Phenology and nature's shifting rhythms - Regina Brinker

92,562 views ・ 2013-01-10

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

00:00
Transcriber: Andrea McDonough Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
Translator: mabbast chato Reviewer: Zhila Mawlood
00:14
Take a look outside a window.
1
14220
1860
لە پەنجەرەکەوە سەیری دەرەوە بکە.
00:16
What is the season where you are?
2
16080
1691
لە چ وەرزێکدای؟
00:17
How do you know?
3
17771
1523
چۆن دەزانیت؟
00:19
Most likely, you looked at a tree or plant
4
19294
2729
لەوانەیە، سەیری درەخت و ڕووەکت کردبێت
00:22
and noticed details about its leaves
5
22023
1956
و سەرنجی وردەکاری گەڵاکانت دابێت
00:23
and assessed the qualities of sunlight streaming outside.
6
23979
3604
و کوالێتی تیشکی خۆرەکەی دەرەوەت هەڵسەنگاندبێت.
00:27
Observing the timing of biological events
7
27583
2403
تێبینیکردنی کاتی ڕووداوە زیندەوەریەکان
00:29
in relation to changes in season and climate
8
29986
2538
پەیوەندی بە گۆڕانکاریەکانی وەرز و كەش وهەواوە هەییە
00:32
is called "phenology".
9
32524
2264
ناسراوە بە"فینۆلۆجی"
00:34
When you notice the daffodil buds are poking through the snow
10
34788
2823
کاتێک تێبینی چرۆکانی نێرگزێک دەکەیت کە لەناو بەفرەکە دێنەدەرەوە
00:37
and think spring is on its way,
11
37611
1727
و هەست دەکەیت بەهار بەڕێوەییە،
00:39
you're using phenology.
12
39338
2555
ئەوکاتەش تۆ فینۆلۆجیت بەکارهێناوە.
00:41
When you see leaves turn from green to red,
13
41893
2043
کاتێک دەبینیت گەڵاکان ڕەنگیان لە سەوزەوە بۆ سور دەگۆڕێت
00:43
and watch migrating birds fly past,
14
43936
2539
و دەبینیت باڵندە کۆچەریەکان بە سەر سەرتەوە دەفڕن و کۆچ دەکەن،
00:46
and realize that summer is over, autumn is here,
15
46475
2894
و هەست دەکەیت هاوین کۆتای پێدێت، پایز بەڕێوەییە،
00:49
you're using phenology.
16
49369
2442
تۆ فینۆلۆجیت بەکارهێناوە.
00:51
Literally meaning, "the science of appearance",
17
51811
2246
بە تەواوەتی واتا: زانستی دەرکەوتن،"
00:54
phenology comes from the Greek words
18
54057
1973
وشەی فینۆلۆجی لە دوو وشەی یۆنانی وەرگیراوە
00:56
"pheno," to show or appear,
19
56030
2379
"فینۆ" واتا پیشاندان یان دەرکەوتن،
00:58
and "logos," to study.
20
58409
2432
و "لۆجس"واتا خوێندن.
01:00
Humans have relied on phenology
21
60841
1743
مرۆڤ پشتی بە فینۆلۆجی بەستووە
01:02
since the time of hunters and gatherers.
22
62584
2238
هەر لەسەردەمی ڕاوکەرەکان و دروێنەکەرەکان.
01:04
We've watched changes in seasons
23
64822
1878
چاودێری گۆڕانکاری وەرزەکانمان کردوە
01:06
to know when to plant and harvest food
24
66700
2072
تا بزانین کەی کاتی ڕووه‌ک ناشتنە و کاتی دوورینەوەییە
01:08
and when to track migrating animals.
25
68772
2739
و کەی شوێنی گیاندارە کۆچەریەکان بکەوین.
01:11
Scientists observe and document seasonal changes in nature
26
71511
3275
زاناکان تێبینیانکردوە و گۆڕانکاری وەرزی سروشتیان دیکۆمێنت کردوە
01:14
and look for patterns in the timing of seasonal events.
