The dark history of Mount Rushmore - Ned Blackhawk and Jeffrey D. Means

801,708 views ・ 2021-12-16

TED-Ed


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。

翻訳: Yasushi Aoki 校正: Emi Atarashi
00:06
Between 1927 and 1941, 400 workers blasted 450,000 tons of rock
0
6878
6923
1927年から1941年にかけ 400人の作業者が
山肌から45万トンの岩を 吹き飛ばすため
00:13
from a mountainside using chisels, jackhammers, and a lot of dynamite.
1
13801
5506
たがねと削岩機と 多量のダイナマイトを用い
00:20
Gradually, they carved out Mount Rushmore.
2
20141
2377
徐々にラシュモア山の頭像を 彫っていきました
00:22
Now, the monument draws nearly 3 million people
3
22977
2961
今ではこの頭像を見るために 年間3百万人が
00:25
to South Dakota’s Black Hills every year.
4
25938
2586
サウスダコタ州ブラックヒルズを 訪れていますが
00:29
But its façade belies a dark history.
5
29025
2878
その裏には暗い歴史が 隠されています
00:32
About 10,000 years ago, Native American people began inhabiting the Black Hills.
6
32653
4839
1万年ほど前にアメリカ先住民が ブラックヒルズに住み始めました
00:38
The area became especially sacred to the Lakota people,
7
38159
3128
「スーの国」西部部族を形成する ラコタの人々にとって
00:41
who formed the western branch of what the US called the Sioux Nation.
8
41287
3545
そこは とりわけ神聖な場所でした
00:45
The Lakota believed one cave within the Black Hills
9
45208
2502
彼らは祖先がブラックヒルズの 洞穴から現れたと信じ
00:47
to be where they first emerged.
10
47710
1627
00:49
And they named one of the Black Hills mountain peaks
11
49337
2502
ブラックヒルズの頂のことを
00:51
the Six Grandfathers after their sacred directional spirits.
12
51839
3879
聖なる方位の精霊にちなみ 「6人の祖父」と名付けました
00:55
But in the 1800s, Lakota access to this land came under threat.
13
55843
4338
しかし1800年代になると ラコタの人々が この地に行くことが阻まれるようになりました
01:00
White settlers in North America expanded their territories
14
60973
3295
北米の白人開拓民が
武力や先住民との交渉によって その領域を拡大していたためです
01:04
by using physical violence or negotiating with Indigenous peoples.
15
64268
3921
01:08
After its establishment in the late 1700s,
16
68356
2711
1700年代後半の設立以来 合衆国政府は
01:11
the US government ratified hundreds of treaties with Native American nations.
17
71067
4212
先住民の国との間で 何百という条約を結んできましたが
01:15
However, it often broke them or created them using coercion.
18
75613
3795
勝手に破棄したり 締結を強要することがよくありました
01:19
Between 1866 in 1868, the Lakota and their allies
19
79742
4630
1866年から1868年にかけて ラコタとその同盟部族は
01:24
successfully defended their land from the U.S. military
20
84372
3170
合衆国軍から自分たちの土地を 守ることに成功し
01:27
and negotiated a new treaty with the government.
21
87542
2502
新たな取り決めの 交渉をしました
01:30
In the 1868 Treaty at Fort Laramie,
22
90670
2711
1868年のララミー砦条約では
01:33
all parties agreed that a vast territory, including the Black Hills,
23
93381
4296
ブラックヒルズを含む広大な領域を スーの国のものとすることが同意され
01:37
belonged to the Sioux Nation.
24
97677
2127
01:40
In return, the Lakota would allow US travelers to pass safely through.
25
100346
3879
そのかわりにラコタ側は 旅人の通行の安全を約束しました
01:44
But many aspects of the Treaty also aimed to assimilate
26
104559
3086
実はこの条約には ある面で
ラコタを白人文化に 同化させる狙いがあり
01:47
the Lakota into white culture.
27
107645
1877
01:49
This included incentives to convert them from hunting to farming,
28
109605
3837
狩猟から農耕に切り替え 遊牧生活をやめて定住し
01:53
abandon their nomadic lifestyle, and wear clothes the US provided.
29
113776
4630
合衆国提供の服を着るよう 仕向けていました
01:58
Meanwhile, just seven years later, the US broke the treaty
30
118865
3878
ところがブラックヒルズで 金が見つかると
02:02
after an expedition found gold in the Black Hills.
31
122743
3462
合衆国はほんの7年で この条約を破りました
02:06
Miners set up camps,
32
126455
1794
採掘者が野営地を設置し
02:08
the military attacked and ultimately defeated the Lakota,
33
128249
3253
軍がラコタを攻撃して ついには撃破し
02:11
and the US passed legislation illegally seizing the land.
34
131752
4004
合衆国政府はその地を不当に 奪うための法を通しました
02:16
50 years later, workers began etching
35
136340
2920
その50年後 作業者たちが
ラコタの聖なる「6人の祖父」山を 掘削し始めました
02:19
into the Lakota’s sacred Six Grandfather’s Mountain.
36
139260
3170
02:22
The project was led by an arrogant sculptor named Gutzon Borglum,
37
142722
4004
指揮していたのはガットスン・ ボーグラムという傲慢な彫刻家です
02:26
who had ties to the KKK.
38
146726
2335
KKKとも繋がりのある人物でした
02:29
