How to see with sound - Jacques S. Abramowicz

388,556 views ・ 2021-04-01

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: treska zrar Reviewer: Daban Q. Jaff
00:06
In a pitch-black cave, bats can’t see much.
0
6746
3208
لە ئەشکەوتێکی زۆر تاریکدا، شەمشەمەکوێرەکان ناتوانن بەباشی ببینن.
00:09
But even with their eyes shut,
1
9954
1750
بەلام بە چاوی داخراوەوە،
00:11
they can navigate rocky topography at incredible speeds.
2
11704
4125
ئەتوانن بە خێراییەکی باوەڕپێنەکراو تێ بپەڕن.
00:15
This is because a bat’s flight isn’t just guided by its eyes,
3
15829
3500
ئەوە لەبەر ئەوەی شەمشەمە کوێرە تەنها چاوی ڕابەری ناکات بۆ فڕین،
00:19
but rather, by its ears.
4
19329
2084
بەڵکو، بەگوێیشی.
00:21
It may seem impossible to see with sound,
5
21413
3125
لەوانەیە ئەستەم بێت بینینی دەنگ،
00:24
but bats, naval officers, and doctors do it all the time,
6
24538
4416
بەڵام شەمشەمەکوێرە، ئەفسەری دەریایی، و دکتۆرەکان هەموو کات ئەنجامی دەدەن،
00:28
using the unique properties of ultrasound.
7
28954
3000
بەکارهێنانی خەسڵەتە ناوازەکەی سۆنەر.
00:32
All sound is created when molecules in the air, water,
8
32787
4167
هەموو دەنگەکان دروست دەبێت کاتێک گەردیلەکان لە هەوا، ئاو
00:36
or any other medium vibrate in a pulsing wave.
9
36954
3750
یان هەر ناوەندێکی تر دەلەرێتەوە لە ترپە شەپۆلیەکان.
00:40
The distance between each peak determines the wave’s frequency,
10
40704
3333
دووری نێوان هەر لوتکەیەک فراوانی شەپۆلەکه دیاری ئەکات،
00:44
measured as cycles per second, or hertz.
11
44037
3625
وەک خولێک دەپێورێت بۆ هەر چرکەیەک، یان هێرتزێک.
00:47
This means that over the same amount of time,
12
47662
2500
ئەمەش بەو مانایەیە کە لەسەر هەمان بڕی کاتە،
00:50
a high frequency wave will complete more cycles than a low frequency one.
13
50162
4959
شەپۆلێکی فراوانی بەرز بە خولی زیاتر تەواو ئەبێت لەشەپۆلە نزمەکە.
00:55
This is especially true of ultrasound,
14
55121
2958
بەتایبەت ئەمە لە سۆنەر ڕاستە ،
00:58
which includes any sound wave exceeding 20,000 cycles per second.
15
58079
4833
لە هەر چرکەیەیکدا شەپۆلێکی دەنگ زیاتر لە ۲۰ هەزار خول لە خۆ ئەگرێت.
01:03
Humans can't hear or produce sounds with such high frequencies,
16
63912
4501
مرۆڤ ناتوانێت فراوانیەکی ئاوا بەرز ببیستێت یان بەرهەم بهێنێت،
01:08
but our flying friend can.
17
68413
2625
بەڵام هاوڕێ فڕیوەکەمان ئەتوانێت.
01:11
When it’s too dark to see, he emits an ultrasound wave with tall peaks.
18
71038
5625
کاتێک زۆر تاریک ئەبێت، بەرزترین شەپۆلی سۆنەرەکە ئەنێرێت.
01:16
Since the wave cycles are happening so quickly,
19
76663
2958
لەو کاتەوەی خولی شەپۆلەکان زۆر بە خێرایی ڕوو ئەدات،
01:19
wave after wave rapidly bounces off nearby surfaces.
20
79621
4458
شەپۆل دوای شەپۆل لادەدات لە نزیک ڕووەکەی.
01:24
Each wave’s tall peak hits every nook and cranny,
21
84079
3709
لوتکەی هەر شەپۆلێکی لە هەموو سوچ و درزێکی ئەدات،
01:27
producing an echo that carries a lot of information.
22
87788
3750
بەرهەمهێنانی دەنگدانەوەیەک کە ئاگاداری زۆر لە خۆ دەگرێت.
01:31
By sensing the nuances in this chain of echoes,
23
91538
3750
بە هەستکردن بە گۆڕان لەم زنجیرە دەنگدانەوەیەدا،
01:35
our bat can create an internal map of its environment.
24
95288
4083
شەمشەمە کوێرەکان دەتوانن نەخشەی ژینگەیەکی ناوەکی درووست بکەن.
01:40
This is how bats use sound to see,
25
100079
2584
بەو جۆرەیە کە شەم شەمەکوێرەکان دەنگ بۆ بینین بەکاردێنن،
01:42
and the process inspired humans to try and do the same.
