Phenology and nature's shifting rhythms - Regina Brinker

98,146 views ・ 2013-01-10

TED-Ed


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

00:00
Transcriber: Andrea McDonough Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
المترجم: nirmin alhashoum المدقّق: Muhammad Samir
00:14
Take a look outside a window.
1
14220
1860
فلتلقِ نظرة خارج النافذة.
00:16
What is the season where you are?
2
16080
1691
و لتسأل بأي فصل أنت
00:17
How do you know?
3
17771
1523
وكيف تعرف ذلك؟
00:19
Most likely, you looked at a tree or plant
4
19294
2729
على الأغلب أنك نظرت إلى شجرة أو نبتة
00:22
and noticed details about its leaves
5
22023
1956
ولاحظت بعض التفاصيل في أوراقها
00:23
and assessed the qualities of sunlight streaming outside.
6
23979
3604
وقيمت نوعية أشعة الشمس المنتشرة في الخارج،
00:27
Observing the timing of biological events
7
27583
2403
ولاحظت توقيت بعض الأحداث البيولوجية
00:29
in relation to changes in season and climate
8
29986
2538
المتعلقة بتغيرات الفصول و المناخ،
00:32
is called "phenology".
9
32524
2264
وهذا ما ندعوه الفينولوجيا (علم الظواهر).
00:34
When you notice the daffodil buds are poking through the snow
10
34788
2823
عندما تلاحظ تبرعم النرجس البري خلال الثلج
00:37
and think spring is on its way,
11
37611
1727
وتعتقد أن الربيع قادم،
00:39
you're using phenology.
12
39338
2555
فأنت تستخدم الفينولوجيا،
00:41
When you see leaves turn from green to red,
13
41893
2043
وعندما ترى الأوراق الخضراء تتلون بالأحمر
00:43
and watch migrating birds fly past,
14
43936
2539
وتراقب الطيور المهاجرة محلقة ً بعيداً،
00:46
and realize that summer is over, autumn is here,
15
46475
2894
فتدرك انتهاء الصيف وحلول الخريف،
00:49
you're using phenology.
16
49369
2442
فإنك تستخدم الفينولوجيا،
00:51
Literally meaning, "the science of appearance",
17
51811
2246
وهي ما يعني حرفياً علم المظاهر.
00:54
phenology comes from the Greek words
18
54057
1973
أصل مسمى الفينولوجيا يوناني من الكلمتين:
00:56
"pheno," to show or appear,
19
56030
2379
'فينو' التي تعني العرض أو الظهور،
00:58
and "logos," to study.
20
58409
2432
و'لوجوس' التي تعني الدراسة.
01:00
Humans have relied on phenology
21
60841
1743
اعتمد الإنسان على الفينولوجيا
01:02
since the time of hunters and gatherers.
22
62584
2238
منذ عصر الصيادين و الحاصدين،
01:04
We've watched changes in seasons
23
64822
1878
فنحن قد راقبنا تغير الفصول
01:06
to know when to plant and harvest food
24
66700
2072
لمعرفة الوقت المناسب لزراعة وحصاد الطعام
01:08
and when to track migrating animals.
25
68772
2739
و لتعقب الحيوانات المهاجرة.
01:11
Scientists observe and document seasonal changes in nature
26
71511
3275
يراقب العلماء التغيرات الموسمية في الطبيعة
01:14
and look for patterns in the timing of seasonal events.
27
74786
3751
ويسجلونها ويبحثون عن أنماط لتوقيت حدوثها،
01:18
Timing of these natural signs has remained consistent until recently.
28
78537
4805
وحتى وقت قريب كان هذا التوقيت ثابتاً.
01:23
Increasing global temperature is causing rhythms of nature to shift.
29
83342
4012
أدت الحرارة المتزايدة لتغير توازن الطبيعة.
01:28
Bud burst, the day when a tree or plant's leaf or flower buds open,
30
88168
3975
التبرعم أي تفتح برعم زهرة أو ورقة لنبتة او شجرة
01:32
is occurring earlier in the year for some species.
31
92143
3618
وهو يحدث في وقت أبكر بالعام لبعض الأصناف.
01:35
For every one degree Celsius rise in temperature,
32
95761
3166
مقابل كل درجة حرارة مئوية تزيد
01:38
bud burst happens five days earlier than usual.
33
98927
3980
يحدث التبرعم أبكر من المعتاد بخمسة أيام.
01:42
Differences in timing affect not only plants,
34
102907
2567
لا تؤثر تغيرات التوقيت على النباتات فحسب
01:45
but the insects and birds that depend on the plants for food.
35
105474
3838
بل على الحشرات و الطيور العاشبة.
01:49
For example, oak trees in the Arnhem Forest of the Netherlands
