Can you outsmart the fallacy that started a witch hunt? - Elizabeth Cox

1,172,474 views ・ 2020-10-26

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Ibrahim A. Ahmed Reviewer: Daban Q. Jaff
00:10
Ah, a witch hunt.
0
10703
2136
ئاه، ڕاوەدونانی نەیارەکان.
00:12
Humans are tireless in their pursuit of reason.
1
12839
3630
مرۆڤەکان کۆڵنادەن و مادوو نابن لە گەڕان بەدوای هزر و بیرکردنەوەدا.
00:16
"It’s 1950.
2
16469
1811
" ئەوە ساڵی ١٩٥٠یە.
00:18
Following threats from the communist governments of the Soviet Union and China,
3
18280
4720
دوای هەڕەشەکانی حکومەتە کۆمۆنیستەکانی یەکێتی سۆڤیەت و وڵاتی چین،
سۆزی دژە کۆمۆنیست لە ولایەتە یەکگرتووەکان لە هەمووکات زیاترە.
00:23
anti-communist sentiment in the United States is at an all-time high.
4
23000
4882
سیناتۆر مەکارثی بانگەشەی ئەوەی دەکرد لیستی ٢٠٥ کۆمۆنیستی لایە لە ولایەتە یەکگرتووەکان
00:27
Senator Joseph McCarthy claims he has a list of 205 communists in the US
5
27882
6552
00:34
who are influencing government policy."
6
34434
2540
کە کاریگەریان هەیە لەسەر سیاسەتی حکومەت."
00:38
Didn’t I just change the channel?
7
38334
3080
هەر ئیستا کەناڵەکەم نەگۆڕی؟
00:41
Ah, I see. It’s a different witch hunt.
8
41414
3330
ئاه، دەزانم. ئەوە ڕاوەدونانی نەیارێکی ترە.
00:44
"The senate forms a committee to investigate McCarthy’s claims.
9
44744
3620
" ئەنجومەنی پیران لیژنەیەکی پێکهێنا بۆ لێکۆڵینەوە لە بانگەشەکانی مەکارثی.
00:48
McCarthy names his first case:
10
48364
2620
مەکارثی یەکەم کەیسی خۆی ئاشکرا کرد:
00:50
against prominent lawyer, judge, and activist Dorothy Kenyon.
11
50984
4900
لە دژی پارێزی ناودار، دادوەر و چالاکوان دۆرۆثی کێنیەن.
00:55
He accuses her of membership to 28 organizations that are communist fronts.
12
55884
5129
تۆمەتباری کرد بە ئاندامبوون لە ٢٨ ڕێکخراوی بەرەی کۆمۆنیست.
01:01
Newspapers around the country rush to her defense,
13
61013
2840
ڕۆژنامەکان لە سەرانسەری وڵات بە پەلە بەرگریان لە دادوەرەکە کرد،
01:03
pointing out her vocally anti-communist record.
14
63853
3630
ئاماژەیان بە تۆمارە دەنگییکانی دژە کۆمۆنیستی کێنیەن دەکرد.
01:07
The senate committee schedules a hearing anyway,
15
67483
2990
هەرچۆنێک بێت لیژنەی ئەنجومەنی پیران کاتی دانیشتنێکی دادگای دانا،
01:10
and she has just five days to prepare."
16
70473
3650
و دادوەر کێنیەن تەنها پێنچ ڕۆژی لەبەردەمدایە بۆ خۆئامادەکردن."
01:14
This is too much.
17
74123
1950
ئەوە زۆر سەختە، بەرگە ناگرێت.
01:16
If the government won’t be a voice of reason, I’ll have to.
18
76073
3820
ئەگەر حکومەت نەبێتە دەنگی هزر و بیرکردنەوە، من دەبێت ببمێ ئەو دەنگە.
01:30
That’s better.
19
90068
1518
ئەوها باشترە.
01:31
I’m surprised you good legislators have agreed to move this hearing forward.
20
91586
5204
من سەرم سوڕماوە لە ئێوەی یاسادانەری باش کە ڕازیبوون بە ئەنجامدانی ئەم دادگاییکردنە.
01:36
You’re falling prey to a type of argument from ignorance:
21
96790
3110
ئێوە لە نەزانینتانەوە بوون بە نێچیری جۆرێک لە دەمەقاڵێ و شەڕەقسە:
01:39
assuming that a claim is true because it hasn’t been proven false.
22
99900
4415
وای دادەنێن کە بانگەشەیەک ڕاستە لەبەرئەوەی نەسەڵمێندراوە کە ناڕاستە.
01:44
The claim being Senator McCarthy’s accusations against Judge Kenyon,
23
104315
4388
ئەو بانگەشەیەی سیناتۆر مەکارثی کە بریتییە لە تۆمەتبارکردنی دادوەر کێنیەن،
01:48
for which he provided no legitimate evidence.
24
108703
3921
هیچ بەڵگەیەکی ڕەوا و یاسایی بۆ تۆمەتەکانی پێشکەش نەکردووە.
01:52
Is that right? I thought so.
25
112624
3230
ئایا ئەوە ڕاستە؟ بەڵێ ئەوهایە.
01:55
Some of the so-called communist organizations he accused her of joining
26
115854
4950
هەندێک لەو بەناو ڕێکخراوە کۆمۆنیستانەی کە مەکارثی کێنیەن بەچونەپاڵیان تۆمەتبار دەکات
02:00
don’t even exist.
27
120804
2060
هەر بوونیان نییە.
