The dark history of Mount Rushmore - Ned Blackhawk and Jeffrey D. Means

754,422 views ・ 2021-12-16

TED-Ed


Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους παρακάτω για να αναπαραγάγετε το βίντεο.

Μετάφραση: Giannis Tsiougkos Επιμέλεια: Thanasis Zantrimas
00:06
Between 1927 and 1941, 400 workers blasted 450,000 tons of rock
0
6878
6923
Μεταξύ του 1927 και 1941, 400 εργάτες ανατίναξαν 450.000 τόνους βράχου
00:13
from a mountainside using chisels, jackhammers, and a lot of dynamite.
1
13801
5506
από μια βουνοπλαγιά
χρησιμοποιώντας σμίλες, κομπρεσέρ και πολύ δυναμίτη.
00:20
Gradually, they carved out Mount Rushmore.
2
20141
2377
Σταδιακά, σχημάτισαν το Όρος Ράσμορ.
00:22
Now, the monument draws nearly 3 million people
3
22977
2961
Σήμερα, το μνημείο προσελκύει σχεδόν τρία εκατομμύρια ανθρώπους
00:25
to South Dakota’s Black Hills every year.
4
25938
2586
στα Μπλακ Χιλς της Νότιας Ντακότα κάθε χρόνο.
00:29
But its façade belies a dark history.
5
29025
2878
Κρύβει όμως μια σκοτεινή ιστορία.
00:32
About 10,000 years ago, Native American people began inhabiting the Black Hills.
6
32653
4839
Πριν από περίπου 10.000 χρόνια, Ινδιάνοι εγκαταστάθηκαν στα Μπλακ Χιλς.
00:38
The area became especially sacred to the Lakota people,
7
38159
3128
Η περιοχή έγινε ιδιαίτερα ιερή για το λαό των Λακότα,
00:41
who formed the western branch of what the US called the Sioux Nation.
8
41287
3545
ο οποίος αποτελούσε το δυτικό τμήμα του Έθνους των Σιου.
00:45
The Lakota believed one cave within the Black Hills
9
45208
2502
Οι Λακότα πίστευαν ότι πρωτοεμφανίστηκαν μέσα από μια σπηλιά των Μπλακ Χιλς
00:47
to be where they first emerged.
10
47710
1627
00:49
And they named one of the Black Hills mountain peaks
11
49337
2502
και ονόμασαν μία από τις κορυφές τους
00:51
the Six Grandfathers after their sacred directional spirits.
12
51839
3879
Οι Έξι Παππούδες από τα ιερά πνεύματα των σημείων του ορίζοντα.
00:55
But in the 1800s, Lakota access to this land came under threat.
13
55843
4338
Τον 19ο αιώνα, όμως, η πρόσβαση των Λακότα στην περιοχή απειλήθηκε.
01:00
White settlers in North America expanded their territories
14
60973
3295
Λευκοί άποικοι από τη Βόρεια Αμερική επέκτειναν την περιοχή τους
01:04
by using physical violence or negotiating with Indigenous peoples.
15
64268
3921
με τη βία ή μέσω διαπραγμάτευσης με τους ιθαγενείς λαούς.
01:08
After its establishment in the late 1700s,
16
68356
2711
Μετά την εγκαθίδρυσή της στα τέλη του 18ου αιώνα,
01:11
the US government ratified hundreds of treaties with Native American nations.
17
71067
4212
η κυβέρνηση των ΗΠΑ επικύρωσε εκατοντάδες συνθήκες με τα ινδιάνικα έθνη.
01:15
However, it often broke them or created them using coercion.
18
75613
3795
Ωστόσο, συχνά τις παραβίαζε ή τις δημιουργούσε με εξαναγκασμό.
01:19
Between 1866 in 1868, the Lakota and their allies
19
79742
4630
Από το 1866 έως το 1868, οι Λακότα και οι σύμμαχοί τους
01:24
successfully defended their land from the U.S. military
20
84372
3170
υπερασπίστηκαν επιτυχώς τη γη τους από τον αμερικανικό στρατό
01:27
and negotiated a new treaty with the government.
21
87542
2502
και υπέγραψαν μια νέα συνθήκη με την κυβέρνηση.
01:30
In the 1868 Treaty at Fort Laramie,
22
90670
2711
Στη Συνθήκη του Φορτ Λάραμι το 1868
01:33
all parties agreed that a vast territory, including the Black Hills,
23
93381
4296
όλα τα μέρη συμφώνησαν ότι μια μεγάλη έκταση,
συμπεριλαμβανομένων των Μπλακ Χιλς, ανήκε στο Έθνος των Σιου.
01:37
belonged to the Sioux Nation.
24
97677
2127
01:40
In return, the Lakota would allow US travelers to pass safely through.
25
100346
3879
Σε αντάλλαγμα, οι Λακότα θα επέτρεπαν την ασφαλή διέλευση των Αμερικανών.
01:44
But many aspects of the Treaty also aimed to assimilate
26
104559
