请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Kai Liu
校对人员: Helen Chang
00:06
In a pitch-black cave,
bats can’t see much.
0
6746
3208
在一片漆黑的洞穴里
蝙蝠难以看得清楚
00:09
But even with their eyes shut,
1
9954
1750
但即便闭上眼
00:11
they can navigate rocky topography
at incredible speeds.
2
11704
4125
蝙蝠依然能以惊人的速度穿越岩石地形
00:15
This is because a bat’s flight
isn’t just guided by its eyes,
3
15829
3500
这是因为蝙蝠不单用眼睛去看路
00:19
but rather, by its ears.
4
19329
2084
而是用耳朵
00:21
It may seem impossible to see
with sound,
5
21413
3125
似乎不可能用声音去看东西
00:24
but bats, naval officers, and doctors
do it all the time,
6
24538
4416
但蝙蝠、海军军官和医生经常这样做
00:28
using the unique properties of ultrasound.
7
28954
3000
他们借助了超声波( Ultrasound )的特性
00:32
All sound is created when
molecules in the air, water,
8
32787
4167
分子在空气、水或者是其他介质中
以脉冲波的形式振动
00:36
or any other medium vibrate
in a pulsing wave.
9
36954
3750
进而产生声音
00:40
The distance between each peak determines
the wave’s frequency,
10
40704
3333
波峰间的距离决定了波的频率
00:44
measured as cycles per second, or hertz.
11
44037
3625
用每秒完成周期的次数
赫兹( hertz )来衡量
00:47
This means that over the same amount
of time,
12
47662
2500
也就是说,在相同的时间里
00:50
a high frequency wave will complete
more cycles than a low frequency one.
13
50162
4959
高频率的波比低频率波完成更多的周期
00:55
This is especially true of ultrasound,
14
55121
2958
尤其是超声波
00:58
which includes any sound wave
exceeding 20,000 cycles per second.
15
58079
4833
它包含了所有每秒完成
2万次以上周期的声波
01:03
Humans can't hear or produce sounds
with such high frequencies,
16
63912
4501
人类听不到也无法发出如此高频的声音
01:08
but our flying friend can.
17
68413
2625
但我们的蝙蝠朋友就可以做到
01:11
When it’s too dark to see, he emits
an ultrasound wave with tall peaks.
18
71038
5625
当环境太暗看不清时
它会发出高峰值的超声波
01:16
Since the wave cycles are
happening so quickly,
19
76663
2958
因为这种波的周期特别短
01:19
wave after wave rapidly bounces
off nearby surfaces.
20
79621
4458
波又从附近的表面很快地反射回来
01:24
Each wave’s tall peak hits
every nook and cranny,
21
84079
3709
波的高峰遍布洞穴里的每一个角落
01:27
producing an echo that carries
a lot of information.
22
87788
3750
产生携带大量信息的回声
01:31
By sensing the nuances
in this chain of echoes,
23
91538
3750
通过感受一系列回声的细微差别
01:35
our bat can create an internal map
of its environment.
24
95288
4083
蝙蝠就可以画出洞穴内部环境的地图
01:40
This is how bats use sound to see,
25
100079
2584
这就是蝙蝠用声音看东西的原理
01:42
and the process inspired humans
to try and do the same.
26
102663
3833
这个过程启发了人类尝试做同样的事
01:46
In World War One, French scientists
sent ultrasound beams into the ocean
27
106496
5333
在第一次世界大战中
法国科学家向海洋发射超声波
01:51
to detect nearby enemy submarines.
28
111829
2917
来探测敌方附近的潜水艇
01:54
This early form of SONAR
was a huge success,
29
114746
3625
这个声呐雏形取得了巨大的成功
01:58
in large part because sound waves
travel even faster through mediums
30
118371
4083
很大程度上因为一些介质
有更多紧密联系的分子,比如说水
02:02
with more tightly packed molecules,
like water.
31
122454
3542
声波在这样的介质里传播地更快
02:05
In the 1950s, medical professionals began
to experiment with this technique
32
125996
4750
在20世纪50年代
医学专业人员开始用这项技术做实验
02:10
as a non-invasive way to see
inside a patient’s body.
33
130746
4083
以非侵入的方式检查病人身体的内部
02:14
Today, ultrasound imaging is used
to evaluate organ damage,
34
134829
4334
今天超声成像被用来
评估器官损伤的情况
02:19
measure tissue thickness, and detect
gallbladder stones, tumors,
35
139163
4166
测量组织厚度,探测
胆囊结石、肿瘤和血栓
02:23
and blood clots.
36
143329
1209
02:24
But to explore how this tool
works in practice,
37
144954
3167
但要想弄明白如何
在实践中应用这项技术
02:28
let’s consider its most well-known use—
the fetal ultrasound.
