The story behind the Boston Tea Party - Ben Labaree

1,452,217 views ・ 2013-03-18

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

00:00
Transcriber: Andrea McDonough Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
Translator: mabbast chato Reviewer: Daban Q. Jaff
00:15
You've probably heard of the Boston Tea Party,
1
15037
2640
لەوانەیە گوێبیستی پارتی چای بۆستن بووبێت،
00:17
something about a bunch of angry colonists
2
17677
1789
کۆمەڵێک داگیرکەری توڕە و پەست
00:19
dressed as Native Americans
3
19466
1592
بەرگی هیندە سورەکان دەپۆشن
00:21
throwing chests of tea into the water.
4
21058
2090
کیسەی چایان فڕێ دەدایە ناو زەریاوە.
00:23
But the story is far more complicated,
5
23148
1694
بەڵام ئەم چیرۆکە ئاڵۆزترە،
00:24
filled with imperial intrigue,
6
24842
1365
چەندین لایەنی داگیر کاری هەیە،
00:26
corporate crisis,
7
26207
1273
بەژەوەندی کۆمپانیاکان،
00:27
smuggling,
8
27480
710
بە قاچاغ بردن،
00:28
and the grassroots origins of the American Revolution.
9
28190
3562
و هۆکارەکانی شۆڕشی ئەمریکا لە پشت ئەم جوڵانەوەیەوە بوون.
00:31
The first thing you need to know about tea in the 1700's
10
31752
2917
یەکەم شت کە پێویست دەکات بیزانێت سەبارەت بە پارتی چای لە 1700 کان،
00:34
is that it was really, really popular.
11
34669
2073
کە لەو کاتە زۆر بەناوبانگ بوون.
00:36
In England, each man, woman, and child
12
36742
2017
لە بەریتانیا، هەر پیاوێک، ژنێک و منداڵێک
00:38
consumed almost 300 cups of this stuff every year.
13
38759
3273
بە نزیکەی 300 کوپ چایان دەخواردەوە.
00:42
And, since the English colonized America,
14
42032
2629
بەهۆی ئەوەی بەریتانیا ئەمریکای داگیر کردبوو،
00:44
Americans were crazy about tea too.
15
44661
2750
ئەمریکییەکانیش سەرسامی چا خواردنەوە بوون.
00:47
By the 1760's, they were drinking
16
47411
1392
لە دەوربەری 1760کان
00:48
over a million pounds of tea every year.
17
48803
2486
لە ساڵێکدا، نزیکەی یەک ملیۆن پاوند چایان دەخواردەوە.
00:51
So, when Britain wanted to increase taxes
18
51289
2086
بۆیە، کاتێک بەریتانیا دەیویست باجی سەر چا
00:53
on tea in America,
19
53375
1159
لە ئەمریکا بەرز بکاتەوە،
00:54
people were not happy,
20
54534
1192
خەڵک ناڕازی دەبن،
00:55
mostly because they had no say in tax decisions
21
55726
2362
بەهۆی ئەوەی پرسیان پێ ناکرێت و بڕیارەکان لە
00:58
made in London.
22
58088
1459
لەندەن دەردەچێت.
00:59
Remember that famous phrase,
23
59547
1063
وتەیەکی بە ناوبانگ هەیە:
01:00
"No taxation without representation"?
24
60610
2018
باج وەرناگیرێت تا پرس بە نوێنەرەکان نەکرێت.
01:02
The American colonists had long believed
25
62628
1972
داگیرکەرە ئەمریکییەکان باوەڕیان وابوو کە
01:04
that they were not subject to taxes imposed by legislature
26
64600
2966
هیچ باجێک لە لایەن دەزگایەکی یاسادانان نادرێت
01:07
in which they lacked representation.
27
67566
2118
کە ئەوان نوێنەریان تێدا نییە.
01:09
In fact, rather than paying the taxes,
28
69684
1668
لە ڕاستیدا، لە جێگەی پێدانی باج،
01:11
they simply dodged the tax collectors.
29
71352
2343
خۆیان لە کۆکەرەوانی باج دەدزیەوە.
01:13
Since the east coast of America is hundreds of miles long
30
73695
3080
بەهۆی ئەوەی کەناراوەکانی ڕۆژهەڵاتی ئەمریکا ناوچەیەکی فراوانە،
01:16
and British enforcement was lax,
31
76775
1820
نەبوونی کارامەیی هێزی گومگری بەریتانیا،
01:18
about 3/4 of the tea Americans were drinking
32
78595
2184
نزیکەی سێ لە سەر چواری چای ئەمریکییەکان
01:20
was smuggled in, usually from Holland.
