How pigeons took over the world - Elizabeth Carlen and Joanna Moles

636,821 views ・ 2022-03-15

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Hemn Bakhtiar Reviewer: Daban Q. Jaff
00:06
It’s the morning of June 12th, 1944
0
6753
2544
بەیانی ١٢ی ٧ی ١٩٤٤
00:09
and a pigeon named Paddy is making an epic 368 kilometer journey.
1
9297
4463
و کۆترێک بەناوی پادی گەشتێکی ٣٦٨ کم دەکات.
00:13
He manages to dodge Nazi falcons then beats on through stormy weather,
2
13760
4421
ئەو فڕۆکەکانی نازی تێپەڕدا و ڕووبەڕووی کەشوهەوای ناخۆش بووەوە.
00:18
flying an average of 79 kilometers per hour for almost five hours straight.
3
18181
4713
٧٩ کم لە کاتژمێرێک دەفڕێت ٥ کاتژمێری لەسەریەک.
00:23
Paddy’s carrying the first news of the D-Day invasion back to England.
4
23186
4421
پادی پەیامی یەکەم هێرشی هەڵگرتبوو بۆ سەر ئینگلتەڕا
00:27
He wins a medal for gallantry for this accomplishment.
5
27899
3211
مەدالیای جوامێری وەرگرت بۆ ئەم دەستکەوتە.
00:31
Paddy was one of around 250,000 pigeons
6
31736
3462
پادی یەکێک بوو لەو ٢٥٠ هەزار کۆترەی
00:35
used by the British during World War II to speedily transport secret messages.
7
35198
5589
بەریتانیا بەکاردەهێنا بۆ گواستنەوەی نامە بە نهێنی.
00:40
In fact, pigeon delivery systems are ancient human practices.
8
40787
4170
لەڕاستیدا، سیستەمی گەیاندنی کۆتر یەکێ لە کارەکانی دەستی مرۆڤە.
00:45
Seeing their meat as a protein source
9
45458
1918
گۆشتی وەک سەرچاوەییەکی پڕۆتین
00:47
and their nitrogen-rich poop as the perfect fertilizer,
10
47376
3087
و پیساییە پڕ لە نایترۆجینەکەیان وەکو پەینێکی نایاب،
00:50
humans brought pigeons into captivity as far back as 10,000 years ago.
11
50463
4880
مرۆڤ کۆتری ڕادەگرت زیاتر لە ١٠ هەزار ساڵ پێش ئێستا.
00:55
We then tapped into other traits.
12
55676
2420
دوای ئەوە دەستمانکرد بە جۆرەکانی کە.
00:58
Pigeons are naturally speedy and possess a powerful homing instinct
13
58346
4254
کۆتر بوونەوەرێکی خێرا و خاوەن غەریزەیەکی ماڵەوەی بەهێزە
01:02
that drives them to navigate long distances
14
62600
2294
وادەکات مەودای درێژ دیاریبکەن
01:04
back to the location they consider “home.”
15
64894
2753
بۆ ئەو شوێنەی پێی دەڵێن“ماڵ“.
01:07
So we began developing pigeon posts and breeding and training them for racing.
16
67647
4504
بۆیە دەستمانکرد بە گەشەسەندن بە کۆتر و زاوزێیان و ڕاهێنانیان.
01:12
In a hobby called “pigeon fancying,”
17
72151
2336
بۆ خولیایەک بەناوی “خولیای کۆتر“،
01:14
people selected for traits like head plumage
18
74487
2252
خەڵکی حەزیان بە سەر بە پەڕ بوو
01:16
and fabulously feathered feet.
19
76739
2169
و قاچی پەڕ زۆر.
01:19
As we carried pigeons around the world, they escaped or were released,
20
79200
4338
کە کۆترەکانمان بەدەوری جیهان دەگێڕا، هەڵهاتن یان ئازادکران،
01:23
forming the wild urban flocks we're familiar with today.
21
83538
3003
پۆڵی گەڕۆکی باژێریان دروست کرد کە ئەمڕۆ دەیبینی.