A historian originally proposed that Mount Rushmore include Western figures—
39
149520
4296
歴史家は ラシュモア山には ラコタの代表者レッド・クラウドのような
02:33
like Lakota Chief Red Cloud.
40
153816
2044
西部の人物を含めるよう 提案していましたが
02:35
But Borglum chose to feature his own heroes.
41
155860
2878
ボーグラムは自分の崇める 人物を選びました
02:39
By October of 1941, Borglum had died from surgical complications and work stopped,
42
159238
6006
1941年10月にボーグラムが 術後合併症で死んだため
作業は未完のまま中断され
02:45
though the project was unfinished.
43
165244
2127
02:47
None of the four figures had torsos, as intended,
44
167371
3003
元々作る予定だった 胴体部分は作られず
02:50
and rubble was left piled below.
45
170374
2169
下には岩屑が置き去りにされました
02:53
To the Lakota, the monument was a desecration.
46
173085
3420
ラコタにとっては この彫像は冒涜でしかありませんでした
02:57
And the presidents immortalized on the rockface
47
177089
2336
岩壁に彫られた大統領は皆
02:59
all had brutal anti-Indigenous legacies.
48
179425
2836
反先住民の残虐行為に 関わっています
03:02
Members of the Iroquois Confederacy called George Washington “Town Destroyer”
49
182386
4463
イロコイ連邦の人々はジョージ・ワシントンを 「町の破壊者」と呼んでいました
03:06
for encouraging military campaigns that burned 50 of their villages in 1779.
50
186849
5464
1779年に自分たちの50の村を焼き払う 軍事作戦を進めたためです
03:12
Theodore Roosevelt championed forced assimilation and said,
51
192813
3838
強制的な同化政策を進めたセオドア・ ルーズベルトは語っています
03:16
“I don’t go so far as to think that the only good Indians are dead Indians,
52
196651
4004
「良いインディアンは死んだインディアン だけとは言わないが
03:20
but I believe nine out of 10 are.”
53
200655
2711
10人中 9人はそうだと思う 」
03:24
In 1980, after the Sioux Nation had sued the US for treaty violations,
54
204242
5046
スーの国による 合衆国の条約違反の訴えを受け
1980年に最高裁は ブラックヒルズの 接収は違法との判断を下し
03:29
the Supreme Court ruled that the Black Hills had been unlawfully taken,
55
209288
4755
03:34
and the Sioux were entitled to compensation.
56
214043
2461
スーの国への賠償を 認めました
03:37
The amount named has since reached over a billion dollars.
57
217255
3420
賠償額は利息を含め 10億ドル以上になっていますが
03:40
But the Sioux Nation refused to take the money
58
220967
2752
スーの国は 賠償金を受け取って ブラックヒルズを手放すことを拒んでいます
03:43
and to give up their claim to the Black Hills,
59
223719
2545
03:46
maintaining that they were never for sale.
60
226264
2377
売り物であったことはないのだと
03:49
So, what should happen to Mount Rushmore and the Black Hills?
61
229308
3754
ではラシュモア山とブラックヒルズは どうすべきなのでしょう?
03:53
Responses to that question are wide-ranging.
62
233854
2628
この問いには様々な意見があります
03:56
Some, including tribal leaders and Borglum’s great-granddaughter,
63
236983
4129
族長たちやボーグラムの曾孫を はじめとする人々は
04:01
have called for Mount Rushmore to be removed.
64
241112
2419
ラシュモア山の頭像は 取り除くべきだとしています
04:03
Others see it as an important patriotic symbol
65
243781
2711
その一方で 愛国的シンボルとして重要であり
04:06
and vital aspect of South Dakota's economy that should remain.
66
246492
3128
サウスダコタ州経済に不可欠なので 残すべきだという人もいます
04:10
Many Lakota people want the 1868 Treaty to be honored
67
250329
3879
ラコタの人々の多くが望んでいるのは 1868年の条約が守られ
04:14
and the now-federally controlled lands to be returned to their tribal communities.
68
254208
4505
連邦政府が管理する土地を 部族に返してもらいたいということです
04:18
Others have said that the Lakota and the US should at least co-manage
69
258879
3504
ラコタと合衆国はブラックヒルズを 共同管理すべきだという人もいます
04:22
parts of the Black Hills.
70
262383
1752
04:24
Currently, there are no plans for change.
71
264302
3044
現在のところ 何かを変える計画はありません
04:27
The US broke many of its promises with Indigenous nations
72
267805
3837
合衆国は先住民の国との 多くの約束を破り
04:31
making issues like this common.
73
271642
2211
このような問題が よく生じています
04:34
Native people have been fighting for broken treaties to be honoured
74
274145
3378
先住民は条約違反を訴え 何世代にもわたり戦ってきて
04:37
for generations,
75
277523
1251
04:38
achieving some major victories along the way.
76
278941
2753
いくつか大きな勝利も 収めています
04:42
Meanwhile, if untouched,
77
282320
1918
しかし何もしなければ
04:44
the faces engraved on the Six Grandfathers Mountain
78
284238
3295
「6人の祖父」山に刻まれた顔は 何万年でも残り続けるでしょう
04:47
are expected to remain for thousands of years to come.
79
287533
4046
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7