How to see with sound - Jacques S. Abramowicz

395,618 views ・ 2021-04-01

TED-Ed


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Lilian Chiu 審譯者: Amanda Zhu
00:06
In a pitch-black cave, bats can’t see much.
0
6746
3208
在一片漆黑的洞穴裡, 蝙蝠能看見的不多。
00:09
But even with their eyes shut,
1
9954
1750
但就算閉著眼睛,
00:11
they can navigate rocky topography at incredible speeds.
2
11704
4125
牠們也能在崎嶇的地形快速飛行。
00:15
This is because a bat’s flight isn’t just guided by its eyes,
3
15829
3500
那是因為蝙蝠 不只是用眼睛來引導飛行,
00:19
but rather, by its ears.
4
19329
2084
牠們還要靠耳朵。
00:21
It may seem impossible to see with sound,
5
21413
3125
靠聲音來「看」似乎是不可能的,
00:24
but bats, naval officers, and doctors do it all the time,
6
24538
4416
但蝙蝠、海軍軍官, 以及醫生都經常這麼做,
00:28
using the unique properties of ultrasound.
7
28954
3000
靠的就是超音波的特性。
00:32
All sound is created when molecules in the air, water,
8
32787
4167
聲音的產生是因為空氣、水,
00:36
or any other medium vibrate in a pulsing wave.
9
36954
3750
或其他介質中的分子在波中振動。
00:40
The distance between each peak determines the wave’s frequency,
10
40704
3333
波峰之間的距離決定了波的頻率,
00:44
measured as cycles per second, or hertz.
11
44037
3625
測量單位是每秒完成的週期數,
也就是赫茲。
00:47
This means that over the same amount of time,
12
47662
2500
意思就是,在同樣的時間中,
00:50
a high frequency wave will complete more cycles than a low frequency one.
13
50162
4959
高頻率的波能完成的週期數
會比低頻率的波更多。
00:55
This is especially true of ultrasound,
14
55121
2958
對超音波更是如此,
00:58
which includes any sound wave exceeding 20,000 cycles per second.
15
58079
4833
頻率超過每秒兩萬個週期的聲波 都算是超音波。
01:03
Humans can't hear or produce sounds with such high frequencies,
16
63912
4501
人類無法聽見或發出 這麼高頻率的聲音,
01:08
but our flying friend can.
17
68413
2625
但我們這位會飛的朋友可以。
01:11
When it’s too dark to see, he emits an ultrasound wave with tall peaks.
18
71038
5625
當太黑看不見時,
牠就會發出波峰很高的超音波。
01:16
Since the wave cycles are happening so quickly,
19
76663
2958
因為波的週期出現得非常快,
01:19
wave after wave rapidly bounces off nearby surfaces.
20
79621
4458
所以一個接著一個的波 會快速撞擊附近的表面後反彈。
01:24
Each wave’s tall peak hits every nook and cranny,
21
84079
3709
每一個波的高波峰 都深入到表面的凹陷和縫隙中,
01:27
producing an echo that carries a lot of information.
22
87788
3750
產生帶著許多資訊的迴音。
01:31
By sensing the nuances in this chain of echoes,
23
91538
3750
蝙蝠能感測到 這一連串迴音的細微差異,
01:35
our bat can create an internal map of its environment.
24
95288
4083
因而在腦裡畫出這個環境的地圖。
01:40
This is how bats use sound to see,
25
100079
2584
這就是蝙蝠靠聲音來看的方式。
01:42
and the process inspired humans to try and do the same.
26
102663
3833
人類從這個方式得到靈感, 而試圖做同樣的事。
01:46
In World War One, French scientists sent ultrasound beams into the ocean
27
106496
5333
第一次世界大戰時,
法國科學家朝海洋發射超音波束,
01:51
to detect nearby enemy submarines.
28
111829
2917
以偵測鄰近的敵人潛艇。
01:54
This early form of SONAR was a huge success,
29
114746
3625
這種早期的聲納十分成功,
01:58
in large part because sound waves travel even faster through mediums
30
118371
4083
很大一部分的原因是聲波的行進速度
在像水這種分子 更緊實的介質中會更快。
02:02
with more tightly packed molecules, like water.
31
122454
3542
02:05
In the 1950s, medical professionals began to experiment with this technique
32
125996
4750
1950 年代,
醫療專業人員開始實驗這種技術,
02:10
as a non-invasive way to see inside a patient’s body.
33
130746
4083
用非侵入性的方式 來檢視病人的體內。
02:14
Today, ultrasound imaging is used to evaluate organ damage,
34
134829
4334
現今,超音波造影 可用來評估器官的損傷、
02:19
measure tissue thickness, and detect gallbladder stones, tumors,
35
139163
4166
測量組織厚度,
並偵測膽結石、腫瘤,以及血栓。
02:23
and blood clots.
36
143329
1209
02:24
But to explore how this tool works in practice,
37
144954
3167
為了探究這項工具實際上怎麼運作,
02:28
let’s consider its most well-known use— the fetal ultrasound.
38
148121
4417