27
74786
3751
و بەدوای بنچینە بنەڕەتیەکانی کاتی ڕووداوە وەرزیەکان گەڕاون.
01:18
Timing of these natural signs has remained consistent until recently.
28
78537
4805
کاتی ئەم ئاماژە سروشتیانە تا ئەم دوایانە بە چەق بەستووی مابوونەوە.
01:23
Increasing global temperature is causing rhythms of nature to shift.
29
83342
4012
بەرزبوونەوەی پلەی گەرمی دەبێتە هۆی ئەوەی هاوسەنگیەکانی سروشت بگۆڕێن.
01:28
Bud burst, the day when a tree or plant's leaf or flower buds open,
30
88168
3975
چرۆ دەپشکوتێت، کاتێک درەخت و گەڵای ڕووەک یان گوڵ چرۆکانیان دەبنەوە،
01:32
is occurring earlier in the year for some species.
31
92143
3618
بۆ هەندێک جۆر لە ساڵەکه‌یا زۆر زوو ڕوودەدەن.
01:35
For every one degree Celsius rise in temperature,
32
95761
3166
بەهۆی بەرزبوونەوەی پلەی گەرمیەوە،
01:38
bud burst happens five days earlier than usual.
33
98927
3980
پێنج ڕۆژ زووتر لە کاتی ئاسایی چرۆ دەپشکوتێت.
01:42
Differences in timing affect not only plants,
34
102907
2567
جیاوازیەکانی کات تەنها کاریگەری لەسەر ڕووەکەکان ناکات، به‌ڵكو
01:45
but the insects and birds that depend on the plants for food.
35
105474
3838
کاریگەری لەو مێرو و باڵندانەی بۆ خۆراک پشت بە ڕووەکەکان دەبەستن دەکات.
01:49
For example, oak trees in the Arnhem Forest of the Netherlands
36
109312
3231
بۆ نموونە دار بەڕووەکان دارستانی ئارنهامی هۆڵندا
01:52
now experience bud burst ten days earlier,
37
112543
2837
ئێستا دە ڕۆژ زووتر چرۆ دەکه‌ن،
01:55
as compared to twenty years ago.
38
115380
2523
بە بەراورد بە ٢٠ ساڵ پێش ئێستا.
01:57
New oak leaves are a favorite food of winter moth caterpillars.
39
117903
3656
گەڵا نوێکانی دار بەڕو خۆراکی دڵخوازی کرمۆکەی زستانەن.
02:01
To survive, the caterpillars adapted
40
121559
2270
تا بەردەوامبن لە ژیان، کرۆمۆکە
02:03
to the change in the tree's timing,
41
123829
2050
لەگەڵ گۆڕانکاری کاتی دارەکە خۆی دەگونجێنێت،
02:05
and now hatch 15 days earlier than before.
42
125879
3728
و ئێستا ١٥ ڕۆژ زووتر لە کاتی ئاسایی بێچو هەڵدێنن.
02:09
Migrating pied flycatcher birds, however,
43
129607
2094
باڵندەی كۆچەری پاید فلایکاچەر، هەرچۆنێک بێت
02:11
aren't doing as well.
44
131701
1792
بەباشی لەگەڵ ئەم گۆڕانکاریانە ناگونجێت.
02:13
The birds prefer to feed their chicks winter moth caterpillars.
45
133493
3891
باڵندەکان حەزدەکەن کرمۆکەی زستانە بە جوجکەکانیان بدەن.
02:17
The caterpillars are now hatching earlier,
46
137384
2226
و ئێستاش کرمۆکەکان زووتر بەچکە هەڵدێنێت
02:19
but the birds' chicks are not.
47
139610
2099
بەڵام جوجکەی باڵندەکان هێشتا هەڵنەهاتووە.
02:21
This delay is costing the birds a food source.
48
141709
3103
ئەم دواخستنەش کاریگەری لەسەر سەرچاوەی خۆراکی باڵندەکان دەکات.