36
109312
3231
فأشجار البلوط في غابة آرنم في هولندا مثلاً
01:52
now experience bud burst ten days earlier,
37
112543
2837
تتفتح براعمها أبكر بعشرة أيام
01:55
as compared to twenty years ago.
38
115380
2523
مقارنة ًبوقت تفتحها قبل عشرين عام.
01:57
New oak leaves are a favorite food of winter moth caterpillars.
39
117903
3656
تعد أوراق البلوط الجديدة الغذاء المفضل
02:01
To survive, the caterpillars adapted
40
121559
2270
ليرقانة فراشة الشتاء التي تكيفت مع تغير
02:03
to the change in the tree's timing,
41
123829
2050
توقيت الشجرة من أجل البقاء،
02:05
and now hatch 15 days earlier than before.
42
125879
3728
فصارت تفقس الآن أبكر من قبل بخمسة عشر يوما ً.
02:09
Migrating pied flycatcher birds, however,
43
129607
2094
لكن الطيور صائدة الذباب المرقطة المهاجرة
02:11
aren't doing as well.
44
131701
1792
لاتقوم بالمثل.
02:13
The birds prefer to feed their chicks winter moth caterpillars.
45
133493
3891
تفضل الطيور إطعام يرقانات فراشة الشتاء لفراخها
02:17
The caterpillars are now hatching earlier,
46
137384
2226
لكن الفراخ لا تفقس أبكر الآن
02:19
but the birds' chicks are not.
47
139610
2099
كما تفعل اليرقانات،
02:21
This delay is costing the birds a food source.
48
141709
3103
و هذا التأخير يكلف الطيور خسارة مصدر غذاء.
02:24
The pied flycatcher population has decreased
49
144812
2229
تناقصت أعداد الطيور صائدة الذباب المرقطة
02:27
by up to 90% in some areas as a result.
50
147041
3173
إلى تسعين بالمئة نتيجة لذلك.
02:30
Changes to a seemingly simple event,
51
150214
1823
تترك التغيرات بحدث بسيط ظاهرياً
02:32
leaves opening,
52
152037
1019
كتفتح الاوراق
02:33
has ripple effects throughout a food web.
53
153056
3435
آثاراً متناوبةً ضمن السلسلة الغذائية.
02:36
Earlier bloom times can also have an economic impact.
54
156491
3537
قد يكون للإزهار المبكر أثراً اقتصادياً أيضاً،
02:40
The famed cherry blossoms in Washington D.C.
55
160028
2666
فأزهار الكرز المشهورة في العاصمة واشنطن
02:42
are blooming five days earlier than before.
56
162694
2945
تزهر أبكر من قبل بخمسة أيام،
02:45
Since the cherry trees are blooming earlier,
57
165639
2477
وبما أن أشجار الكرز تزهر أبكر
02:48
the blossoms also fade earlier,
58
168116
1711
فإن الأزهار تتلاشى أبكر أيضاً،
02:49
frustrating thousands of tourists who visit
59
169827
2331
مما يخيب أمل آلاف السياح القادمين
02:52
for the Cherry Blossom Festival.
60
172158
2042
لحضور مهرجان أزهار الكرز.
02:54
High school marching bands plan
61
174200
1791
تخطط فرق استعراض المدارس الثانوية
02:55
all year to attend the parade
62
175991
1375
طوال العام لحضور العرض
02:57
and perform, surrounded by a majestic white canopy.
63
177366
3008
وللمشاركة محاطين بقبة بيضاء مهيبة،
03:00
How disappointing for them to find, well, trees
64
180374
2531
فكم هو محبط لهم أن يجدوا أشجاراً
03:02
rather than the famous cherry blossoms!
65
182905
2580
بدلاً من أزهار الكرز المشهورة.
03:06
Plants and animals react to changes in natural light and temperature.
66
186376
3172
تستجيب النباتات و الحيوانات لتغيرات الضوء و الحرارة الطبيعية.
03:09
Increasing temperatures cause plants to bloom earlier than before,
67
189548
4438
الحرارة المتزايدة تجعل النباتات تزهر أبكر
03:13
and become out of sync with the insects and birds in a food web.
68
193986
3449
فلا تتزامن مع الحشرات والطيور بالسلسلة الغذائية.
03:17
So, the next time you look out your window
69
197435
2067
ففي المرة القادمة عندما تنظر خارج النافذة
03:19
and notice what season it is,
70
199502
1943
و تنتبه بأي فصل أنت
03:21
you may be fooled by those blooming trees.
71
201445
2269
قد تنخدع بتلك الأشجار المزهرة.
03:23
Think of phenology,
72
203714
1525
تذكر الفينولوجيا
03:25
then think of how you can play a part to slow climate change.
73
205239
4580
ثم فكر كيف يمكنك المشاركة لإبطاء تغير المناخ.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7