26
102663
3833
ئەو پڕۆسەیە ئیلهامبەخش بوو بۆ مرۆڤ تا هەمان کار بکات.
01:46
In World War One, French scientists sent ultrasound beams into the ocean
27
106496
5333
لەجەنگی جیهانی یەکەمدا، زانایانی فەرەنسی تۆرەی سۆنەریان نارد بۆ ناو زەریا
01:51
to detect nearby enemy submarines.
28
111829
2917
بۆ دۆزینەوەی دوژمنی ژێر دەریای نزیک لێیان.
01:54
This early form of SONAR was a huge success,
29
114746
3625
ئامێری دۆزینەوەی سۆنەر لە ژێر ئاو سەرکەوتنێکی گەورە بوو،
01:58
in large part because sound waves travel even faster through mediums
30
118371
4083
چونکە بەشێوەیەکی گشتی شەپۆلی دەنگی خێراترە لە نێو ناوەندەکان
02:02
with more tightly packed molecules, like water.
31
122454
3542
لەگەڵ بەربەستە گەردیلەیەکان، وەکو ئاو.
02:05
In the 1950s, medical professionals began to experiment with this technique
32
125996
4750
لەساڵی ١٩٥٠دکتۆرەکان ھەڵسان بەتاقیکردنەوەی ئەو تەکنیکە
02:10
as a non-invasive way to see inside a patient’s body.
33
130746
4083
تاقیکردنەوەیەکی پزیشکیە بۆ بینینی ناوەوەی جەستەی نەخۆشێک
02:14
Today, ultrasound imaging is used to evaluate organ damage,
34
134829
4334
ئەمڕۆ، بۆ هەڵسەنگاندنی زیانە جەستەیەکان وێنەی سۆنەر بەکاردێ،
02:19
measure tissue thickness, and detect gallbladder stones, tumors,
35
139163
4166
بۆ پێوانەی شانە ئەستوربوەکان، و دۆزینەوە بەردی زراو، ئاوساویەکان،
02:23
and blood clots.
36
143329
1209
لەگەڵ مەینی خوێن.
02:24
But to explore how this tool works in practice,
37
144954
3167
بەڵام بۆ ئاشکراکردنی چۆنیەتی کارکردنی ئەو ئامێرە،
02:28
let’s consider its most well-known use— the fetal ultrasound.
38
148121
4417
بە سەرنجدانمان لە دیارترین بەکارهێنانی ئەویش سۆنەری کۆرپەلەیە.
02:33
First, the skin is covered with conductive gel.
39
153371
2958
یەکەم، جەستە داروپۆش بێت بە جێڵی گەیەنەر.
02:36
Since sound waves lose speed and clarity when traveling through air,
40
156329
4000
کاتێک ئەچنە هەوا، شەپۆلە دەنگیەکان خێرای وڕونی لەدەست دەدەن،
02:40
this gooey substance ensures an airtight seal
41
160329
3042
ئەم مادە لینجە کونێکی داخراو دەستبەر ئەکات
02:43
between the body and the wand emitting ultrasound waves.
42
163371
4208
لە نێوان جەستە و توڵەکە شەپۆلی سۆنەر دەنێرێت.
02:47
Then the machine operator begins sending ultrasound beams into the body.
43
167579
4959
پاشان ئامێرەکە دەست دەکا بە ناردنی تیشکی سۆنەرەکە بۆ ناو جەستە.
02:52
The waves pass through liquids like urine, blood, and amniotic fluid
44
172538
4166
شەپۆلەکان تێدەپەڕن بەناو شلەکانی وەکو میز، خوێن، شلەی زراو
02:56
without creating any echoes.
45
176704
2084
بەبێ دروست کردنی ھیچ دەنگدانەوەیەک.
02:58
But when a wave encounters a solid structure, it bounces back.
46
178788
4666
بەلام کاتێک شەپۆل بەرەو ڕووی شتێکی رەق دەبێ، دەگەڕێتەوە.
03:03
This echo is rendered as a dot on the imaging screen.
47
183454
3917
ئەو زرینگانەوە کەلەسەر شاشەکە دەرەکەوێت وەکو خاڵێک.
03:07
Objects like bones reflect the most waves,
48
187996
2792
تەنێکی وەکو ئێسکەکان بەرپەچی زۆرترین شەپۆل ئەدەنەوە،
03:10
appearing as tightly packed dots forming bright white shapes.
49
190788
4083
دەردەکەوێت لەشێوەی باربەست و خاڵی درەوشاوەو سپی.
03:15
Less dense objects appear in fainter shades of gray,
50
195413
3541
کەمتر خەست تر دەردەکەون لە سێبەری کزی مەیلەو ڕەساسی،
03:18
slowly creating an image of the fetus’s internal organs.
