How to see with sound - Jacques S. Abramowicz

395,618 views ・ 2021-04-01

TED-Ed


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: DK Kim 검토: Jihyeon J. Kim
00:06
In a pitch-black cave, bats can’t see much.
0
6746
3208
칠흑처럼 어두운 동굴에서는 박쥐도 잘 볼 수 없습니다.
00:09
But even with their eyes shut,
1
9954
1750
하지만 심지어 눈을 감고서도
00:11
they can navigate rocky topography at incredible speeds.
2
11704
4125
울퉁불퉁한 지형을 엄청나게 빠르게 돌아다닐 수 있죠.
00:15
This is because a bat’s flight isn’t just guided by its eyes,
3
15829
3500
박쥐는 시각뿐 아니라
00:19
but rather, by its ears.
4
19329
2084
청각을 이용해서도 날거든요.
00:21
It may seem impossible to see with sound,
5
21413
3125
소리로 본다는 게 말이 안되는 것 같지만
00:24
but bats, naval officers, and doctors do it all the time,
6
24538
4416
박쥐나 해군, 의사들은 항상 하고 있는 일입니다.
00:28
using the unique properties of ultrasound.
7
28954
3000
초음파의 독특한 성질을 이용하는 거죠.
00:32
All sound is created when molecules in the air, water,
8
32787
4167
공기나 물, 어떤 매질에서든 그 안의 분자가 진동하면서
00:36
or any other medium vibrate in a pulsing wave.
9
36954
3750
소리의 파동이 만들어집니다.
00:40
The distance between each peak determines the wave’s frequency,
10
40704
3333
각 파동 마루 사이의 거리가 진동수가 되고
00:44
measured as cycles per second, or hertz.
11
44037
3625
헤르츠, 즉 초당 진동수로 측정합니다.
00:47
This means that over the same amount of time,
12
47662
2500
같은 시간 동안에
00:50
a high frequency wave will complete more cycles than a low frequency one.
13
50162
4959
고주파음이 저주파음보다 더 많이 진동하는 거죠.
00:55
This is especially true of ultrasound,
14
55121
2958
초음파가 이 특성을 잘 보여주는데
00:58
which includes any sound wave exceeding 20,000 cycles per second.
15
58079
4833
초당 2만 번 이상 진동합니다.
01:03
Humans can't hear or produce sounds with such high frequencies,
16
63912
4501
우리는 이런 초음파를 듣지도, 낼 수도 없지만
01:08
but our flying friend can.
17
68413
2625
우리의 날아다니는 친구는 할 수 있습니다.
01:11
When it’s too dark to see, he emits an ultrasound wave with tall peaks.
18
71038
5625
박쥐는 너무 어두워져서 보이지 않으면, 마루가 높은 초음파를 내보냅니다.
01:16
Since the wave cycles are happening so quickly,
19
76663
2958
진동수가 아주 높아서
01:19
wave after wave rapidly bounces off nearby surfaces.
20
79621
4458
근처 표면에서 빠르게 반향합니다.
01:24
Each wave’s tall peak hits every nook and cranny,
21
84079
3709
높은 마루가 구석구석을 때려서
01:27
producing an echo that carries a lot of information.
22
87788
3750
많은 것을 알려주는 메아리가 생깁니다.
01:31
By sensing the nuances in this chain of echoes,
23
91538
3750
메아리들의 작은 변화들을 잘 살펴서
01:35
our bat can create an internal map of its environment.
24
95288
4083
주위가 어떻게 생겼는지 알아냅니다.
01:40
This is how bats use sound to see,
25
100079
2584
이렇게 해서 박쥐는 소리로 볼 수 있습니다.
01:42
and the process inspired humans to try and do the same.
26
102663
3833
사람들은 이것을 보고 따라해 보았죠.
01:46
In World War One, French scientists sent ultrasound beams into the ocean
27
106496
5333
1차세계대전 동안 프랑스 과학자들은 바다에 초음파를 쏘아서
01:51
to detect nearby enemy submarines.
28
111829
2917
근처에 있는 적 잠수함을 찾으려 했습니다.
01:54
This early form of SONAR was a huge success,
29
114746
3625
이 초창기 음파 탐지기는 대성공이었습니다.
01:58
in large part because sound waves travel even faster through mediums
30
118371
4083
빽빽하게 들어찬 물 같은 매질에서
02:02
with more tightly packed molecules, like water.
31
122454
3542
음파가 더 빨리 퍼지는 게 큰 이유였습니다.
02:05
In the 1950s, medical professionals began to experiment with this technique
32
125996
4750
1950년에 의료계에서 이 기술을 써보기 시작했습니다.
02:10
as a non-invasive way to see inside a patient’s body.
33
130746
4083
신체 내부를 손상을 끼치지 않고 보는 방법이었습니다.
02:14
Today, ultrasound imaging is used to evaluate organ damage,
34
134829
4334
오늘날 초음파 영상은 장기의 손상을 살피고
02:19
measure tissue thickness, and detect gallbladder stones, tumors,
35
139163
4166
조직의 굵기를 재고 담석을 찾아내거나
02:23
and blood clots.
36
143329
1209
종양, 혈전을 찾는 데 쓰입니다.
02:24
But to explore how this tool works in practice,
37
144954
3167
이 도구의 실제 사용 사례로
02:28
let’s consider its most well-known use— the fetal ultrasound.
38
148121
4417
가장 널리 알려진 것인 태아 초음파를 봅시다.