3086
Πολλές όμως πλευρές της συνθήκης στόχευαν και στην αφομοίωση
01:47
the Lakota into white culture.
27
107645
1877
των Λακότα από τη λευκή κουλτούρα.
01:49
This included incentives to convert them from hunting to farming,
28
109605
3837
Αυτό περιλάμβανε κίνητρα για να αλλάξουν από κυνηγοί σε αγρότες,
01:53
abandon their nomadic lifestyle, and wear clothes the US provided.
29
113776
4630
Να αφήσουν τη νομαδική τους ζωή και να φορούν ρούχα που παρείχαν οι ΗΠΑ.
01:58
Meanwhile, just seven years later, the US broke the treaty
30
118865
3878
Εν τω μεταξύ, μόλις επτά χρόνια αργότερα, οι ΗΠΑ παραβίασαν τη συνθήκη
02:02
after an expedition found gold in the Black Hills.
31
122743
3462
όταν μια αποστολή βρήκε χρυσό στα Μπλαχ Χιλς.
02:06
Miners set up camps,
32
126455
1794
Οι ανθρακωρύχοι έστησαν καταυλισμούς,
02:08
the military attacked and ultimately defeated the Lakota,
33
128249
3253
ο στρατός επιτέθηκε και τελικά νίκησε τους Λακότα
02:11
and the US passed legislation illegally seizing the land.
34
131752
4004
και οι ΗΠΑ ψήφισαν νόμους με τους οποίους άρπαξαν παράνομα τη γη.
02:16
50 years later, workers began etching
35
136340
2920
Πενήντα χρόνια μετά, εργάτες άρχισαν να σμιλεύουν
02:19
into the Lakota’s sacred Six Grandfather’s Mountain.
36
139260
3170
το ιερό Όρος των Έξι Παππούδων των Λακότα.
02:22
The project was led by an arrogant sculptor named Gutzon Borglum,
37
142722
4004
Επικεφαλής του έργου ήταν ένας αλαζόνας γλύπτης ονόματι Γκούτζον Μπόργκλαμ,
02:26
who had ties to the KKK.
38
146726
2335
ο οποίος συνδέονταν με την Κου Κλουξ Κλαν.
02:29
A historian originally proposed that Mount Rushmore include Western figures—
39
149520
4296
Ένας ιστορικός αρχικά πρότεινε το Όρος Ράσμορ να έχει φιγούρες της Δύσης,
02:33
like Lakota Chief Red Cloud.
40
153816
2044
όπως ο αρχηγός των Λακότα, το Κόκκινο Σύννεφο.
02:35
But Borglum chose to feature his own heroes.
41
155860
2878
O Μπόργκλαμ όμως επέλεξε να προβάλει τους δικούς του ήρωες.
02:39
By October of 1941, Borglum had died from surgical complications and work stopped,
42
159238
6006
Έως τον Οκτώβριο του 1941 ο Μπόργκλαμ είχε πεθάνει λόγω ιατρικών επιπλοκών
και οι εργασίες διακόπηκαν, παρότι το έργο δεν ολοκληρώθηκε.
02:45
though the project was unfinished.
43
165244
2127
02:47
None of the four figures had torsos, as intended,
44
167371
3003
Καμία από τις 4 φιγούρες δεν είχε κορμό όπως προβλεπόταν,
02:50
and rubble was left piled below.
45
170374
2169
και τα μπάζα παρατήθηκαν σε σωρούς.
02:53
To the Lakota, the monument was a desecration.
46
173085
3420
Για τους Λακότα το μνημείο ήταν ιεροσυλία.
02:57
And the presidents immortalized on the rockface
47
177089
2336
Και οι πρόεδροι που απαθανατίστηκαν στον βράχο
02:59
all had brutal anti-Indigenous legacies.
48
179425
2836
είχαν όλοι τους πολύ σκληρή στάση κατά των ιθαγενών.
03:02
Members of the Iroquois Confederacy called George Washington “Town Destroyer”
49
182386
4463
Μέλη των Ιροκουά αποκαλούσαν
τον Τζορτζ Ουάσινγκτον «Καταστροφέα Πόλεων»
03:06
for encouraging military campaigns that burned 50 of their villages in 1779.
50
186849
5464
επειδή ενθάρρυνε στρατιωτικές εκστρατείες που έκαψαν 50 χωριά τους το 1779.
03:12
Theodore Roosevelt championed forced assimilation and said,
51
192813
3838
Ο Θίοντορ Ρούζβελτ ήταν υπέρ της εξαναγκαστικής αφομοίωσης και έλεγε:
03:16
“I don’t go so far as to think that the only good Indians are dead Indians,
52
196651
4004
«Δεν θεωρώ ότι οι μόνοι καλοί Ινδιάνοι είναι οι νεκροί Ινδιάνοι,
03:20
but I believe nine out of 10 are.”
53
200655
2711
αλλά πιστεύω ότι είναι οι εννιά στους 10».
03:24
In 1980, after the Sioux Nation had sued the US for treaty violations,
54
204242
5046
Το 1980 αφού το Έθνος των Σιου μύνησε τις ΗΠΑ για παραβιάσεις συνθηκών,
