μέτρων.
00:17
With no direct line to the goal,
3
17502
2052
Μην έχοντας οπτική επαφή με την εστία,
00:19
Carlos decided to attempt the seemingly impossible.
4
19554
4305
ο Κάρλος αποφάσισε να επιχειρήσει κάτι φαινομενικά αδύνατο.
00:23
His kick sent the ball flying wide of the players,
5
23859
3209
Το λάκτισμά του έστειλε την μπάλα δίπλα από τους παίκτες,
00:27
but just before going out of bounds, it hooked to the left
6
27068
3892
αλλά λίγο πριν φύγει άουτ, άλλαξε πορεία προς τα αριστερά
00:30
and soared into the goal.
7
30960
2122
και κατέληξε στα δίχτυα.
00:33
According to Newton's first law of motion,
8
33082
2795
Σύμφωνα με τον 1ο νόμο του Νεύτωνα για την κίνηση,
00:35
an object will move in the same direction and velocity
9
35877
3369
ένα κινούμενο αντικείμενο διατηρεί την κατεύθυνση και ταχύτητά του
00:39
until a force is applied on it.
10
39246
2831
μέχρι να εφαρμοστεί σε αυτό μια δύναμη.
00:42
When Carlos kicked the ball, he gave it direction and velocity,
11
42077
3854
Όταν ο Κάρλος κλώτσησε την μπάλα, της έδωσε κατεύθυνση και ταχύτητα,
00:45
but what force made the ball swerve
12
45931
2765
αλλά ποια δύναμη έκανε την μπάλα να αλλάξει κατεύθυνση
00:48
and score one of the most magnificent goals in the history of the sport?
13
48696
4881
και να σκοράρει ένα από τα πιο μεγαλοπρεπή γκολ στην ιστορία του ποδοσφαίρου;
00:53
The trick was in the spin.
14
53577
2251
Το κόλπο ήταν στο φάλτσο.
00:55
Carlos placed his kick at the lower right corner of the ball,
15
55828
3687
Ο Κάρλος κλώτσησε την μπάλα στο κάτω δεξί τμήμα της μπάλας,
00:59
sending it high and to the right, but also rotating around its axis.
16
59515
5627
στέλνοντάς την ψηλά και δεξιά, αλλά επίσης περιστρεφόμενη γύρω από τον άξονά της.
01:05
The ball started its flight in an apparently direct route,
17
65142
3081
Η μπάλα ξεκίνησε την πτήση της σε μια φαινομενικά ευθεία πορεία,
01:08
with air flowing on both sides and slowing it down.
18
68223
3830
με τον αέρα να ρέει και από τις δύο πλευρές και να την επιβραδύνει.
01:12
On one side, the air moved in the opposite direction to the ball's spin,
19
72053
4936
Από τη μία πλευρά, ο αέρας κινούνταν αντίθετα από την περιστροφή της μπάλας,
01:16
causing increased pressure,
20
76989
1901
προκαλώντας αύξηση της πίεσης,
01:18
while on the other side, the air moved in the same direction as the spin,
21
78890
4146
ενώ από την άλλη πλευρά, ο αέρας κινούνταν σύμφωνα με την φορά της περιστροφής,
01:23
creating an area of lower pressure.
22
83036
3078
δημιουργώντας μια περιοχή χαμηλότερης πίεσης.
01:26
That difference made the ball curve towards the lower pressure zone.
23
86114
4815
Η διαφορά πίεσης έστριψε την μπάλα προς τη ζώνη της χαμηλότερης πίεσης.
01:30
This phenomenon is called the Magnus effect.
24
90929
3373
Αυτό ονομάζεται «φαινόμενο Μάγκνους».
01:34
This type of kick, often referred to as a banana kick,
25
94302
3371
Αυτού του είδους το λάκτισμα που αναφέρεται και ως «εκτέλεση μπανάνα»
01:37
is attempted regularly,
26
97673
1856
επιχειρείται συχνά
01:39
and it is one of the elements that makes the beautiful game beautiful.
27
99529
4052
και είναι ένα από τα στοιχεία που κάνει όμορφο αυτό το άθλημα.
01:43
But curving the ball with the precision needed
28
103581
2351
Αλλά η καμπύλωση της πορείας της μπάλας με την απαιτούμενη ακρίβεια
01:45
to both bend around the wall and back into the goal is difficult.
29
105932
5129
για να ελιχθεί μετά το τείχος και να καταλήξει στο τέρμα είναι δύσκολη.
01:51
Too high and it soars over the goal.
30
111061
2253
Αν πάει πολύ ψηλά, θα φύγει πάνω από την εστία.
01:53
Too low and it hits the ground before curving.
31
113314
3273
Αν πάει πολύ χαμηλά, θα χτυπήσει στο έδαφος πριν αλλάξει πορεία.
