Phenology and nature's shifting rhythms - Regina Brinker

97,380 views ・ 2013-01-10

TED-Ed


请双击下面的英文字幕来播放视频。

00:00
Transcriber: Andrea McDonough Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
翻译人员: Minji Seo 校对人员: Yolanda Zhang
00:14
Take a look outside a window.
1
14220
1860
看看窗外,
00:16
What is the season where you are?
2
16080
1691
看看现在是哪个季节?
00:17
How do you know?
3
17771
1523
你是怎么知道的?
00:19
Most likely, you looked at a tree or plant
4
19294
2729
很可能,你是通过观察树或植物,
00:22
and noticed details about its leaves
5
22023
1956
注意到它叶子上的细节,
00:23
and assessed the qualities of sunlight streaming outside.
6
23979
3604
以及根据外面阳光的强弱 来进行判断的。
00:27
Observing the timing of biological events
7
27583
2403
观察一些生物现象的发生时间
00:29
in relation to changes in season and climate
8
29986
2538
和季节、气候变化之间的联系,
00:32
is called "phenology".
9
32524
2264
叫做 “生物气候学”。
00:34
When you notice the daffodil buds are poking through the snow
10
34788
2823
当你注意到黄水仙的新芽 正要破雪而出,
00:37
and think spring is on its way,
11
37611
1727
进而想到春天即将来临,
00:39
you're using phenology.
12
39338
2555
你就正在运用生物气候学。
00:41
When you see leaves turn from green to red,
13
41893
2043
当你看到叶子由绿转红,
00:43
and watch migrating birds fly past,
14
43936
2539
并看到成群候鸟飞过,
00:46
and realize that summer is over, autumn is here,
15
46475
2894
进而想到夏天将尽、秋天已到,
00:49
you're using phenology.
16
49369
2442
这也是生物气候学。
00:51
Literally meaning, "the science of appearance",
17
51811
2246
字面上的意思是“景象的科学”,
00:54
phenology comes from the Greek words
18
54057
1973
生物气候学源自希腊词汇
00:56
"pheno," to show or appear,
19
56030
2379
“pheno”,意思是“表现”或“出现”,
00:58
and "logos," to study.
20
58409
2432
而“logos”,是“研究”的意思。
01:00
Humans have relied on phenology
21
60841
1743
早在打猎和采集的时代,
01:02
since the time of hunters and gatherers.
22
62584
2238
人类就已经开始依赖 生物气候学的知识。
01:04
We've watched changes in seasons
23
64822
1878
我们通过观察季节的变化
01:06
to know when to plant and harvest food
24
66700
2072
来了解何时种植及收割作物,
01:08
and when to track migrating animals.
25
68772
2739
以及何时可以追踪候鸟。
01:11
Scientists observe and document seasonal changes in nature
26
71511
3275
科学家观察并记载自然界的季节变化,
01:14
and look for patterns in the timing of seasonal events.
27
74786
3751
试图寻找各季节事件发生的规律。
01:18
Timing of these natural signs has remained consistent until recently.
28
78537
4805
这些自然现象的发生时间 长久以来一直保持不变。
01:23
Increasing global temperature is causing rhythms of nature to shift.
29
83342
4012
然而最近的全球变暖正在造成 大自然韵律的改变。
01:28
Bud burst, the day when a tree or plant's leaf or flower buds open,
30
88168
3975
萌芽,也就是树和植物的叶子、 或是新芽长出的那天,
01:32
is occurring earlier in the year for some species.
31
92143
3618
对于某些物种来说提前了。
01:35
For every one degree Celsius rise in temperature,
32
95761
3166
温度每上升1摄氏度,
01:38
bud burst happens five days earlier than usual.
33
98927
3980
植物就比以往更早五天萌芽。
01:42
Differences in timing affect not only plants,
34
102907
2567
这些时间上的差异并不只影响植物,
01:45
but the insects and birds that depend on the plants for food.
35
105474
3838
同时也影响那些 以植物为食物的昆虫和鸟类。
01:49
