Phenology and nature's shifting rhythms - Regina Brinker
생물계절학과 대자연 변화의 시기 - 레지나 브린커 (Regina Brinker)
98,146 views ・ 2013-01-10
아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
00:00
Transcriber: Andrea McDonough
Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
번역: wooseop hwang
검토: 민석 최
00:14
Take a look outside a window.
1
14220
1860
창밖을 보세요.
00:16
What is the season where you are?
2
16080
1691
지금 계신 곳은 어떤 계절인가요?
00:17
How do you know?
3
17771
1523
어떻게 알 수 있죠?
00:19
Most likely, you looked at a tree or plant
4
19294
2729
대부분 그렇듯,
여러분은 나무나 식물을 보고
00:22
and noticed details about its leaves
5
22023
1956
잎의 변화를 알아차리고
00:23
and assessed the qualities of sunlight streaming outside.
6
23979
3604
밖에 비치는 햇빛의 세기를 알아차립니다.
00:27
Observing the timing of biological events
7
27583
2403
계절과 기후의 변화에 따른
00:29
in relation to changes in season and climate
8
29986
2538
생물학적 변화의 시기를 관찰하는 것을
00:32
is called "phenology".
9
32524
2264
"생물계절학"이라고 합니다.
00:34
When you notice the daffodil buds are poking through the snow
10
34788
2823
수선화 싹이 눈을 뚫고 나오는 것을 보고
00:37
and think spring is on its way,
11
37611
1727
봄이 온다고 생각할 때,
00:39
you're using phenology.
12
39338
2555
우리는 생물계절학을 사용하는 것입니다.
00:41
When you see leaves turn from green to red,
13
41893
2043
낙엽이 붉은색으로
물들어가는 것을 보거나
00:43
and watch migrating birds fly past,
14
43936
2539
새들이 이주하는것을 보고
00:46
and realize that summer is over, autumn is here,
15
46475
2894
여름이 끝나고 가을이 왔다는 것을
알게되는 것은
00:49
you're using phenology.
16
49369
2442
생물계절학을 사용하는 것이죠.
00:51
Literally meaning, "the science of appearance",
17
51811
2246
그 문자적 의미는 "현상의 과학"입니다.
00:54
phenology comes from the Greek words
18
54057
1973
생물계절학(phenology".)이란 단어는
00:56
"pheno," to show or appear,
19
56030
2379
'보여주다' 또는 '나타나다'라는 뜻의
그리스어 폐노 (pheno)와
00:58
and "logos," to study.
20
58409
2432
'연구하다'란 뜻의
로고스 (logos)로 이루어집니다.
01:00
Humans have relied on phenology
21
60841
1743
인간은 수렵과 집단 생활을 하던 시기부터
01:02
since the time of hunters and gatherers.
22
62584
2238
생물계절학에 의존해왔습니다.
01:04
We've watched changes in seasons
23
64822
1878
우리는 식물을 언제 심고
언제 수확할지를 알기 위해,
01:06
to know when to plant and harvest food
24
66700
2072
그리고 이주하는 동물을 사냥하기 위해
01:08
and when to track migrating animals.
25
68772
2739
계절의 변화를 지켜봐 왔습니다.
01:11
Scientists observe and document seasonal changes in nature
26
71511
3275
과학자들은 자연의 변화를
관찰하고 기록하여
01:14
and look for patterns in the timing of seasonal events.
27
74786
3751
계절적 특성의 패턴을 찾으려 합니다.
01:18
Timing of these natural signs has remained consistent until recently.
28
78537
4805
이러한 자연적 현상의 시기가
최근까지는 일정했지만
01:23
Increasing global temperature is causing rhythms of nature to shift.
29
83342
4012
오늘날 지구의 기온 상승이
자연의 규칙을 변화시키고 있습니다.
01:28
Bud burst, the day when a tree or plant's leaf or flower buds open,
30
88168
3975
일부 종에서 꽃이 피거나
잎이 돋는 시기가
01:32
is occurring earlier in the year for some species.
31
92143
3618
평소보다 일러졌습니다
01:35
For every one degree Celsius rise in temperature,
32
95761
3166
기온이 섭씨 1도 상승할 때마다
01:38
bud burst happens five days earlier than usual.
33
98927
3980
예전보다 5일 더 빨리 꽃이 핍니다.
01:42
Differences in timing affect not only plants,
34
102907
2567
시기적 변화는 식물에게 뿐 아니라,
01:45
but the insects and birds that depend on the plants for food.
35
105474
3838
식물에 의존하고 있는 벌레와
새에게도 영향을 끼치고 있습니다.