01:27
Pigeons are now one of the most abundant, widespread species on the planet,
22
87125
3920
کۆتر ئێستا یەکێکە لە بەربڵاوترین، بێشوومارترین جۆرەکانن لەسەر هەسارە،
01:31
managing to thrive in chaotic cities.
23
91045
2461
دەتوانن لە شاری بە ئاژاوە گەشە بکەن.
01:33
They owe their success to an ideal combination of traits,
24
93840
3461
سەرکەوتنەکەیان بۆ هەندێ لە شتەکان دەگەڕێتەوە،
01:37
including some that were accentuated by humans.
25
97301
2878
هەندێکیان لە مرۆڤەکانەوە فێربوون.
01:40
Unlike birds that nest on the ground or in trees,
26
100555
2794
جیا لەو باڵندانەی کە هێلانە لەسەرزەوی یان لەسەردار دادەنێن،
01:43
pigeons were originally cliff-dwellers.
27
103349
2920
کۆتر لە بنەڕەتەوە نیشتەجێی لاپاڵن.
01:46
City buildings mimic their natural habitat.
28
106269
2878
باڵەخانەی شار لاسایی نیشتنگەی ئەوان کراوەتەوە.
01:49
And pigeons set a notoriously low bar when it comes to homemaking.
29
109355
4213
و کۆتر چیلکەی زۆر تەنک دادەنێن لەکاتی خانوو دروستکردن.
01:53
Add some sticks to any window ledge or highway overpass
30
113860
3211
کەمێک چیلکەدار لەسەر هەر پەنجەرەیەک یان ڕێگەپردێک دابنێ
01:57
and it's a great spot to raise babies.
31
117071
2586
و شوێنێکی باشە بۆ گەورەکردنی منداڵ.
01:59
This unfussiness allows them to live in environments
32
119907
2711
هۆشە بە بایەخەکەیان ڕێگەیان پێدەدات لە ژینگەی وا بژین
02:02
where more specialized species can’t.
33
122618
2461
کە جۆرە پێشکەوتووەکان ناتوانن.
02:05
As generalists, pigeons take advantage of urban food waste.
34
125621
4380
وەکو تایبەتمەندەکان، کۆتر سوود لە خۆراکی بەفیڕۆ وەردەگرێت.
02:10
With an organ in their throats called a crop,
35
130001
2377
ئەندامێکیان هەیە بەناوی سیقەتۆرە،
02:12
they can gorge themselves when food is available and store some for later.
36
132378
4087
کە خواردن هەبوو دەتوانن ناوسکیان فراوان بکەن و هەڵیبگرن بۆ دواتر.
02:17
They provide “crop milk” to their young instead of having to fetch them live food.
37
137133
4671
ئەوان “شیری سیقەتۆرە” دەدەنە بەچکەیان لەجیاتی گۆشتی زیندوویان پێ بدەن.
02:22
Chicks grow quickly with this fat and protein-rich meal.
38
142013
3545
بەچکەکان خێرا گەشەدەکەن بەم خواردنە پڕ پڕۆتینە.
02:25
If conditions are right, pigeons breed year-round
39
145558
3128
گەر بارودۆخ گونجاو بوو، کۆتر ساڵانە هێلکە دادەنێت
02:28
and produce new offspring every six weeks.
40
148686
2961
و هەموو شەش هەفتەیەک بەچکەیەک دەردەهێنێت.
02:31
They actually have higher breeding rates in cities
41
151647
2753
ئەوان هێلکەی زیاتر دادەنێن لە شارەکان
02:34
because of the abundance of food and shelter.
42
154400
2294
لەبەر ئەو خواردن و پەناگە بێشوومارە.
02:37
These booming populations attract predators.
43
157111
3378
ئەم خێرا دانیشتووان زیادکردنە نیچێر بۆخۆی ڕادەکێشێت.
02:40
New York City is home to a million pigeons,
44
160489
2545
نیویۆرک ماڵی ملیۆنەها کۆترە،
02:43
which support large populations of raptors.
45
163034
3044
کە شوێنی نیشتنگەی زۆری نێچیرە.
