The immortal cells of Henrietta Lacks - Robin Bulleri

5,868,308 views ・ 2016-02-08

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Avan Hassan Reviewer: mabbast chato
00:06
Imagine something small enough to float on a particle of dust
0
6746
3383
وێنا بكه‌ شتێكی زۆر بچوكه‌ كه‌ له‌ ته‌نۆلكه‌یه‌كی تۆزسه‌رئاوده‌كه‌وێت
00:10
that holds the keys to understanding cancer, virology, and genetics.
1
10129
5817
كه‌ كلیلی تێگه‌یشتن هه‌ڵده‌گرێ له‌ شێرپه‌نجه‌،ڤایرۆسناسی،بۆماوه‌یی.
00:15
Luckily for us,
2
15946
1129
بۆ ئێمه‌ خۆشبه‌ختانه‌،
00:17
such a thing exists in the form of trillions upon trillions
3
17075
3249
له‌فۆڕمدا شتێكی له‌م شێوه‌یه‌ هه‌یه‌ له‌ ترلیۆنان له‌سه‌ر تریلۆنێك
00:20
of human lab-grown cells called HeLa.
4
20324
4282
له‌ تاقیگه‌ی گه‌شه‌ی خانه‌ی مرۆڤدا په‌یوه‌ندی كرد به‌ هێلا.
00:24
Let's take a step back for a second.
5
24606
2090
بابۆچه‌ند چركه‌یه‌كیش بۆ هه‌نگاوی دواوه‌ بڕۆین.
00:26
Scientists grow human cells in the lab to study how they function,
6
26696
3839
زاناكان له‌ تاقیگه‌داكه‌ خانه‌ی مرۆڤیان گەشە پێداوە تا لە چۆنیەتی کردارەکانیان بکۆڵنەوە،
00:30
understand how diseases develop,
7
30535
1994
تاوه‌كو تێبگه‌ن كه‌ نه‌خۆشیه‌كان چۆن په‌ره‌ده‌سێنێت،
00:32
and test new treatments without endangering patients.
8
32529
3221
و چاره‌سه‌ری نوێ تاقیبكه‌نه‌وه‌ به‌بێ ئه‌وه‌ی نه‌خۆشه‌كان بكه‌ونه‌ مه‌ترسیه‌وه‌.
00:35
To make sure that they can repeat these experiments over and over,
9
35750
3255
بۆ ئه‌وه‌ی كه‌ دڵنیا بن كه‌ ده‌توانن دووباره‌ی بكه‌نه‌وه‌،
00:39
and compare the results with other scientists,
10
39005
2691
وبه‌راوردی ئه‌نجامه‌كان بكه‌ن له‌گه‌ڵ زاناكانی تردا،
00:41
they need huge populations of identical cells
11
41696
2615
پێویستیان به‌ دانیشتوانی زۆر هه‌یه‌ له‌ خانه‌ یه‌ك له‌ دوای یه‌كه‌كان
00:44
that can duplicate themselves faithfully for years,
12
44311
2958
كه‌ ده‌توانن خۆیان دووباره‌ی بكه‌نه‌وه‌ به‌ دڵسۆزیانه‌ بۆماوه‌ی چه‌ندین ساڵ،
00:47
but until 1951, all human cell lines that researchers tried to grow
13
47269
4548
به‌ڵام تا ساڵی 1951،كه‌ توێژه‌ران هه‌وڵیان داوه‌ هه‌موو خانه‌ی مرۆڤ گه‌شه‌ بكه‌ن
00:51
had died after a few days.
14
51817
2276
دوای چه‌ندین ڕۆژمرد بوو.
00:54
Then a John Hopkins scientist named George Gey
15
54093
2957
پاشان زانایه‌كی جۆن هۆپكینس به‌ناوی جۆرج گی
00:57
received a sample of a strange looking tumor:
16
57050
3339
له‌ تۆوی سه‌یر نمونه‌یه‌كی وه‌رگرت:
01:00
dark purple, shiny, jelly-like.
17
60389
3806
ئه‌رخه‌وانی تۆخ،بریقه‌دار،وه‌ك جه‌لی.