02:02
To assume a claim is true because it hasn’t been proven false
28
122864
4665
ئەگەر وای دابنێین کە بانگەشەیەک ڕاستە لەبەرئەوەی نەسەلمێندراوە کە ناڕاستە
02:07
ignores many other possibilities:
29
127529
2550
زۆرێک لە گریمانەکانی دیکەش پشتگوێ دەخرێن:
02:10
that it hasn’t been proven false yet, that it can’t be proven true or false,
30
130079
4859
کە هێشتا نەسەلمێندراوە کە ناڕاستە، هەروەها ناتواندرێت بسەلمێندرێت ڕاستە یان ناڕاستە،
02:14
or that it isn’t completely true or completely false, to name a few.
31
134938
4540
یان بەتەواوی ڕاست نییە یاخود بەتەواوی ناڕاستە، چەندین نمونەی تریش.
02:19
This leads to a handy rule of thumb:
32
139478
2810
ئەمەش سەردەکێشێت بۆ یاسای سودبەخشی تاقیکراوە و ئەزمونکراو:
02:22
the burden of proof lies with the person making the claim.
33
142288
3590
بەرپرسیاریەتی سەلماندنی تۆمەتەکان دەکەوێتە سەرشانی ئەو کەسەی کە بانگەشەکە دەکات.
02:25
In other words, you make the claim, you supply the proof.
34
145878
4325
بە واتایەکی تر، تۆ بانگەشەکە دەکەی، تۆ دەبیت بەڵگەکان پێشکەش بکەی.
02:30
If someone told you aliens exist,
35
150203
2890
ئەگەر کەسێک پێی وتی بوونەوەرە ئاسمانییەکان بوونیان هەیە،
02:33
would you head off to find proof that they don’t exist?
36
153093
3470
ئایا تۆ خۆت بەدووردەگری لەوەی بەڵگە بدۆزییەوە کە بوونیان نییە؟
02:36
Of course not.
37
156563
1407
بە دڵنیاییەوە نەخێر.
02:37
You’d tell that person to show you the UFO.
38
157970
4130
بەڵکو تۆ بەو کەسە دەڵێی کە تەنە فڕیوەکانت پیشان بدات.
02:42
The same applies when someone makes a claim
39
162100
2560
هەمان شت جێبەجێ دەکرێت کاتێک کەسێک بانگەشەیەک دەکات
02:44
that contradicts an established consensus.
40
164660
3290
کە پێچەوانەی کۆدەنگییەکی جێگیر و هەمیشەیی بێت.
02:47
So when all the available evidence suggests
41
167950
2490
بۆیە کاتێک هەموو بەڵگە بەردەستەکان دەریدەخەن
02:50
that humans are causing an increase in global temperatures,
42
170440
3680
کە مرۆڤەکان هۆکاری زیادبوونی پلەی گەرمی گۆی زەوین،
02:54
the burden of proof has been fulfilled—
43
174120
2560
سەلماندنی ئەم بابەتە بە بەڵگەوە ئەنجامدراوە-
02:56
if you disagree, it becomes your responsibility to prove otherwise.
44
176680
6390
ئەگەر تۆش هاوڕا نیت، ئەوە بەرپرسیاریەتی تۆیە کە پێچەوانەکەی بسەلمێنیت.
03:03
Right?
45
183070
1000
وایە؟
03:06
Ah, I’ve gotten ahead of myself.
46
186088
2470
ئاە، من زۆر زووتر کاری خۆم ئەنجامداوە.
03:08
You’ll see what I mean soon enough.
47
188558
2540
هەر زوو دەزانیت کە من مەبەستم چییە.
03:11
Anyway, your legal system supposedly recognizes this rule—
48
191098
4629
هەر چۆنێک بێت، سیستەمی یاسایی ئێوە وەک دەوترێت دان بەو یاسایەدا دەنێت-
03:15
so what are you all doing here?
49
195727
2750
کەواتە ئێوە هەمووتان لێرە چی دەکەن؟
03:25
"It’s July 17th, 1950,
50
205318
2980
" ئەوە ١٧ی حوزەیرانی ساڵی ١٩٥٠یە،
03:28
and the senate subcommittee has officially dismissed all charges against Kenyon."
51
208298
4772
و لیژنەی لاوەکی ئەنجومەنی پیران بە فەرمی هەموو تۆمەتەکانی دژی کێنیەنی ڕەتکردۆتەوە."
03:33
As they should!
52
213070
1840
هەر دەبوو وا بکەن!
03:34
"It’s 1954, and the senate has formally disciplined McCarthy."
53
214910
5331
" ئەوە ساڵی ١٩٥٤ە، و ئەنجومەنی پیران بە فەرمی مەکارثی سزا داوە."
03:40
Took them long enough!
54
220241
1474
کاتێکی زۆر زۆریان پێچووە!
03:41
"He will serve out the rest of his term,
55
221715
1920
" مەکارثی ماوەی خولی پۆستەکەی تەواو دەکات،
03:43
but will never again be elected to a public office.
56
223635
3190
بەڵام هەرگیز جارێکی تر بۆ پۆستێکی دیکەی حکومی هەڵنابژێردرێتەوە.
03:46
Because of his widespread anti-communist influence,
57
226825
3340
بەهۆی کاریگەرییە دژە کۆمۆنیستە بەرفراوانەکەیەوە،
03:50
hundreds of people have been incarcerated, and thousands have lost their jobs."
58
230165
5300
سەدان کەس زیندانی کراون، و هەزاران کەس ئیش و کاریان لەدەستداوە."
03:59
Ah! Look what the communists did!
59
239708
3040
ئاخ سەیرکە کۆمۆنیستەکان چیان کرد!
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7