02:46
But pigeons’ aptitude for swift flight,
46
166078
1919
بەڵام کۆتر گونجاوە بۆ فڕینی خێرا،
02:47
further exploited by being bred for racing,
47
167997
2252
هەندێ جار بۆ پێشبڕکێ ڕادەگیرێ،
02:50
means they’re made for high speed chases.
48
170249
2878
واتە ئەوان بۆ بەدواکەوتنی خێرایی زۆر دەگونجێن.
02:53
Compared to barn owls, which are a similar size,
49
173127
2711
بە بەراورد بە کوندەپەپوو، کە هەمان قەبارەن،
02:55
pigeon wing bones are thicker and more curved,
50
175838
2419
ئێسکی باڵی کۆتر تەنکترن و زیاتر چەماوەن،
02:58
providing extra space for muscle mass.
51
178257
2127
بۆشایی زیاتر جێدەهێڵێت بۆ ماسولکەی زیاد.
03:00
They can reach speeds of 125 kilometers per hour.
52
180760
3712
دەتوانن بگەن بەخێرایی ١٢٥ کم لە کاتژمێرێکدا.
03:04
And their large flocks ensure safety in numbers and more eyes on the lookout.
53
184472
4629
و پۆلە گەورەکەیان سەلامەتیان دەکات و چاوی زیاتریان پێ دەدات بۆ ئاگاداربوون.
03:09
While pigeons play a starring role in urban wildlife,
54
189894
3003
لەکاتێکدا کۆتر ڕۆڵی سەرەکی هەیە لە ژیانی شاردا،
03:12
we’re not always enthusiastic neighbors.
55
192897
2586
ئێمە دراوسێیەکی بەپەرۆش نین لەگەڵیان.
03:15
In 1966, New York’s parks commissioner coined the term “rats with wings”
56
195858
5089
لە ١٩٦٦، کۆمیسەری پارکی نیویۆرک دەستەواژەی “جرجی بە باڵی“دروستکرد
03:20
and it stuck.
57
200947
1001
و ماییەوە.
03:22
Indeed, their poop,
58
202323
1460
وایە، پیساییان،
03:23
which we originally cherished as fertilizer, presents a unique problem.
59
203783
4212
کە ئێمە وەک پەیتن بەکاریدەهێنین، کێشەییەک دروست دەکات.
03:27
Just one pigeon can leave behind 11 kilograms of acidic excrement per year,
60
207995
5130
تەنها ١ کۆتر ١١ کگم لە ترشی پیسایی بەجێدەهێڵێت لە ساڵێک،
03:33
which, in the United States, scales to about $1.1 billion
61
213125
3963
کە، لە ویلایەت یەکگرتووەکان، دەگاتە ١.١ بلیۆن
03:37
in structural damage annually.
62
217088
2335
دەگاتە زیانی هەیکەلێک ساڵانە.
03:39
Though incidents of infection are rare,
63
219966
2043
هەرچەندە ڕووداوی تووشبوون دەگمەنە،
03:42
this poop can host fungi that are harmful to people if inhaled.
64
222009
3379
ئەم پیساییە کەڕووی تێدایە کە بەزیانە بۆ مرۆڤ گەر توشبووی.
03:45
They may be numerous, noisy and a little too keen on your lunch,
65
225930
3628
لەوانەیە زۆر، بەژاوەژاو و کەمێک بێزارت بکەن لە نانخواردن،
03:49
but the pigeons that swirl around us
66
229558
1919
بەڵام ئەو کۆترانەی بە دەورمان دەسوڕێنەوە
03:51
are evidence of an ancient, ongoing relationship.
67
231477
3420
بەڵگەییەکی کۆن، و پەیوەندییەکی بەردەوامن.
03:55
Their rise to world domination has been a collaborative effort.
68
235189
3879
هەڵسانیان بۆ داگیرکردنی جیهانی هەوڵێکی کۆمەڵ بووە.
03:59
For better or for worse, we did this to ourselves.
69
239068
3003
بۆ باشتر یاخود خراپتر، خۆمان ئەمەمان بەسەرخۆمان هێنا.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7