01:04
This sample was special.
18
64195
1519
ئه‌مه‌نموونه یه‌كی تایبه‌ت بوو.
01:05
Some of its cells just kept dividing,
19
65714
2235
هه‌ندێك له‌ خانه‌كانی به‌رده‌وام بوون له‌ دابه‌شبوون،
01:07
and dividing,
20
67949
1083
ودابه‌شكردن ،
01:09
and dividing.
21
69032
1539
و دابه‌شكردن.
01:10
When individual cells died,
22
70571
1740
كاتێك خانه‌ تاكه‌كان مردن،
01:12
generations of copies took their place and thrived.
23
72311
3860
نه‌وه‌كان له‌ كۆپیه‌كاندا شوێنی خۆیان گرت و گه‌شه‌یان كرد.
01:16
The result was an endless source of identical cells that's still around today.
24
76171
5214
كه‌ ئه‌نجامی سه‌رچاوه‌ی بێ كۆتایی بوو كه‌ له ڕۆژگاری ئه‌مڕۆژدا بوونی هه‌یه‌.
01:21
The very first immortal human cell line.
25
81385
3509
یه‌كه‌م خانه‌ی هێڵی نه‌مری مرۆڤ.
01:24
Gey labeled it "HeLa" after the patient with the unusual tumor, Henrietta Lacks.
26
84894
5638
گێێ لابلید ناوی لێنادوای ئه‌وه‌ی نه‌خۆشه‌كه‌ ئاوسانێكی زۆری هه‌بوو.
01:30
Born on a tobacco farm in Virginia,
27
90532
2092
له‌ كێڵگه‌یه‌كی توتن له‌ ڤێرجینیا له‌ دایك بوو،
01:32
she lived in Baltimore with her husband and five children.
28
92624
2994
له‌گه‌ڵ هاوسه‌ره‌كه‌ی له‌ بالتیمۆریا ده‌ژیاو له‌گه‌ڵ پێنج منداڵه‌كه‌ی.
01:35
She died of aggressive cervical cancer
29
95618
2425
ئه‌وبه‌هۆیی شێرپه‌نجه‌ی خوێن به‌ربونه‌وه‌ گیانی له‌ده‌ست دا
01:38
a few months after her tumorous cells were harvested,
30
98043
2860
دوای چه‌ند مانگێك له‌خانه‌ گرێیه‌كانی دروێنه‌ كرا،
01:40
and she never knew about them.
31
100903
2251
وهه‌رگیزده‌رباره‌ی ئه‌وان نه‌یده‌زانی.
01:43
So what's so special about the cells from Henrietta Lacks
32
103154
2922
كه‌واته‌ چی زۆر تایبه‌ته‌ ده‌رباره‌ی خانه‌كان له‌ هێنتریا لاكس
01:46
that lets them survive when other cell lines die?
33
106076
3545
كه‌ڕێگه‌ به‌ زیندویان ده‌دات كاتێك هێڵه‌كانی تری خانه‌ ده‌مرن؟
01:49
The short answer is we don't entirely know.
34
109621
3445
وه‌ڵامه‌ كورته‌كه‌ ئه‌وه‌یه‌ كه‌ به‌ ته‌واوی نازانین.
01:53
Normal human cells have built-in control mechanisms.
35
113066
3049
خانه‌ی ئاسایی مرۆڤ میكانیزمێكی كۆنتڕۆڵكردنی خۆیی هه‌یه‌.
01:56
They can divide about 50 times before they self destruct
36
116115
3703
ده‌توانین نزیكه‌ی 50جاردابه‌شی بكه‌ین پێش ئه‌وه‌ی خۆیان له‌ناوی ببه‌ن
01:59
in a process called apoptosis.
37
119818
2512
له‌م پڕۆسه‌دا پێی ده‌ڵێن ئه‌پۆتۆسیز.
02:02
This prevents the propagation of genetic errors
38
122330
2324
ئه‌مه‌ ڕێگری ده‌كات له‌ بڵاوبونه‌وه‌ی هه‌ڵه‌ی بۆماوه‌یی
02:04
that creep in after repeated rounds of division.