03:29
the Supreme Court ruled that the Black Hills had been unlawfully taken,
55
209288
4755
το Ανώτατο Δικαστήριο αποφάνθηκε ότι τα Μπλακ Χιλς
είχαν όντως καταληφθεί παράνομα
03:34
and the Sioux were entitled to compensation.
56
214043
2461
και ότι οι Σιου δικαιούνταν αποζημίωση.
03:37
The amount named has since reached over a billion dollars.
57
217255
3420
Το ποσό της αποζημίωσης έκτοτε έχει ξεπεράσει το ένα δισ. δολάρια.
03:40
But the Sioux Nation refused to take the money
58
220967
2752
Το Έθνος των Σιου όμως αρνήθηκε να πάρει τα χρήματα
03:43
and to give up their claim to the Black Hills,
59
223719
2545
και να παραιτηθεί από τα Μπλακ Χιλς,
03:46
maintaining that they were never for sale.
60
226264
2377
υποστηρίζοντας ότι δεν ήταν ποτέ προς πώληση.
03:49
So, what should happen to Mount Rushmore and the Black Hills?
61
229308
3754
Τι πρέπει να γίνει με το Όρος Ράσμορ και τα Μπλακ Χιλς;
03:53
Responses to that question are wide-ranging.
62
233854
2628
Οι απαντήσεις σε αυτήν την ερώτηση ποικίλλουν.
03:56
Some, including tribal leaders and Borglum’s great-granddaughter,
63
236983
4129
Κάποιοι, συμπεριλαμβανομένων των ιθαγενών και της δισεγγονής του Μπόργκλαμ,
04:01
have called for Mount Rushmore to be removed.
64
241112
2419
απαιτούν το Όρος Ράσμορ να αφαιρεθεί.
04:03
Others see it as an important patriotic symbol
65
243781
2711
Άλλοι το θεωρούν ένα σημαντικό πατριωτικό σύμβολο
04:06
and vital aspect of South Dakota's economy that should remain.
66
246492
3128
και αναπόσπαστο κομμάτι της οικονομίας της Νότιας Ντακότα.
04:10
Many Lakota people want the 1868 Treaty to be honored
67
250329
3879
Πολλοί Λακότα θέλουν να τηρηθεί η Συνθήκη του 1868
04:14
and the now-federally controlled lands to be returned to their tribal communities.
68
254208
4505
και τα ομοσπονδιακά ελεγχόμενα εδάφη να επιστραφούν στις κοινότητές τους.
04:18
Others have said that the Lakota and the US should at least co-manage
69
258879
3504
Άλλοι λένε ότι οι Λακότα και οι ΗΠΑ θα πρέπει έστω να συνδιαχειρίζονται
04:22
parts of the Black Hills.
70
262383
1752
τμήματα των Μπλακ Χιλς.
04:24
Currently, there are no plans for change.
71
264302
3044
Προς το παρόν, δεν υπάρχουν σχέδια για αλλαγή.
04:27
The US broke many of its promises with Indigenous nations
72
267805
3837
Οι ΗΠΑ αθέτησαν πολλές από τις υποσχέσεις τους με τα ιθαγενή έθνη
04:31
making issues like this common.
73
271642
2211
κάνοντας ζητήματα όπως αυτό συνηθισμένα.
04:34
Native people have been fighting for broken treaties to be honoured
74
274145
3378
Οι ιθαγενείς παλεύουν για την τήρηση των παραβιασμένων συνθηκών
04:37
for generations,
75
277523
1251
εδώ και γενιές,
04:38
achieving some major victories along the way.
76
278941
2753
επιτυγχάνοντας κάποιες σημαντικές νίκες στην πορεία.
04:42
Meanwhile, if untouched,
77
282320
1918
Εν τω μεταξύ, αν παραμείνουν άθικτα,
04:44
the faces engraved on the Six Grandfathers Mountain
78
284238
3295
τα πρόσωπα που έχουν χαραχτεί στο Όρος των Έξι Παππούδων
04:47
are expected to remain for thousands of years to come.
79
287533
4046
εκτιμάται ότι θα παραμείνουν εκεί για χιλιάδες ακόμα χρόνια.
Σχετικά με αυτόν τον ιστότοπο

Αυτός ο ιστότοπος θα σας παρουσιάσει βίντεο στο YouTube που είναι χρήσιμα για την εκμάθηση της αγγλικής γλώσσας. Θα δείτε μαθήματα αγγλικών που διδάσκουν κορυφαίοι καθηγητές από όλο τον κόσμο. Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους που εμφανίζονται σε κάθε σελίδα βίντεο για να αναπαράγετε το βίντεο από εκεί. Οι υπότιτλοι μετακινούνται συγχρονισμένα με την αναπαραγωγή του βίντεο. Εάν έχετε οποιαδήποτε σχόλια ή αιτήματα, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας χρησιμοποιώντας αυτή τη φόρμα επικοινωνίας.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7