How to see with sound - Jacques S. Abramowicz

358,459 views ・ 2021-04-01

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Ido Dekkers עריכה: Naama Lieberman
00:06
In a pitch-black cave, bats can’t see much.
0
6746
3208
במערה חשוכה לגמרי, עטלפים לא יכולים לראות הרבה.
00:09
But even with their eyes shut,
1
9954
1750
אבל אפילו בעיניים עצומות,
00:11
they can navigate rocky topography at incredible speeds.
2
11704
4125
הם יכולים לנווט בטופוגרפיה סלעית במהירות מדהימה.
00:15
This is because a bat’s flight isn’t just guided by its eyes,
3
15829
3500
זה בגלל שטיסת העטלף לא מונחית רק על ידי העיניים שלו,
00:19
but rather, by its ears.
4
19329
2084
אלא, על ידי האוזניים שלו.
00:21
It may seem impossible to see with sound,
5
21413
3125
זה אולי נראה בלתי אפשרי לראות קול,
00:24
but bats, naval officers, and doctors do it all the time,
6
24538
4416
אבל עטלפים, ימאים, ורופאים עושים את זה כל הזמן,
00:28
using the unique properties of ultrasound.
7
28954
3000
בשימוש בתכונות הייחודיות של אולטרסאונד.
00:32
All sound is created when molecules in the air, water,
8
32787
4167
כל הצלילים נוצרים כשמולקולות באוויר, במים,
00:36
or any other medium vibrate in a pulsing wave.
9
36954
3750
או בכל מדיום אחר רוטטים בגל פועם.
00:40
The distance between each peak determines the wave’s frequency,
10
40704
3333
המרחק בין כל שיא קובע את תדירות הצליל,
00:44
measured as cycles per second, or hertz.
11
44037
3625
שנמדד כמחזורים לשנייה, או הרץ.
00:47
This means that over the same amount of time,
12
47662
2500
כלומר במשך אותו זמן,
00:50
a high frequency wave will complete more cycles than a low frequency one.
13
50162
4959
גל בתדירות גבוהה ישלים יותר מחזורים מגל בתדירות נמוכה.
00:55
This is especially true of ultrasound,
14
55121
2958
זה נכון במיוחד לאולטרסאונד,
00:58
which includes any sound wave exceeding 20,000 cycles per second.
15
58079
4833
שכולל כל גל קול שעולה על 20,000 מחזורים בשנייה.
01:03
Humans can't hear or produce sounds with such high frequencies,
16
63912
4501
אנשים לא יכולים לשמוע או לייצר צלילים בתדירות גבוהה כל כך,
01:08
but our flying friend can.
17
68413
2625
אבל החבר המעופף שלנו יכול.
01:11
When it’s too dark to see, he emits an ultrasound wave with tall peaks.
18
71038
5625
כשחשוך מדי לראות, הוא פולט גל אולטרסאונד עם פסגות גבוהות.
01:16
Since the wave cycles are happening so quickly,
19
76663
2958
מאחר שמחזורי הגלים מתרחשים מהר כל כך,
01:19
wave after wave rapidly bounces off nearby surfaces.
20
79621
4458
גל אחרי גל מוחזרים במהירות ממשטחים קרובים.
01:24
Each wave’s tall peak hits every nook and cranny,
21
84079
3709
כל שיא גבוה של גל פוגע בכל חריץ,
01:27
producing an echo that carries a lot of information.
22
87788
3750
ומייצר הד שנושא מידע רב.
01:31
By sensing the nuances in this chain of echoes,
23
91538
3750
על ידי חישה של ניואנסים בשרשרת ההדים,
01:35
our bat can create an internal map of its environment.
24
95288
4083
העטלף שלנו יכול ליצור מפה פנימית של הסביבה שלו.
01:40
This is how bats use sound to see,
25
100079
2584
כך עטלפים משתמשים בצליל כדי לראות,
01:42
and the process inspired humans to try and do the same.