39
124654
3223
ترسناكه‌ دوای دوباره‌ بونه‌وی له‌ كاتی دابه‌شكردندا.
02:07
But cancer cells ignore these signals, dividing indefinitely
40
127877
3402
به‌ڵام به‌شێوه‌یه‌كی ناڕأسته‌وخۆخانه‌كانی شێرپه‌نجه‌ فه‌رامۆش ده‌كه‌ن
02:11
and crowding out normal cells.
41
131279
2187
وخانه‌ ئاسایه‌كان كۆده‌بنه‌وه‌.
02:13
Still, most cell lines eventually die off, especially outside the human body.
42
133466
5504
هێشتا،زۆربه‌ی هێڵه‌كانی خانه‌ له‌ كۆتایدا ده‌مرن،به‌تایبه‌تی له‌ جه‌سته‌ی مرۆڤ.
02:18
Not HeLa, though, and that's the part we can't yet explain.
43
138970
4026
نه‌ك هێلا،هه‌رچه‌نده‌، به‌شێكه‌ كه‌ هێشتا ناتوانین ڕونی بكه‌ینه‌وه‌.
02:22
Regardless, when Dr. Gey realized he had the first immortal line of human cells,
44
142996
5242
به‌بی گوێدان دكتۆر گێی بۆی ده‌ركه‌وت كه‌ خانه‌ی نه‌مری هه‌یه‌ له‌ ناوله‌شیدا،
02:28
he sent samples to labs all over the world.
45
148238
2999
نموونه‌ی ناردبۆ هه‌مووتاقیگه‌كانی جیهان.
02:31
Soon the world's first cell production facility
46
151237
2347
كه‌ زۆر به‌ زویی تاقیگه‌كان ئاسانكاریان بۆ كردوو ئیشیان له‌سه‌ر كرد
02:33
was churning out 6 trillion HeLa cells a week,
47
153584
3481
كه‌ هه‌فتانه‌ 6 ترلیۆن خانه‌ی هێل با ده‌كرد،
02:37
and scientists put them to work in an ethically problematic way,
48
157065
4404
زاناكان ئیشیان له‌سه‌ر كرد به‌ڵام زۆر به‌ شێوه‌یه‌كی بێ ئه‌خلاقیانه‌،
02:41
building careers and fortunes off of Henrietta's cells
49
161469
2740
ئیش كردن له‌سه‌ر خانه‌كانی هێنریتا
02:44
without her or her family's consent, or even knowledge until decades later.
50
164209
5634
به‌بێ ئه‌وه‌ی خێزانه‌كه‌ی ئاگه‌دار بێت، ته‌نانه‌ت تا دوای ده‌ ساڵیش ئه‌مه‌یان نه‌زانی.
02:49
The polio epidemic was at its peak in the early 50s.
51
169843
4129
نه‌خۆشی ئیفلیجی منداڵان له‌ سه‌ره‌تای سه‌ده‌ی 50 گه‌یشته‌ لوتكه‌.
02:53
HeLa cells, which easily took up and replicated the virus,
52
173972
3402
خانه‌كانی هێلا،كه‌ به‌ ئاسانی ده‌بردران و دووباره‌ ڤایرۆسیان لی دروست ده‌كرده‌وه‌،
02:57
allowed Jonas Salk to test his vaccine.
53
177374
3505
له‌م حاڵه‌ته‌دا،ڕێگه‌یان به‌ جۆناس دا كه‌ ئه‌م ڤاكسینه‌ له‌سه‌ر خۆیی تاقی بكاته‌وه‌.
03:00
They've been used to study diseases,
54
180879
1748
هه‌روه‌ها ده‌رسیان له‌سه‌ر ده‌خوێند له‌سه‌ر چه‌ند نه‌خۆشیه‌ك،وه‌ك
03:02
including measles,
55
182627
1086
سورێژه‌،
03:03
mumps,
56
183713
991
گوێ ڕه‌په‌،
03:04
HIV,
57
184704
1070
نه‌خۆشی ئایدز،
03:05
and ebola.
58
185774
1607
نه‌خۆشیه‌كه‌ له‌ ڕێگه‌ی پیسی توش ده‌بی.