01:49
For example, oak trees in the Arnhem Forest of the Netherlands
36
109312
3231
예를들면, 네덜란드의
아른헴 숲에 있는 참나무는
01:52
now experience bud burst ten days earlier,
37
112543
2837
20년전과 비교하면
01:55
as compared to twenty years ago.
38
115380
2523
10일 더 일찍 핍니다.
01:57
New oak leaves are a favorite food of winter moth caterpillars.
39
117903
3656
새로운 참나무 잎은
나비들에게 아주 좋은 먹이여서
02:01
To survive, the caterpillars adapted
40
121559
2270
나비는 살아남기 위해
02:03
to the change in the tree's timing,
41
123829
2050
잎이 피는 시간에 맞춰
02:05
and now hatch 15 days earlier than before.
42
125879
3728
예전보다 15일 먼저 부화합니다.
02:09
Migrating pied flycatcher birds, however,
43
129607
2094
하지만 이주하는 딱새류는
02:11
aren't doing as well.
44
131701
1792
이런 변화에 잘 적응하지 못합니다.
02:13
The birds prefer to feed their chicks winter moth caterpillars.
45
133493
3891
딱새류들은 새끼들에게
겨울 나방 애벌레를 먹입니다.
02:17
The caterpillars are now hatching earlier,
46
137384
2226
하지만 애벌레들은 일찍 부화하는 반면,
02:19
but the birds' chicks are not.
47
139610
2099
아기새들은 그렇지 않습니다
02:21
This delay is costing the birds a food source.
48
141709
3103
이런 지연이 음식 섭취를 어렵게 하고
02:24
The pied flycatcher population has decreased
49
144812
2229
이주하는 딱새류의 수가 줄어들어
02:27
by up to 90% in some areas as a result.
50
147041
3173
몇몇 지역에서는
그 감소세가 90% 까지 이릅니다.
02:30
Changes to a seemingly simple event,
51
150214
1823
겉보기에는 잎이 피는 것이
02:32
leaves opening,
52
152037
1019
간단한 변화 같지만
02:33
has ripple effects throughout a food web.
53
153056
3435
먹이 그물 전체에 걸쳐
파급 효과를 가져올 수 있습니다.
02:36
Earlier bloom times can also have an economic impact.
54
156491
3537
화초가 빨리 피는 것은 또한
경제적인 영향을 끼칩니다.
02:40
The famed cherry blossoms in Washington D.C.
55
160028
2666
워싱턴에 있는 유명한 벚꽃이
02:42
are blooming five days earlier than before.
56
162694
2945
예전보다 5일 일찍 핍니다.
02:45
Since the cherry trees are blooming earlier,
57
165639
2477
벚꽃이 일찍 피기 때문에
02:48
the blossoms also fade earlier,
58
168116
1711
더 일찍 지게 되고,
02:49
frustrating thousands of tourists who visit
59
169827
2331
벚꽃 축제의 참가자들에게
02:52
for the Cherry Blossom Festival.
60
172158
2042
실망을 안겨줍니다.
02:54
High school marching bands plan
61
174200
1791
고등학교 밴드는
02:55
all year to attend the parade
62
175991
1375
이 행사를 1년동안 준비하고
02:57
and perform, surrounded by a majestic white canopy.
63
177366
3008
위풍당당한 흰 복장으로 장식하고
공연을 할 것인데
03:00
How disappointing for them to find, well, trees
64
180374
2531
벚꽃이 빨리 져서 없으면
03:02
rather than the famous cherry blossoms!
65
182905
2580
얼마나 실망스러울까요!
03:06
Plants and animals react to changes in natural light and temperature.
66
186376
3172
식물과 동물은 온도와
빛의 변화에 따라 반응합니다.
03:09
Increasing temperatures cause plants to bloom earlier than before,
67
189548
4438
기온 상승으로 식물이 꽃을 더 일찍 피우게 되고
03:13
and become out of sync with the insects and birds in a food web.
68
193986
3449
먹이 그물의 곤충과 새의 시기가 맞지 않게 됩니다.
03:17
So, the next time you look out your window
69
197435
2067
그래서 다음에 창문을 보시고
03:19
and notice what season it is,
70
199502
1943
어느 계절인지 생각한다면
03:21
you may be fooled by those blooming trees.
71
201445
2269
여러분은 빨리 핀 나무들에게
속을지도 모릅니다.
03:23
Think of phenology,
72
203714
1525
생물계절학을 생각하세요.
03:25
then think of how you can play a part to slow climate change.
73
205239
4580
그리고 기후변화에 어떻게 행동하면 될지
생각해보세요.
New videos
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.