26
102663
3833
והתהליך נתן השראה לאנשים לנסות לעשות אותו הדבר.
01:46
In World War One, French scientists sent ultrasound beams into the ocean
27
106496
5333
במלחמת העולם הראשונה, מדען צרפתי שלח גלי אולטרסאונד לאוקיינוס
01:51
to detect nearby enemy submarines.
28
111829
2917
כדי לזהות צוללות אויב קרובות.
01:54
This early form of SONAR was a huge success,
29
114746
3625
צורה מוקדמת זו של סונאר הייתה הצלחה אדירה,
01:58
in large part because sound waves travel even faster through mediums
30
118371
4083
בעיקר בגלל שגלי קול נעים מהר יותר דרך מדיומים
02:02
with more tightly packed molecules, like water.
31
122454
3542
עם מולקולות דחוסות יותר, כמו מים.
02:05
In the 1950s, medical professionals began to experiment with this technique
32
125996
4750
בשנות ה-50 של המאה ה-20, רופאים החלו להתנסות בשיטה הזו
02:10
as a non-invasive way to see inside a patient’s body.
33
130746
4083
כדרך לא פולשנית לראות לתוך גוף של חולה.
02:14
Today, ultrasound imaging is used to evaluate organ damage,
34
134829
4334
היום, דימות אולטרסאונד משמש להעריך נזק לאברים,
02:19
measure tissue thickness, and detect gallbladder stones, tumors,
35
139163
4166
למדוד עובי של רקמות, ולזהות אבני מרה, גידולים,
02:23
and blood clots.
36
143329
1209
וקרישי דם.
02:24
But to explore how this tool works in practice,
37
144954
3167
אבל כדי לחקור איך הכלי הזה עובד במציאות,
02:28
let’s consider its most well-known use— the fetal ultrasound.
38
148121
4417
בואו נחשוב על השימוש הכי ידוע שלו -- אולטרסאונד עוברי.
02:33
First, the skin is covered with conductive gel.
39
153371
2958
ראשית, העור מכוסה בג’ל מוליך.
02:36
Since sound waves lose speed and clarity when traveling through air,
40
156329
4000
מאחר שגלי קול מאבדים מהירות וחדות כשהם עוברים באוויר,
02:40
this gooey substance ensures an airtight seal
41
160329
3042
החומר הדביק הזה מבטיח איטום מעולה לאוויר
02:43
between the body and the wand emitting ultrasound waves.
42
163371
4208
בין הגוף והמתמר שמשדר את גלי האולטרסאונד.
02:47
Then the machine operator begins sending ultrasound beams into the body.
43
167579
4959
אז מפעיל המכונה מתחיל לשלוח קרני אולטרסאונד לתוך הגוף.
02:52
The waves pass through liquids like urine, blood, and amniotic fluid
44
172538
4166
הגלים עוברים דרך נוזלים כמו שתן, דם, ומי שפיר
02:56
without creating any echoes.
45
176704
2084
בלי ליצור הדים.
02:58
But when a wave encounters a solid structure, it bounces back.
46
178788
4666
אבל כשהגלים פוגעים במבנים מוצקים, הם חוזרים.
03:03
This echo is rendered as a dot on the imaging screen.
47
183454
3917
ההד מצויר כנקודה על מסך הדימות.
03:07
Objects like bones reflect the most waves,
48
187996
2792
פרטים כמו עצמות משקפים את רוב הגלים,
03:10
appearing as tightly packed dots forming bright white shapes.
49
190788
4083
ומופיעים כמו נקודות דחוסות שיוצרות צורות לבנות בוהקות.
03:15
Less dense objects appear in fainter shades of gray,
50
195413
3541
עצמים דחוסים פחות נראים בגוונים קלושים יותר של אפור,
03:18
slowly creating an image of the fetus’s internal organs.