02:33
First, the skin is covered with conductive gel.
39
153371
2958
우선 피부에 전도용 겔을 바릅니다.
02:36
Since sound waves lose speed and clarity when traveling through air,
40
156329
4000
음파는 공기를 지나면 속도와 선명도가 떨어지므로
02:40
this gooey substance ensures an airtight seal
41
160329
3042
이 끈적거리는 물질로 몸과 초음파 탐침 사이에
02:43
between the body and the wand emitting ultrasound waves.
42
163371
4208
공기가 들지 않도록 해줍니다.
02:47
Then the machine operator begins sending ultrasound beams into the body.
43
167579
4959
그러고 나서 초음파를 보냅니다.
02:52
The waves pass through liquids like urine, blood, and amniotic fluid
44
172538
4166
초음파가 오줌이나 피, 양수 같은 액체를 지날 때는
02:56
without creating any echoes.
45
176704
2084
반사파를 만들지 않지만
02:58
But when a wave encounters a solid structure, it bounces back.
46
178788
4666
단단한 물체에 부딪치면 튕겨 나오죠.
03:03
This echo is rendered as a dot on the imaging screen.
47
183454
3917
반사파는 영상 화면에 점으로 보입니다.
03:07
Objects like bones reflect the most waves,
48
187996
2792
뼈 같은 물체는 음파를 대부분 반사해서
03:10
appearing as tightly packed dots forming bright white shapes.
49
190788
4083
밝고 하얀 모양으로 점들이 많이 보입니다.
03:15
Less dense objects appear in fainter shades of gray,
50
195413
3541
덜 단단한 부분들은 회색으로 약간 흐리게 보이고
03:18
slowly creating an image of the fetus’s internal organs.
51
198954
4167
천천히 태아의 장기를 보여줍니다.
03:23
To get a complete picture,
52
203663
1541
영상을 완성하려면
03:25
waves need to reach different depths in the patient’s body,
53
205204
3500
대상자의 몸에 여러 가지 깊이로 음파를 보내서
03:28
bypassing some tissues while echoing off others.
54
208704
3917
다른 장기를 가리는 조직들을 피해야 합니다.
03:32
Since longer, low frequency waves actually penetrate deeper
55
212621
4125
더 길고 낮은 주파수의 음파가 짧고 높은 주파수의 음파보다
03:36
than short, high frequency ones,
56
216746
2000
더 깊이 도달하기 때문에
03:38
multiple frequencies are often used together
57
218746
3167
여러 가지 주파수를 함께 묶어 쓰고
03:41
and composited into a life-like image.
58
221913
3416
결과를 합쳐서 실물 같은 영상을 만드는 방법을 자주 씁니다.
03:45
The operator can then zoom in and focus on different areas.
59
225329
4000
초음파로는 확대하거나 집중해서 볼 수 있습니다.
03:49
And since ultrasound machines send and receive cascades of waves in real time,
60
229329
5709
초음파 기계는 초음파를 보낸 즉시 받을 수 있어서
03:55
the machine can even visualize movement.
61
235038
2916
심지어 움직이는 장면도 볼 수 있습니다.
03:58
The waves used for medical ultrasound range from 2 million to 10 million hertz—
62
238746
5458
의료용 초음파는 2백만 헤르츠에서 천만 헤르츠까지입니다.
04:04
over a hundred times higher than human ears can hear.
63
244204
3625
우리가 들을 수 있는 것보다 백 배 이상이죠.
04:08
These incredibly high frequencies create detailed images
64
248329
3917
이렇게 엄청나게 높은 주파수는 자세한 영상을 만들고
04:12
that allow doctors to diagnose the smallest developmental deviations
65
252246
4333
의사는 아주 작은 발달 이상도 알아 볼 수 있습니다.
04:16
in the brain, heart, spine, and more.
66
256579
3042
뇌나 심장, 척추나 다른 곳도요.
04:20
Even outside of pre-natal care,
67
260204
2292
태아 건강 분야 외에서도
04:22
medical ultrasound has huge advantages over similar technologies.
68
262496
4375
의료용 초음파는 비슷한 다른 기술보다 많은 장점이 있습니다.
04:26
Unlike radiation-based imaging or invasive surgical procedures,
69
266871
4583
방사선을 사용하는 영상기기나 수술법과는 다르게
04:31
ultrasound has no known negative side effects when used properly.
70
271454
4167
초음파는 적절하게만 사용하면 나쁘다고 알려진 부작용이 없습니다.
04:35
At very high levels, the heat caused by ultrasound waves
71
275621
4042
아주 높은 수준에서는 초음파 때문에 발생한 열이
04:39
can damage sensitive tissues,
72
279663
1916
민감한 조직에 손상을 입힐 수 있지만
04:41
but technicians typically use the lowest levels possible.
73
281579
3834
대개 가능한 한 제일 낮은 수준으로 사용합니다.
04:45
And since modern ultrasound machines can be small and portable,
74
285413
3791
현대식 초음파 기기는 크기가 작고 들고 다닐 수 있어서
04:49
doctors can use them in the field—
75
289204
2209
의사들이 병원 밖에서도 사용할 수 있습니다.
04:51
allowing them to see clearly in any medical emergency.
76
291413
3708
어떤 응급 의료 상황에서도 정확하게 진찰할 수 있는 거죠.
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7