38
148121
4417
让我们来看一种最出名的用途
胎儿超声
02:33
First, the skin is covered
with conductive gel.
39
153371
2958
首先,皮肤由导电凝胶所覆盖
02:36
Since sound waves lose speed and clarity
when traveling through air,
40
156329
4000
因为在穿过空气时
声波会损失一些速度和清晰度
02:40
this gooey substance ensures
an airtight seal
41
160329
3042
这种黏性物质确保
身体和仪器棒之间
发射超声波的位置气密密封
02:43
between the body and the wand
emitting ultrasound waves.
42
163371
4208
02:47
Then the machine operator begins sending
ultrasound beams into the body.
43
167579
4959
然后仪器操作员把超声束发射到体内
02:52
The waves pass through liquids like urine,
blood, and amniotic fluid
44
172538
4166
波穿过像尿液、血液、羊水这样的液体
02:56
without creating any echoes.
45
176704
2084
不产生任何回声
02:58
But when a wave encounters a solid
structure, it bounces back.
46
178788
4666
但当碰到固体结构时,波反弹回去
03:03
This echo is rendered as a dot
on the imaging screen.
47
183454
3917
回声在成像屏幕上以点的形式呈现
03:07
Objects like bones
reflect the most waves,
48
187996
2792
像骨头这样的物质反射大部分的波
03:10
appearing as tightly packed dots
forming bright white shapes.
49
190788
4083
并以紧密点构成亮白形状
03:15
Less dense objects appear
in fainter shades of gray,
50
195413
3541
密度较小的物质
以较模糊灰色的形状出现
03:18
slowly creating an image
of the fetus’s internal organs.
51
198954
4167
慢慢地 显示出胎儿内部器官的图像
03:23
To get a complete picture,
52
203663
1541
要想得到完整的图像
03:25
waves need to reach different
depths in the patient’s body,
53
205204
3500
波需要在病人身体里
到达不同深度的地方
03:28
bypassing some tissues
while echoing off others.
54
208704
3917
绕开某些组织
并在其他部位反射
03:32
Since longer, low frequency waves
actually penetrate deeper
55
212621
4125
因为长波、低频率波实际上
比于短波、高频率波渗透地更深
03:36
than short, high frequency ones,
56
216746
2000
03:38
multiple frequencies
are often used together
57
218746
3167
操作员经常混用多种频率的波
03:41
and composited into a life-like image.
58
221913
3416
合成逼真的图像
03:45
The operator can then
zoom in and focus on different areas.
59
225329
4000
这样操作员就可以放大
关注不同部位
03:49
And since ultrasound machines send and
receive cascades of waves in real time,
60
229329
5709
因为超声仪器实时
发射并收到一系列的波
03:55
the machine can even visualize movement.
61
235038
2916
机器甚至可以把动作可视化
03:58
The waves used for medical ultrasound
range from 2 million to 10 million hertz—
62
238746
5458
医用超声波的频率
在2百万到1千万赫兹之间
04:04
over a hundred times higher
than human ears can hear.
63
244204
3625
在人耳能听到频率的100倍以上
04:08
These incredibly high frequencies create
detailed images
64
248329
3917
这些非常高频的波合成了详细的图像
04:12
that allow doctors to diagnose
the smallest developmental deviations
65
252246
4333
医生可以借此诊断
脑部、心脏、脊柱还有其他部位
最细微的发育性偏斜
04:16
in the brain, heart, spine, and more.
66
256579
3042
04:20
Even outside of pre-natal care,
67
260204
2292
即便在非产前检查的领域
04:22
medical ultrasound has huge advantages
over similar technologies.
68
262496
4375
医用超声波仍比同类技术更具优势
04:26
Unlike radiation-based imaging
or invasive surgical procedures,
69
266871
4583
不像辐射成像或侵入性手术
04:31
ultrasound has no known negative
side effects when used properly.
70
271454
4167
只要使用得当
超声没有明显的副作用
04:35
At very high levels,
the heat caused by ultrasound waves
71
275621
4042
具有很高能量的超声波产生的热量
可以毁坏敏感组织
04:39
can damage sensitive tissues,
72
279663
1916
04:41
but technicians typically use
the lowest levels possible.
73
281579
3834
但是技师通常尽可能使用
最低能量的超声波
04:45
And since modern ultrasound machines
can be small and portable,
74
285413
3791
因为现代超声仪器体积小且易于携带
04:49
doctors can use them in the field—
75
289204
2209
医生可以在工作场景下使用它们
04:51
allowing them to see clearly
in any medical emergency.
76
291413
3708
这让医生们在任何紧急情况下
都可以看得一清二楚
New videos
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。