03:07
We know that human cells have 46 chromosomes
59
187381
2289
ئێمه‌ ده‌زانین خانه‌كانی مرۆڤ له‌ 46كڕۆسۆم پێكهاتوه‌
03:09
because a scientist working with HeLa discovered a chemcial
60
189670
3572
له‌به‌ر ئه‌وه‌ی زاناكان له‌گه‌ڵ خانه‌كانی هێڵا دۆزینه‌وه‌ی كیمیایان ده‌كرد
03:13
that makes chromosomes visible.
61
193242
2356
وایان ده‌كرد كڕۆمۆسۆمه‌كانی ناو جسمی مرۆڤ دیار بێت.
03:15
HeLa cells themselves actually have around 80 highly mutated chromosomes.
62
195598
4975
خانه‌كانی هێڵأش بۆخۆیان به‌ شێوه‌یه‌كی زۆر كه‌نزیكه‌ی 80 ده‌بن وشێوه‌ی خۆیان ده‌گۆڕن.
03:20
HeLa cells were the first to be cloned.
63
200573
3970
خانه‌كانی هێڵا یه‌كه‌م خانه‌ن كه‌ زۆر پێك ده‌چن.
03:24
They've traveled to outer space.
64
204543
2728
سیفاتێكی تریان هه‌یه‌ كه‌ ده‌توانن بۆ بۆشایه‌كی زۆر بڕۆن.
03:27
Telomerase,
65
207271
1076
هه‌روه‌ها ڕوخێنه‌رن(وێرانكه‌ر)
03:28
an enzyme that helps cancer cells evade destruction by repairing their DNA,
66
208347
4240
ئه‌نزیمه‌كان یارمه‌تی خانه‌كانی سه‌ره‌تان ده‌ده‌ن زوو ده‌ر نه‌كه‌ون له‌ ڕێگای خوێن،
03:32
was discovered first in HeLa cells.
67
212587
2286
كه‌ له‌لایه‌ن خانه‌كانی هێلاوه‌ دۆزرایه‌وه
03:34
In an interesting turn of fate,
68
214873
1647
چاره‌نوسێكی زۆر خراپه‌،
03:36
thanks to HeLa, we know that cervical cancer can be caused by a virus called HPV
69
216520
5498
ئێمه‌ ده‌بێ سوپاسی هێلا بكه‌ین له‌ڕێگه‌ی ئه‌وه‌وه‌ ده‌توانین نه‌خۆشیه‌كه‌ بزانین
03:42
and now there's a vaccine.
70
222018
2539
وهه‌روه‌ها ئێستا چاره‌سه‌ر هه‌یه‌.
03:44
HeLa-fueled discoveries have filled thousands of scientific papers,
71
224557
4286
لێكۆڵینه‌وه‌كان له‌سه‌رهێڵا هه‌زاران وه‌ره‌قه‌ی پڕكرده‌وه‌،
03:48
and that number is probably even higher than anyone knows.
72
228843
3408
وهه‌روه‌ها ئه‌و ژماره‌یه‌ زۆر زیاتره‌ كه‌ ئێمه‌ ده‌یزانین.
03:52
HeLa cells are so resilient that they can travel on almost any surface:
73
232251
4801
خانه‌كانی هێڵا له‌ هه‌موو شوێنه‌ك هه‌یه‌ ده‌توانی بگوازرێته‌وه‌:
03:57
a lab worker's hand,
74
237052
1890
ئه‌وانه‌ی له‌ تاقیگه‌ كار ده‌كه‌ن له‌سه‌ر ده‌ستیان هه‌یه‌،
03:58
a piece of dust,
75
238942
1840
له‌ ناوتۆزوخۆڵ،
04:00
invading cultures of other cells and taking over like weeds,
76
240782
4501
داگیركردنی خانه‌كانی ترو ده‌ست به‌سه‌ر داگرتنیان وه‌ك تلیاك،
04:05
countless cures, patents and discoveries all made thanks to Henrieta Lacks.
77
245283
5596
هه‌موو ئه‌وانه‌ وامان لێده‌كات كه‌ سوپاسی هێنریتا لاكس بكه‌ین.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7