How to visualize one part per million - Kim Preshoff + The TED-Ed Community

376,429 views ・ 2016-08-15

TED-Ed


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Hani Eldalees المدقّق: Zeggada Chihab Eddine
00:07
What does it mean to be one in a million?
0
7420
3009
ما الذي يعنيه أن تكون واحدا في المليون؟
00:10
Not in the greeting card sense,
1
10429
2350
ليس بمفهوم بطاقات التهاني،
00:12
in the scientific sense,
2
12779
1829
ولكن بالمفهوم العلمي،
00:14
where one part per million is a unit of measurement.
3
14608
3382
حيث أن واحد في المليون هي وحدة قياس.
00:17
Parts per million counts the number of units of one substance
4
17990
3610
أجزاء واحد في المليون تحسب عدد الوحدات في مادة واحدة
00:21
per one million units of another.
5
21600
2660
لكل مليون وحدة أخرى لمادة أخرى.
00:24
It can measure concentrations when a small amount makes a big difference.
6
24260
4160
يمكن أن تحسب التركيز عندما تتسبب كميات صغيرة في تغيرات كبيرة.
00:28
For example, a concentration of just 35 ppm of carbon monoxide in the air
7
28420
5429
مثلا، تركيز 35 جزء في المليون من أول أكسيد الكربون في الهواء
00:33
is poisonous to us.
8
33849
2041
يعتبر ساما بالنسبة لنا.
00:35
We encounter measurements like this pretty often,
9
35890
2670
وغالبا ما نصادف إحصاءات مثل هذه،
00:38
but because it's hard to conceptualize really large numbers,
10
38560
3050
لكن بسبب صعوبة تصور أعداد كبيرة بحق،
00:41
it's difficult to wrap our brain around what one part per million really means.
11
41610
5229
من الصعب أن نستوعب ما الذي يعنيه جزء واحد في المليون.
00:46
So here are nine helpful ways to visualize it.
12
46839
3211
فيما يلي تسعة طرق للمساعدة على تخيل الأمر.
00:50
If you had 11,363 pianos-worth of piano keys,
13
50050
5432
إن كان لديك 11363 مفتاح بيانو
00:55
one of those keys would be about one part per million.
14
55482
5129
فإن واحد من هذه المفاتيح سيكون واحد في المليون.
01:00
So would a single granule of sugar among 273 sugar cubes,
15
60611
5479
وكذلك ستكون حبيبة واحدة من السكر بين 237 مكعب للسكر،
01:06
one second in eleven and a half days,
16
66090
4351
ثانية واحدة ضمن 11 يوماً ونصف،
01:10
or four dots in the painting,
17
70441
1999
أو أربعة نقاط على رسمة
01:12
"A Sunday Afternoon on the Island of La Grande Jatte."
18
72440
4882
"عصر يوم أحد على جزيرة لا جراند جات."
01:17
Your bath tub's capacity is about 60 gallons,
19
77322
3789
يقدر حوض الاستحمام الخاص بك على استيعاب 60 غالون من الماء،
01:21
so seven drops of ink would be one part per million.
20
81111
3910
لذا سبعة نقاط من الحبر ستشكل واحد في المليون.
01:25
The English version of the Harry Potter series has 1,084,170 words,
21
85021
7020
النسخة الإنجليزية من سلسلة هاري بوتر تحتوي على 1.084.170 كلمة،
01:32
which makes "hippogriff" on page 221 of "The Prisoner of Azkaban"
22
92041
5061
ما يجعل كلمة " hippogrif" في صفحة 221 من جزء "سجين أزكبان"
01:37
a little less than one part per million.
23
97102
3512
أقل بقليل من واحد في المليون.
01:40
A million kernels of corn is about 1,250 ears,
24
100614
4218
مليون حبة ذرة تقريبا تساوي 1250 كوز ذرة،
01:44
so one kernel in that truckload would be one part per million.
25
104832
4561
لذا حبة واحدة ضمن حمولة شاحنة ستكون عبارة عن واحد في المليون.
01:49
There are 10 million bricks in the Empire State Building,
26
109393
3190
يوجد هناك 10 ملاين حجر طابوق في مبنى إمباير ستايت،
01:52
so one part per million would be a pile of just ten.
27
112583
4130
كومة من 10 أحجار طابوق ستكون واحد في المليون.
01:56
And finally, 100 people worked together to animate this video.
28
116713
5090
وأخيراً، عمل 100 شخص معاً لتنفيذ رسوم هذا الفيديو.
02:01
Collectively, they have about 10 million hairs on their heads.
29
121803
4590
وهم معاً لديهم 10 ملاين شعرة على رؤوسهم.
02:06
Pluck ten of those hairs, and you have one in a million.
30
126393
4480
خذ عشرة شعرات منهم وستحصل على واحد في المليون.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7