33
80779
2419
بە قاچاغ دەهاتە ناو وڵات، بەتایبەت لە هۆڵەنداوە.
01:23
But the British insisted that Parliament
34
83198
1628
بەڵام بەریتانییەکان سوربوون لەسەر
01:24
did have the authority to tax the colonists,
35
84826
2294
ئەوەی پەرلەمان دەسەڵاتی دانانی باجی هەبێت،
01:27
especially after Britain went deeply into debt
36
87120
2041
بەتایبەت کاتێ: بەریتانیا زۆر قەرزار دەبێت
01:29
fighting the French in the Seven Years' War.
37
89161
2260
بەهۆی جەنگی حەوت ساڵەی لەگەڵ فەرەنسا.
01:31
To close the budget gap,
38
91421
954
بۆ پڕکردنەوەی کورتهێنانی بودجە،
01:32
London looked to Americans,
39
92375
1417
بەریتانیا ڕوو دەکاتە ئەمریکا،
01:33
and in 1767 imposed new taxes on a variety of imports,
40
93792
4172
و لە ساڵی 1767، باج دەخاتە سەر کۆمەڵێک کاڵای هاوردە،
01:37
including the American's beloved tea.
41
97964
2549
لەوانەش، کاڵای دڵخوازی ئەمریکییەکان، چا.
01:40
America's response: no thanks!
42
100513
1710
ئەمریکییەکان ڕەتی دەکەنەوە.
01:42
They boycotted the importation of tea from Britain,
43
102223
1996
بایکۆتی چای هاوردە لە بەریتانیاوە دەکەن
01:44
and instead, brewed their own.
44
104219
1753
و خۆیان چا دەچێنن.
01:45
After a new bunch of British customs commissioners
45
105972
2549
دوای ئەوەی چەند کارمەندێکی گومرگی بەریتانی
01:48
cried to London for troops to help with tax enforcement,
46
108521
2689
داوای هێز لە لەندەن دەکەن بۆ ئەوەی یارمەتییان بدات
01:51
things got so heated
47
111210
1206
شتەکان بەرەو خراپتر دەچن
01:52
that the Red Coats fired on a mob in Boston,
48
112416
2258
هێزەکانی بەریتانیا پەلاماری گردبوونەوەیەک لە بۆستن
01:54
killing several people,
49
114674
1283
دەدەن و خەڵک دەکوژن،
01:55
in what was soon called the Boston Massacre.
50
115957
2451
دواتر ئەم پەلامارە ناودەنرێت کوشتارگەی بۆستن.
01:58
Out of the terms of the 1773 Tea Act,
51
118408
2243
لە 1773 یاسای تایبەت بە چا دەردەچێت،
02:00
Parliament cooked up a new strategy.
52
120651
2254
بەریتانیا ستراتیجێکی نوێ دادەڕێژێت.
02:02
Now the East India Company would sell the surplus tea
53
122905
2336
کۆمپانیا ڕۆژهەڵاتی هیند، چا زیادە و ماوە
02:05
directly through hand-picked consignees in America.
54
125241
3535
بە کۆمەڵێک خەڵکی دەست نیشان کراو لە ئەمریکا دەفرۆشێت.
02:08
This would lower the price to consumers,
55
128776
1462
بەمەش نرخی چا دادەبەزێت،
02:10
making British tea competitive with the smuggled variety
56
130238
2617
نرخی چای بەریتانی بە بەراورد بە چای قاچاغ نزم دەبێت
02:12
while retaining some of the taxes.
57
132855
1928
بەمەش باجیان دەست دەکەوت.
02:14
But the colonists saw through the British ploy
58
134783
1582
بەڵام داگیرکەران ئەمەیان بە دڵ نەبوو
02:16
and cried, "Monopoly!"
59
136365
1907
و بە قۆرغکارییان دەزانی.
02:18
Now it's a cold and rainy December 16, 1773.
60
138272
3392
لە ڕۆژێکی سارد و باراناوی 16ی 12 ساڵی 1773،
02:21
About 5,000 Bostonians are crowded
61
141664
2093
5000 خەڵکی بۆستن کردەبنەوە و
02:23
into the Old South Meeting House,
62
143757
1669
بەرەو ماڵی کۆنی باشور بەڕێ دەکەون
02:25
waiting to hear whether new shipments of tea
63
145426
1836
چاوەڕێ دەکەن بارە تازە گەیشتووەکانی چا
02:27
that have arrived down the harbor
64
147262
1474
کە تازە گەیشتونەتە بەندەر
02:28
will be unloaded for sale.
