Phenology and nature's shifting rhythms - Regina Brinker

Fenologia și ritmul schimbător al naturii - Regina Brinker

98,146 views

2013-01-10 ・ TED-Ed


New videos

Phenology and nature's shifting rhythms - Regina Brinker

Fenologia și ritmul schimbător al naturii - Regina Brinker

98,146 views ・ 2013-01-10

TED-Ed


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

00:00
Transcriber: Andrea McDonough Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
Traducător: Roxana Cotocea Corector: Ariana Bleau Lugo
00:14
Take a look outside a window.
1
14220
1860
Să aruncăm o privire pe fereastră.
00:16
What is the season where you are?
2
16080
1691
În ce anotimp suntem?
00:17
How do you know?
3
17771
1523
Cum de dăm seama de asta?
00:19
Most likely, you looked at a tree or plant
4
19294
2729
Cel mai probabil, privim un copac sau o plantă
00:22
and noticed details about its leaves
5
22023
1956
și vedem cum sunt frunzele lor
00:23
and assessed the qualities of sunlight streaming outside.
6
23979
3604
și ne dăm seama de lumina și căldura soarelui de afară.
00:27
Observing the timing of biological events
7
27583
2403
Observarea sincronizării evenimentelor naturale
00:29
in relation to changes in season and climate
8
29986
2538
în relație cu schimbările anotimpurilor și ale climei
00:32
is called "phenology".
9
32524
2264
se numește „fenologie”.
00:34
When you notice the daffodil buds are poking through the snow
10
34788
2823
Când vedem bobocii de narcise ieșind din zăpadă
00:37
and think spring is on its way,
11
37611
1727
și ne gândim că vine primăvara,
00:39
you're using phenology.
12
39338
2555
folosim fenologia.
00:41
When you see leaves turn from green to red,
13
41893
2043
Când vedem frunzele verzi devenind ruginii,
00:43
and watch migrating birds fly past,
14
43936
2539
și păsările migratoare zburând spre țările calde,
00:46
and realize that summer is over, autumn is here,
15
46475
2894
ne dăm seama că vara s-a sfârșit, a venit toamna.
00:49
you're using phenology.
16
49369
2442
Asta înseamnă fenologie.
00:51
Literally meaning, "the science of appearance",
17
51811
2246
Literalmente, „știința aparențelor”,
00:54
phenology comes from the Greek words
18
54057
1973
fenologia provine din limba greacă
00:56
"pheno," to show or appear,
19
56030
2379
„pheno”, a arăta sau a apărea,
00:58
and "logos," to study.
20
58409
2432
și „logos”, a studia.
01:00
Humans have relied on phenology
21
60841
1743
Oamenii s-au bazat pe fenologie
01:02
since the time of hunters and gatherers.
22
62584
2238
din vremea vânătorilor și a culegătorilor.
01:04
We've watched changes in seasons
23
64822
1878
Am observat schimbările anotimpurilor
01:06
to know when to plant and harvest food
24
66700
2072
pentru a ști când să plantăm și să recoltăm hrana
01:08
and when to track migrating animals.
25
68772
2739
și pentru a urmări animalele migratoare.
01:11
Scientists observe and document seasonal changes in nature
26
71511
3275
Oamenii de știință observă și se documentează asupra schimbărilor în natură
01:14
and look for patterns in the timing of seasonal events.
27
74786
3751
și caută șabloane pentru sincronizarea evenimentelor sezoniere.
01:18
Timing of these natural signs has remained consistent until recently.
28
78537
4805
Sincronizarea acestor semnale naturale a rămas consecventă până în prezent.
01:23
Increasing global temperature is causing rhythms of nature to shift.
29
83342
4012
Creșterea temperaturii globale cauzează schimbarea ritmului naturii.
01:28
Bud burst, the day when a tree or plant's leaf or flower buds open,
30
88168
3975
Mugurii, frunzele unui copac sau bobocii unor flori
01:32
is occurring earlier in the year for some species.
31
92143
3618
apar mai devreme decât de obicei la anumite specii de plante.
01:35
For every one degree Celsius rise in temperature,
32
95761
3166
Cu fiecare grad Celsius în plus,
01:38
bud burst happens five days earlier than usual.
33
98927
3980
mugurii se deschid cu cinci zile mai devreme decât în mod normal.
01:42
Differences in timing affect not only plants,
34
102907
2567
Diferențele de sincronizare afectează nu numai plantele,
01:45
but the insects and birds that depend on the plants for food.
35
105474
3838
ci și insectele și păsările care depind de plante pentru a se hrăni.