51
198954
4167
יוצרים לאט לאט תמונה של האיברים הפנימיים של העובר.
03:23
To get a complete picture,
52
203663
1541
כדי לקבל תמונה שלמה,
03:25
waves need to reach different depths in the patient’s body,
53
205204
3500
גלים צריכים להגיע לעומקים שונים בגוף המטופלת,
03:28
bypassing some tissues while echoing off others.
54
208704
3917
ולעקוף רקמות מסוימות בזמן שהם מוחזרים מאחרות.
03:32
Since longer, low frequency waves actually penetrate deeper
55
212621
4125
מאחר שגלים ארוכים יותר, בתדירות נמוכה יותר חודרים למעשה עמוק יותר
03:36
than short, high frequency ones,
56
216746
2000
לעומת גלים קצרים עם תדירות גבוהה,
03:38
multiple frequencies are often used together
57
218746
3167
הרבה פעמים נעשה שימוש בתדירויות שונות יחד
03:41
and composited into a life-like image.
58
221913
3416
שמורכבות לתמונה שנראית חיה.
03:45
The operator can then zoom in and focus on different areas.
59
225329
4000
המפעיל יכול אז להתמקד באזורים שונים.
03:49
And since ultrasound machines send and receive cascades of waves in real time,
60
229329
5709
ומאחר שמכונות אולטרסאונד שולחות ומקבלות הרבה גלים בזמן אמת,
03:55
the machine can even visualize movement.
61
235038
2916
המכונה יכולה אפילו לדמות תנועה.
03:58
The waves used for medical ultrasound range from 2 million to 10 million hertz—
62
238746
5458
הגלים בשימוש באולטרסאונד רפואי נעים מ-2 מליון ל-10 מליון הרץ --
04:04
over a hundred times higher than human ears can hear.
63
244204
3625
מעל פי מאה יותר משהאוזן יכולה לשמוע.
04:08
These incredibly high frequencies create detailed images
64
248329
3917
התדירויות הגבוהות ביותר האלו יוצרות תמונה מפורטת
04:12
that allow doctors to diagnose the smallest developmental deviations
65
252246
4333
שמאפשרות לרופאים לאבחן את הסטיות הקטנות ביותר בהתפתחות
04:16
in the brain, heart, spine, and more.
66
256579
3042
במוח, בלב, בעמוד השדרה ועוד.
04:20
Even outside of pre-natal care,
67
260204
2292
אפילו מחוץ לטיפול בעוברים,
04:22
medical ultrasound has huge advantages over similar technologies.
68
262496
4375
לאולטרסאונד רפואי יש יתרונות אדירים על פני טכנולוגיות דומות.
04:26
Unlike radiation-based imaging or invasive surgical procedures,
69
266871
4583
בניגוד לדימות מבוסס קרינה או לפרוצדורות ניתוחיות פולשניות,
04:31
ultrasound has no known negative side effects when used properly.
70
271454
4167
לאולטרסאונד אין השפעות שליליות כשהוא בשימוש נכון.
04:35
At very high levels, the heat caused by ultrasound waves
71
275621
4042
ברמות גבוהות מאוד, החום שנגרם על ידי גלי אולטרסאונד
04:39
can damage sensitive tissues,
72
279663
1916
יכול לפגוע ברקמות עדינות,
04:41
but technicians typically use the lowest levels possible.
73
281579
3834
אבל טכנאים בדרך כלל משתמשים ברמות הכי נמוכות שאפשר.
04:45
And since modern ultrasound machines can be small and portable,
74
285413
3791
ומאחר שמכונות אולטרסאונד מודרניות יכולות להיות קטנות וניידות,
04:49
doctors can use them in the field—
75
289204
2209
רופאים יכולים להשתמש בהן בשטח --
04:51
allowing them to see clearly in any medical emergency.
76
291413
3708
מה שמאפשר להם לראות בברור בכל מצב חירום רפואי.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7