我們就以它最知名的用途來說明——
胎兒超音波。
02:33
First, the skin is covered with conductive gel.
39
153371
2958
首先,皮膚上要塗抹傳導性凝膠。
02:36
Since sound waves lose speed and clarity when traveling through air,
40
156329
4000
因為聲波穿過空氣時 會失去速度和清晰度,
02:40
this gooey substance ensures an airtight seal
41
160329
3042
而這種黏答答的物質
能確保身體和發射超音波的魔杖之間
02:43
between the body and the wand emitting ultrasound waves.
42
163371
4208
能完全無縫相接。
02:47
Then the machine operator begins sending ultrasound beams into the body.
43
167579
4959
接著,操作儀器的人便開始 將超音波束送入身體。
02:52
The waves pass through liquids like urine, blood, and amniotic fluid
44
172538
4166
超音波會穿過液體, 比如尿液、血液,以及羊水,
02:56
without creating any echoes.
45
176704
2084
而不會產生任何迴音。
02:58
But when a wave encounters a solid structure, it bounces back.
46
178788
4666
但當超音波遇到固態的結構時,
就會反彈回來。
03:03
This echo is rendered as a dot on the imaging screen.
47
183454
3917
這迴音就會成為 造影螢幕上的一個點。
03:07
Objects like bones reflect the most waves,
48
187996
2792
骨頭這類物體會反射的波最多,
03:10
appearing as tightly packed dots forming bright white shapes.
49
190788
4083
呈現出來的結果就是密集的點,
形成明亮、白色的形狀。
03:15
Less dense objects appear in fainter shades of gray,
50
195413
3541
密度較低的物體 呈現出來則是較模糊的灰影。
03:18
slowly creating an image of the fetus’s internal organs.
51
198954
4167
慢慢創造出胎兒內部器官的影像。
03:23
To get a complete picture,
52
203663
1541
要得到完整的影像,
03:25
waves need to reach different depths in the patient’s body,
53
205204
3500
波必須要能夠觸及 病人體內各種不同的深度,
03:28
bypassing some tissues while echoing off others.
54
208704
3917
繞過一些組織,
並在某些組織上反彈產生迴音。
03:32
Since longer, low frequency waves actually penetrate deeper
55
212621
4125
較低頻率的長波能夠進入的深度
03:36
than short, high frequency ones,
56
216746
2000
比高頻率的短波更深,
03:38
multiple frequencies are often used together
57
218746
3167
因此通常會同時使用多種頻率,
03:41
and composited into a life-like image.
58
221913
3416
組合出栩栩如生的影像。
03:45
The operator can then zoom in and focus on different areas.
59
225329
4000
接著,操作機器的人可以針對 不同的區域放大影像。
03:49
And since ultrasound machines send and receive cascades of waves in real time,
60
229329
5709
因為超音波機器
能夠即時發送和接收一連串的波,
03:55
the machine can even visualize movement.
61
235038
2916
甚至可以把動作作視覺化呈現。
03:58
The waves used for medical ultrasound range from 2 million to 10 million hertz—
62
238746
5458
醫療超音波所使用的波,
範圍從兩百萬到一千萬赫茲不等。
04:04
over a hundred times higher than human ears can hear.
63
244204
3625
比人類耳朵能聽到的聲音 還要高一百倍以上。
04:08
These incredibly high frequencies create detailed images
64
248329
3917
這些超高的頻率能創造 很細緻的影像,
04:12
that allow doctors to diagnose the smallest developmental deviations
65
252246
4333
讓醫生能夠診斷出 大腦、心臟、脊椎等等
04:16
in the brain, heart, spine, and more.
66
256579
3042
在發育上極細微的偏差,
04:20
Even outside of pre-natal care,
67
260204
2292
在產前醫療以外的領域,
04:22
medical ultrasound has huge advantages over similar technologies.
68
262496
4375
醫療用超音波也比其他 類似技術更有優勢。
04:26
Unlike radiation-based imaging or invasive surgical procedures,
69
266871
4583
不像要用到輻射的造影技術
或者侵入性手術,
04:31
ultrasound has no known negative side effects when used properly.
70
271454
4167
超音波在使用恰當的情況下 沒有任何已知的不良副作用。
04:35
At very high levels, the heat caused by ultrasound waves
71
275621
4042
高強度超音波所產生的熱
04:39
can damage sensitive tissues,
72
279663
1916
可能會傷害到敏感的組織,
04:41
but technicians typically use the lowest levels possible.
73
281579
3834
但技術人員通常會 盡可能用最低的強度。
04:45
And since modern ultrasound machines can be small and portable,
74
285413
3791
因為現代的超音波機器 可以做得很小、可攜帶,
04:49
doctors can use them in the field—
75
289204
2209
醫生可以在外頭使用——
04:51
allowing them to see clearly in any medical emergency.
76
291413
3708
讓他們在任何醫療緊急狀況時 都能看得很清楚。
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7