01:49
For example, oak trees in the Arnhem Forest of the Netherlands
36
109312
3231
De exemplu, stejarii din pădurile Arnhem din Olanda
01:52
now experience bud burst ten days earlier,
37
112543
2837
înmuguresc cu zece zile mai devreme,
01:55
as compared to twenty years ago.
38
115380
2523
decât acum zece ani.
01:57
New oak leaves are a favorite food of winter moth caterpillars.
39
117903
3656
Frunzele noi de stejar constituie hrana favorită pentru omizile de iarnă.
02:01
To survive, the caterpillars adapted
40
121559
2270
Pentru a supraviețui, omizile se adaptează
02:03
to the change in the tree's timing,
41
123829
2050
la schimbările prin care trec copacii,
02:05
and now hatch 15 days earlier than before.
42
125879
3728
și ies din găoace cu zece zile mai devreme.
02:09
Migrating pied flycatcher birds, however,
43
129607
2094
Totuși, pasările-muscari pestrițe,
02:11
aren't doing as well.
44
131701
1792
nu reușesc să se adapteze așa repede.
02:13
The birds prefer to feed their chicks winter moth caterpillars.
45
133493
3891
Păsările preferă să-și hrănească puii cu omizi de iarnă.
02:17
The caterpillars are now hatching earlier,
46
137384
2226
Omizile ies acum mai devreme,
02:19
but the birds' chicks are not.
47
139610
2099
însă puii de păsări nu.
02:21
This delay is costing the birds a food source.
48
141709
3103
Această întârziere afectează păsările în ce privește hrana.
02:24
The pied flycatcher population has decreased
49
144812
2229
Ca rezultat, populația de păsări pestrițe a scăzut
02:27
by up to 90% in some areas as a result.
50
147041
3173
cu până la 90% în anumite zone.
02:30
Changes to a seemingly simple event,
51
150214
1823
Simple schimbări asemănătoare cu cea de mai sus
02:32
leaves opening,
52
152037
1019
ca deschiderea frunzelor,
02:33
has ripple effects throughout a food web.
53
153056
3435
produc efecte în lanț în producerea hranei.
02:36
Earlier bloom times can also have an economic impact.
54
156491
3537
Înmugurirea precoce poate avea și un impact economic.
02:40
The famed cherry blossoms in Washington D.C.
55
160028
2666
Celebrele flori de cireș din Washington D.C.
02:42
are blooming five days earlier than before.
56
162694
2945
înmuguresc cu cinci zile mai devreme ca înainte.
02:45
Since the cherry trees are blooming earlier,
57
165639
2477
Pentru că cireșii înfloresc mai devreme,
02:48
the blossoms also fade earlier,
58
168116
1711
florile se ofilesc și ele mai devreme,
02:49
frustrating thousands of tourists who visit
59
169827
2331
dezamăgind astfel mii de turiști care vin să le vadă
02:52
for the Cherry Blossom Festival.
60
172158
2042
la Festivalul Florilor de Cireș.
02:54
High school marching bands plan
61
174200
1791
Grupurile de liceeni plănuiesc tot anul
02:55
all year to attend the parade
62
175991
1375
să asiste la paradă
02:57
and perform, surrounded by a majestic white canopy.
63
177366
3008
și să prezinte spectacolul, înconjurați de un baldachin alb maiestuos.
03:00
How disappointing for them to find, well, trees
64
180374
2531
Cât de dezamăgiți trebuie să fie când găsesc copaci înfrunziți,
03:02
rather than the famous cherry blossoms!
65
182905
2580
în loc de vestiții cireși în floare!
03:06
Plants and animals react to changes in natural light and temperature.
66
186376
3172
Plantele și animalele reacționează la schimbările luminii și ale temperaturii.
03:09
Increasing temperatures cause plants to bloom earlier than before,
67
189548
4438
Temperaturile ridicate cauzează înflorirea precoce a plantelor,
03:13
and become out of sync with the insects and birds in a food web.
68
193986
3449
și nu se mai sincronizează cu procesul de hrănire a insectelor și păsărilor.
03:17
So, the next time you look out your window
69
197435
2067
Data viitoare când ne uităm pe fereastră
03:19
and notice what season it is,
70
199502
1943
și vedem ce anotimp este,
03:21
you may be fooled by those blooming trees.
71
201445
2269
ne putem înșela văzând copacii în floare.
03:23
Think of phenology,
72
203714
1525
Să ne gândim la fenologie,
03:25
then think of how you can play a part to slow climate change.
73
205239
4580
și cum putem contribui pentru a încetini schimbările climei.
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7