65
148736
1695
دابگیرێت بۆ فرۆشتن.
02:30
When the captain of one of those ships reported
66
150431
1668
کاتێک کاپتنی یەک لە کەشتییەکان دەڵێت
02:32
that he could not leave with his cargo on board,
67
152099
2245
ناتوانێت بە کەشتییەکی پر چا بگەڕێتەوە،
02:34
Sam Adams rose to shout,
68
154344
1477
سام ئادەمز هاوار دەکات:
02:35
"This meeting can do no more to save the country!"
69
155821
3078
ئەم چاوپێکەوتنە بە هیچ جۆرێک خزمەتی وڵات ناکات،
02:38
Cries of "Boston Harbor a teapot tonight!"
70
158899
2667
و هاوار دەکات با بەندەری بۆستن بکەینە قۆری چا،
02:41
rang out from the crowd,
71
161566
1350
هەمووان هەمان قسە دەکەن،
02:42
and about 50 men,
72
162916
976
نزیکەی ٥٠ پیاو،
02:43
some apparently dressed as Native Americans,
73
163892
2097
هەندێکیان بەرگی ئەمرکییە ڕەسەنەکانیان پۆشیووە،
02:45
marched down to Griffin's Wharf,
74
165989
1829
دەچنە گریفن وارف،
02:47
stormed aboard three ships,
75
167818
1667
دەچنە سەر سێ کەشتی،
02:49
and threw 340 tea chests overboard.
76
169485
3205
٣٤٠ کیسی چا فڕێ دەدەنە ناو ئاو.
02:52
An infuriated British government responsded
77
172690
1847
حکومەتی توڕەی بەریتانیا لە بەرامبەردا،
02:54
with the so-called Coercive Acts of 1774,
78
174537
2924
یاسا هەموار کراوی ساڵی ١٧٧٤ دەردەکات،
02:57
which, among other things,
79
177461
1962
یەکێک لە بڕیارەکان، داخستنی بەندەری بۆستنە
02:59
closed the port of Boston until the locals compensated
80
179423
2732
تا خەڵک قەرەبووی زیانەکانی
03:02
the East India Company for the tea.
81
182155
1947
کۆمپانیایی ڕۆژهەڵاتی هیند دەکەنەوە.
03:04
That never happened.
82
184102
991
کە هەرگیز ڕونادات.
03:05
Representatives of the colonies
83
185093
1593
نوێنەری ویلایەتە داگیرکراوەکان
03:06
gathered at Philadelphia to consider
84
186686
1624
لە فیلادیلفیا کرددەبنەوە بۆ ئەوەی
03:08
how best to respond to continued British oppression.
85
188310
3356
بە باشترین شێوە کاردانەوەیان دابڕێژن.
03:11
This first Continental Congress supported destruction of the tea,
86
191666
3164
یەکەم کۆبوونە لە ئاستی ویلایەتەکان پشتگیری خەڵکی بۆستن دەکەن،
03:14
pledged to support a continued boycott,
87
194830
2418
هانی بایکۆتیان دا،
03:17
and went home in late October 1774
88
197248
2775
لە کۆتایی ئۆکتۆبەری ١٧٧٤ دەگەڕێنەوە ماڵەوە
03:20
even more united in their determination
89
200023
2251
بە شێوەیەک یەکگرتوون لەسەر سوڕ بوون
03:22
to protect their rights and liberties.
90
202274
2115
بۆ پاراستنی ماف و ئازادییەکانیان.
03:24
The Boston Tea Party began a chain reaction
91
204389
2425
پارتی چایی بۆستن کۆمەڵێک کاردانەوەی یەک لەدوای یەکیان
03:26
that led with little pause
92
206814
1396
دەبێت، وردە وردە،
03:28
to the Declaration of Independence
93
208225
1471
ڕاگەیاندنی سەربەخۆی و هەڵگەڕانەوەی
03:29
and a bloody rebellion,
94
209696
1299
خوێناوی لێ بەرهەم دێت.
03:30
after which the new nation was free to drink its tea,
95
210995
2767
دوای ئەوە ئەمریکییەکان ئازاد دەبن لە خواردنەوەی چایی خۆیان
03:33
more or less, in peace.
96
213762
2196
کەم تا زۆر.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7