For example, oak trees in the Arnhem Forest of the Netherlands
36
109312
3231
比如说,荷兰阿纳姆森林的橡树
01:52
now experience bud burst ten days earlier,
37
112543
2837
相较于二十年前,
01:55
as compared to twenty years ago.
38
115380
2523
正经历着提前了十天的萌芽。
01:57
New oak leaves are a favorite food of winter moth caterpillars.
39
117903
3656
橡树的嫩叶是冬尺蛾幼虫最爱的食物。
02:01
To survive, the caterpillars adapted
40
121559
2270
为了生存,幼虫适应了
02:03
to the change in the tree's timing,
41
123829
2050
树生长的时间变化,
02:05
and now hatch 15 days earlier than before.
42
125879
3728
进而比以往提早十五天孵化。
02:09
Migrating pied flycatcher birds, however,
43
129607
2094
然而,随季节迁徒的班姬鹟
02:11
aren't doing as well.
44
131701
1792
并没有这么做。
02:13
The birds prefer to feed their chicks winter moth caterpillars.
45
133493
3891
这些鸟喜欢用冬尺蛾幼虫 来喂食他们的雏鸟。
02:17
The caterpillars are now hatching earlier,
46
137384
2226
现在幼虫提早孵化,
02:19
but the birds' chicks are not.
47
139610
2099
但雏鸟并没有。
02:21
This delay is costing the birds a food source.
48
141709
3103
这个差异让鸟类失去了食物来源。
02:24
The pied flycatcher population has decreased
49
144812
2229
因此,班姬鹟的数量
02:27
by up to 90% in some areas as a result.
50
147041
3173
在某些地方减少了接近九成。
02:30
Changes to a seemingly simple event,
51
150214
1823
再看看另一个看似简单的事件,
02:32
leaves opening,
52
152037
1019
叶子成熟,
02:33
has ripple effects throughout a food web.
53
153056
3435
在食物网中存在着涟漪效应。
02:36
Earlier bloom times can also have an economic impact.
54
156491
3537
提早的花开时间也会产生 生态上的冲击。
02:40
The famed cherry blossoms in Washington D.C.
55
160028
2666
华盛顿特区里著名的樱花
02:42
are blooming five days earlier than before.
56
162694
2945
比以往早了五天开花。
02:45
Since the cherry trees are blooming earlier,
57
165639
2477
由于樱花提早开花,
02:48
the blossoms also fade earlier,
58
168116
1711
也会提早凋谢,
02:49
frustrating thousands of tourists who visit
59
169827
2331
使得数千名前来参加樱花节的游客
02:52
for the Cherry Blossom Festival.
60
172158
2042
大失所望。
02:54
High school marching bands plan
61
174200
1791
高中的游行乐队
02:55
all year to attend the parade
62
175991
1375
计划了一整年来参加游行
02:57
and perform, surrounded by a majestic white canopy.
63
177366
3008
以及表演,希望被环绕在 壮观的白色树冠之中。
03:00
How disappointing for them to find, well, trees
64
180374
2531
但当他们发现,只有樱花树, 却见不到声名远扬的
03:02
rather than the famous cherry blossoms!
65
182905
2580
樱花时,将会多么沮丧!
03:06
Plants and animals react to changes in natural light and temperature.
66
186376
3172
动植物们的行为随着大自然的 光线和温度变化。
03:09
Increasing temperatures cause plants to bloom earlier than before,
67
189548
4438
温度上升使得植物提早开花,
03:13
and become out of sync with the insects and birds in a food web.
68
193986
3449
因而和食物网中的昆虫鸟类不同步。
03:17
So, the next time you look out your window
69
197435
2067
所以,当下一次你再看着窗外
03:19
and notice what season it is,
70
199502
1943
去感受当下的季节时,
03:21
you may be fooled by those blooming trees.
71
201445
2269
你也许是被那些开花的树迷惑了。
03:23
Think of phenology,
72
203714
1525
想想生物气候学,
03:25
then think of how you can play a part to slow climate change.
73
205239
4580
然后想想对于减缓气候变迁, 你能做些什么。
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7