51
198954
4167
بەهێواشی وێنەکە دروست دەکا لە ئاوڵەمەی ئەندامی ناوەکی.
03:23
To get a complete picture,
52
203663
1541
بۆ ئەوەی شێوەیەکی تەواومان دەست کەوێت،
03:25
waves need to reach different depths in the patient’s body,
53
205204
3500
شەپۆلەکان دەگەن بە قوڵیە جیاوازەکانی جەستەی نەخۆشەکە،
03:28
bypassing some tissues while echoing off others.
54
208704
3917
تێپەڕینی هەندێک لە ڕیشاڵەکان لەکاتی زرنگانەوەی ئەوانی تر.
03:32
Since longer, low frequency waves actually penetrate deeper
55
212621
4125
بۆ ماوەیەکی درێژ، شەپۆلە نزمە دوبارەوە بوەکان قوڵتر بڵاو دەبنەوە
03:36
than short, high frequency ones,
56
216746
2000
پاشان کورت دەبنەوە، بۆ شەپۆلی بەرزی فراوان،
03:38
multiple frequencies are often used together
57
218746
3167
شەپۆلە دوبارەبووەکان بەزۆری بەیەکەوە ڕوو ئەدەن
03:41
and composited into a life-like image.
58
221913
3416
پێکهاتوون وەکو وێنەیەکی ڕاستی ژیان.
03:45
The operator can then zoom in and focus on different areas.
59
225329
4000
ئیشپێکەرەکە دواتر ئەتوانێت نزیکی بکاتەوەو سەنج بخاتە شوێنی مەبەست.
03:49
And since ultrasound machines send and receive cascades of waves in real time,
60
229329
5709
لەو کاتەوەی ئامێرەکانی سۆنەر ئەنێرێ و زنجیرەیەک شەپۆل وەرئەگرێ،
03:55
the machine can even visualize movement.
61
235038
2916
ئامێرەکە دەتوانێت جوڵەکانیش پیشان بدات.
03:58
The waves used for medical ultrasound range from 2 million to 10 million hertz—
62
238746
5458
شەپۆلەکانی سۆنەری پزیشکی بە نزیکەی ۲ بۆ ۱۰ ملیۆن هێرتز پێک دێت__
04:04
over a hundred times higher than human ears can hear.
63
244204
3625
ڕێژەی سەد هێندی ئەوەیە کە مرۆڤ دەتوانێ بی بیستێ.
04:08
These incredibly high frequencies create detailed images
64
248329
3917
ئەو شەپۆلە بەرزو فراوانانە بونەتە هۆی دروستبوونی وێنەکان
04:12
that allow doctors to diagnose the smallest developmental deviations
65
252246
4333
هەروەها وا لە پزیشکەکان دەکات کە بچوکترین لادان دیاری بکەن
04:16
in the brain, heart, spine, and more.
66
256579
3042
لە ناو مێشک، دڵ، بڕبڕەی پش، وە زیاتر.
04:20
Even outside of pre-natal care,
67
260204
2292
تەنانەت گرینگیدان بەهەموو شێوەیەک پێش لەدایکبوون،
04:22
medical ultrasound has huge advantages over similar technologies.
68
262496
4375
سۆنەری پزیشکی سودێکی گەورەی هەیە لەسەرووی هەموو تەکنەلۆجیا لێکچوەکان.
04:26
Unlike radiation-based imaging or invasive surgical procedures,
69
266871
4583
جیاواز لە تیشکی وێنە دانان یان ئامێرە نەشترگەریەکان،
04:31
ultrasound has no known negative side effects when used properly.
70
271454
4167
سۆنەر هیچ زیانێکی دیاری نیە ئەگەر بە باشی بەکاربهێنرێ.
04:35
At very high levels, the heat caused by ultrasound waves
71
275621
4042
لە ئاستێکی زۆر بەرزدا، ئەو گەرمیەی بەهۆی شەپۆلی سۆنەرەکەوەدروست ئەبێت
04:39
can damage sensitive tissues,
72
279663
1916
دەبێتە هۆی زیان گەیاندن بە شوێنە هەستیارەکان،
04:41
but technicians typically use the lowest levels possible.
73
281579
3834
بەڵام پسپۆڕەکان بەشێوەیەکی ئاسای لەنزمترین ئاست بەکاری دێنن.
04:45
And since modern ultrasound machines can be small and portable,
74
285413
3791
لەو کاتەوەی ئامێرە سۆنەرە مۆدێرنەکان دەتوانرێت هەڵبگیرێ،
04:49
doctors can use them in the field—
75
289204
2209
پزیشکەکان دەتوانن لە بواری خۆیان بەکاری بێنن__
04:51
allowing them to see clearly in any medical emergency.
76
291413
3708
ڕێگەیان ئەدا بەباشی ببینن لەهەموو فریاگوزاریە سەرەتاییەکان.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7