02:24
The pied flycatcher population has decreased
49
144812
2229
پاید فڵایکاچەر ژمارەیان کەمبۆتەوە
02:27
by up to 90% in some areas as a result.
50
147041
3173
بۆ ٪٩٠ لە هەموو ناوچەکان وەکو ئەنجامێک.
02:30
Changes to a seemingly simple event,
51
150214
1823
وادەردەکەوێت گۆڕانکاریەکان ڕووداوی سادەبن،
02:32
leaves opening,
52
152037
1019
گەڵاکان ده‌بنەوە،
02:33
has ripple effects throughout a food web.
53
153056
3435
کاریگەری دوانی هەییە بە درێژایی زنجیرەی خۆراک.
02:36
Earlier bloom times can also have an economic impact.
54
156491
3537
هەروەها زوو خونچەکردن کاریگەری ئابووریشی دەبێت.
02:40
The famed cherry blossoms in Washington D.C.
55
160028
2666
خونچەی دارە گێڵاسە بەناوبانگەکانی واشنتۆن دی سی.
02:42
are blooming five days earlier than before.
56
162694
2945
پێنج ڕۆژ زووتر لەکاتی ئاسایی خونچە دەکەن.
02:45
Since the cherry trees are blooming earlier,
57
165639
2477
لەوکاتەوەی دارە گێڵاسەکان زوو خونچەدەکەن
02:48
the blossoms also fade earlier,
58
168116
1711
و زووتریش کۆتاییان پێدێت،
02:49
frustrating thousands of tourists who visit
59
169827
2331
هەزارەها گەشتیار نائومێد دەکەن کەوا
بە مەبەستی فیستیڤاڵی خونچەی گێلاس سەردانی دەکەن.
02:52
for the Cherry Blossom Festival.
60
172158
2042
02:54
High school marching bands plan
61
174200
1791
هەموو ساڵێک باندی مارشی خوێندنگا ئامادەیەکان
02:55
all year to attend the parade
62
175991
1375
پلان دادەنێن تا لەو فیستیڤاڵە ئامادەبن
02:57
and perform, surrounded by a majestic white canopy.
63
177366
3008
و نمایشبکەن، بە تارای سپی شکۆمەنداری دەرەودراوە.
03:00
How disappointing for them to find, well, trees
64
180374
2531
چەندە نائومێد دەبن کاتێک تەنها دارەکان دەبینن
03:02
rather than the famous cherry blossoms!
65
182905
2580
لە جیاتی خونچەی گێڵاسە بەناوبانگەکان!
ڕووه‌ک و گیانداران کاردانەوەیان بۆ گۆڕان- كاری ڕووناکی سروشت و پلەی گەرما دەبێت.
03:06
Plants and animals react to changes in natural light and temperature.
66
186376
3172
03:09
Increasing temperatures cause plants to bloom earlier than before,
67
189548
4438
بەرزبوونەوەی پلەی گەرمی دەبێتە هۆی ئەوەی ڕووەک زووتر لە کاتی ئاسایی خونچە بکات
03:13
and become out of sync with the insects and birds in a food web.
68
193986
3449
و لەگەڵ مێرو و باڵندەکان لە زنجیرەی خۆراک هاودەم دەبن
03:17
So, the next time you look out your window
69
197435
2067
کەواتە، جاری داهاتوو لە پەنجەرەوە سەیری دەرەوەت کرد
03:19
and notice what season it is,
70
199502
1943
سەرنجی ئەوە بدە کە چ وەرزێکە،
03:21
you may be fooled by those blooming trees.
71
201445
2269
لەوانەیە لەلایەن ئەم خونچەی دارەکانەوە هەڵخەڕەتێندرابیتی.
03:23
Think of phenology,
72
203714
1525
بیرلە فینۆلۆجی بکەوە،
03:25
then think of how you can play a part to slow climate change.
73
205239
4580
پاشان بیرلەوە بکەوە چۆن دەتوانیت ڕۆڵێک بگێڕیت لە هێواشکردنەوەی گۆڕانی کەش وهەوا.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7