Meet Shayna Cody

Запознайте се с Шейна Коди

25,800 views ・ 2013-05-08

TED-Ed


Моля, кликнете два пъти върху английските субтитри по-долу, за да пуснете видеото.

00:00
Transcriber: Andrea McDonough Reviewer: Jessica Ruby
0
0
7000
Translator: Anton Hikov Reviewer: Yavor Ivanov
00:09
My name is Shayna Cody,
1
9376
1060
Казвам се Шейна Коди,
00:10
and I go to Bard High School Early College.
2
10436
2683
и ходя в гимназия и начален колеж Бард.
00:13
I'm a twin.
3
13119
1597
Аз съм близнак.
00:14
I'm so competitive with my twin sister.
4
14716
3569
Аз се съревновавам толкова много с моята сестра близначка.
00:18
We compete about everything.
5
18285
2807
Ние се съревноваваме във всичко.
00:21
When my sister finishes homework before me,
6
21092
2782
Когато сестра ми завърши домашното си преди мен,
00:23
she usually rubs it in my face.
7
23874
1710
тя обикновено го натяква в лицето ми.
00:25
We're just so competitive about everything.
8
25584
3231
Просто се съревноваваме във всичко.
00:28
I think a fully-rounded education is not just sitting there
9
28815
3989
Мисля, че едно цялостно образование не е просто седене там
00:32
doing the work that's required of you,
10
32804
1825
и вършене на работата, която се изисква от вас,
00:34
but actually taking the time to, like, focus in
11
34629
2767
но всъщност и намиране на време за фокусиране
00:37
and learn what you can out of your classes.
12
37396
4566
и научване на каквото можете от вашите класове.
00:41
I feel like, whatever I do,
13
41962
1440
Чувствам, че каквото и да правя,
00:43
I want to be the best at what I do.
14
43402
4037
аз искам да бъде най-добрата в това, което правя.
00:47
Failure is not an option.
15
47439
1965
Провалът не е опция.
00:51
My dream job when I leave school
16
51388
2458
Моята работа мечта, когато напусна училище,
00:53
is to become a cardiologist.
17
53846
2764
е да стана кардиолог.
00:56
Every Saturday morning, I go to a program
18
56610
3042
Всяка събота сутрин посещавам програма,
00:59
called The Lang Youth Medical Program.
19
59652
2735
наречена "Медицинска програма за младежи Ланг."
01:02
It's a pre-medical program where we prepare
20
62387
1869
Това е основна медицинска програма, където се подготвяме
01:04
to become doctors.
21
64256
2243
да станем лекари.
01:06
It's a six-year program.
22
66499
1341
Това е 6 годишна програма.
01:07
I got in at 7th grade in my middle school,
23
67840
2428
Записах се в нея в 7-ми клас в прогимназията,
01:10
and they stay with you all the way up until 12th grade.
24
70268
2877
и те остават с вас чак до 12 клас.
01:13
We learn about viruses,
25
73145
1521
Ние учим за вирусите,
01:14
we learn about the body.
26
74666
3070
научаваме за тялото.
01:17
I feel I've grown a whole lot
27
77736
1770
Чувствам, че порастнах доста
01:19
since I've been in high school.
28
79506
2074
откакто съм в гимназията.
01:21
I feel like I've had to grow up.
29
81580
1926
Чувствам, че трябваше да порастна.
01:23
You can't be the same person
30
83506
1204
Не може да бъдете същият човек,
01:24
that you were when you went in there,
31
84710
1851
който сте били, когато сте отишли там,
01:26
otherwise, you're not going to get anything out of it.
32
86561
3784
в противен случай няма да извлечете нищо от училище.
Относно този уебсайт

Този сайт ще ви запознае с видеоклипове в YouTube, които са полезни за изучаване на английски език. Ще видите уроци по английски език, преподавани от първокласни учители от цял свят. Кликнете два пъти върху английските субтитри, показани на всяка страница с видеоклипове, за да възпроизведете видеото оттам. Субтитрите се превъртат в синхрон с възпроизвеждането на видеото. Ако имате някакви коментари или искания, моля, свържете се с нас, като използвате тази форма за контакт.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7