01:56
Too wide and it never reaches the goal.
32
116587
2506
Αν πάει πολύ πλάγια, δεν θα φτάσει ποτέ στο τέρμα.
01:59
Not wide enough and the defenders intercept it.
33
119093
3498
Αν δεν πάει αρκετά πλάγια, θα σταματήσει στο τείχος.
02:02
Too slow and it hooks too early, or not at all.
34
122591
3477
Αν δεν πάει πολύ δυνατά, θα αλλάξει πορεία πολύ νωρίς ή καθόλου.
02:06
Too fast and it hooks too late.
35
126068
3020
Αν πάει πολύ δυνατά, θα αλλάξει πορεία πολύ αργά.
02:09
The same physics make it possible
36
129088
1890
Η ίδια Φυσική κάνει δυνατό
02:10
to score another apparently impossible goal,
37
130978
3408
το σκοράρισμα ενός άλλου φαινομενικά αδύνατου γκολ,
02:14
an unassisted corner kick.
38
134386
3118
του γκολ απευθείας από κόρνερ.
02:17
The Magnus effect was first documented by Sir Isaac Newton
39
137504
3528
Το φαινόμενο Μάγκνους περιγράφηκε για πρώτη φορά από τον Ισαάκ Νεύτωνα,
02:21
after he noticed it while playing a game of tennis back in 1670.
40
141032
5229
που το παρατήρησε παίζοντας τένις το 1670.
02:26
It also applies to golf balls, frisbees and baseballs.
41
146261
3956
Εφαρμόζεται επίσης στο γκολφ, το φρίσμπι και το μπέιζμπολ.
02:30
In every case, the same thing happens.
42
150217
2921
Σε κάθε περίπτωση συμβαίνει το ίδιο πράγμα.
02:33
The ball's spin creates a pressure differential in the surrounding air flow
43
153138
4496
Το σπιν της μπάλας δημιουργεί μια διαφορά πίεσης στη ροή του περιβάλλοντα αέρα,
02:37
that curves it in the direction of the spin.
44
157634
3017
που την καμπυλώνει προς την κατεύθυνση της περιστροφής.
02:40
And here's a question.
45
160651
1321
Ορίστε και μια ερώτηση.
02:41
Could you theoretically kick a ball hard enough
46
161972
2476
Μπορείτε, θεωρητικά, να κλωτσήσετε μια μπάλα αρκετά δυνατά,
02:44
to make it boomerang all the way around back to you?
47
164448
3844
ώστε να επιστρέψει πίσω σε σας σαν μπούμερανγκ;
02:48
Sadly, no.
48
168292
1847
Δυστυχώς όχι.
02:50
Even if the ball didn't disintegrate on impact,
49
170139
2533
Ακόμα κι αν η μπάλα δεν διαλυθεί από το χτύπημα,
02:52
or hit any obstacles,
50
172672
1639
ή χτυπήσει σε εμπόδια,
02:54
as the air slowed it,
51
174311
1475
καθώς ο αέρας την επιβραδύνει,
02:55
the angle of its deflection would increase,
52
175786
3111
η γωνία εκτροπής θα αυξανόταν,
02:58
causing it to spiral into smaller and smaller circles
53
178897
3761
κάνοντάς την να κινηθεί σπειροειδώς σε όλο και μικρότερους κύκλους,
03:02
until finally stopping.
54
182658
2629
μέχρι τελικά να σταματήσει.
03:05
And just to get that spiral,
55
185287
1739
Αλλά για να καταφέρετε αυτήν τη σπειροειδή κίνηση,
03:07
you'd have to make the ball spin over 15 times faster
56
187026
4077
θα πρέπει να κλωτσήσετε την μπάλα με περισσότερη από 15πλάσια ταχύτητα
03:11
than Carlos's immortal kick.
57
191103
2801
από όσο την κλώτσησε ο Κάρλος στο αθάνατο σουτ του.
03:13
So good luck with that.
58
193904
2311
Καλή τύχη μ' αυτό!
Σχετικά με αυτόν τον ιστότοπο

Αυτός ο ιστότοπος θα σας παρουσιάσει βίντεο στο YouTube που είναι χρήσιμα για την εκμάθηση της αγγλικής γλώσσας. Θα δείτε μαθήματα αγγλικών που διδάσκουν κορυφαίοι καθηγητές από όλο τον κόσμο. Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους που εμφανίζονται σε κάθε σελίδα βίντεο για να αναπαράγετε το βίντεο από εκεί. Οι υπότιτλοι μετακινούνται συγχρονισμένα με την αναπαραγωγή του βίντεο. Εάν έχετε οποιαδήποτε σχόλια ή αιτήματα, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας χρησιμοποιώντας αυτή τη φόρμα επικοινωνίας.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7