How to visualize one part per million - Kim Preshoff + The TED-Ed Community

Bagaimana menggambarkan satu bagian per sejuta - Kim Preshoff + Komunitas TED-Ed

377,346 views

2016-08-15 ・ TED-Ed


New videos

How to visualize one part per million - Kim Preshoff + The TED-Ed Community

Bagaimana menggambarkan satu bagian per sejuta - Kim Preshoff + Komunitas TED-Ed

377,346 views ・ 2016-08-15

TED-Ed


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Prameswari Rahmanu Reviewer: Deera Army Pramana
00:07
What does it mean to be one in a million?
0
7420
3009
Apa artinya menjadi satu di antara sejuta?
00:10
Not in the greeting card sense,
1
10429
2350
Bukan seperti di kartu ucapan,
00:12
in the scientific sense,
2
12779
1829
tapi dalam konteks ilmiah.
00:14
where one part per million is a unit of measurement.
3
14608
3382
dimana satu part per million (ppm) adalah unit pengukuran.
00:17
Parts per million counts the number of units of one substance
4
17990
3610
Satu per sejuta (ppm) menghitung jumlah unit suatu zat
00:21
per one million units of another.
5
21600
2660
dibandingkan dengan satu juta unit zat lainnya.
00:24
It can measure concentrations when a small amount makes a big difference.
6
24260
4160
Ukuran ini mengukur konsentrasi ketika kuantitas kecil berdampak besar.
00:28
For example, a concentration of just 35 ppm of carbon monoxide in the air
7
28420
5429
Contohnya, konsentrasi karbon monoksida sebesar 35 ppm di udara
00:33
is poisonous to us.
8
33849
2041
beracun bagi kita.
00:35
We encounter measurements like this pretty often,
9
35890
2670
Kita seringkali menemukan ukuran seperti ini,
00:38
but because it's hard to conceptualize really large numbers,
10
38560
3050
tapi karena sulit membayangkan jumlah yang sangat besar,
00:41
it's difficult to wrap our brain around what one part per million really means.
11
41610
5229
sulit bagi otak kita memahami arti sebenarnya satu per sejuta.
00:46
So here are nine helpful ways to visualize it.
12
46839
3211
Jadi, berikut ini sembilan cara yang akan membantu memvisualisasikannya.
00:50
If you had 11,363 pianos-worth of piano keys,
13
50050
5432
Kalau kamu punya tuts piano cukup untuk 11.363 piano,
00:55
one of those keys would be about one part per million.
14
55482
5129
satu tuts piano tersebut adalah satu per sejuta.
01:00
So would a single granule of sugar among 273 sugar cubes,
15
60611
5479
Begitu juga sebutir gula di antara 273 blok gula,
01:06
one second in eleven and a half days,
16
66090
4351
satu detik dalam sebelas setengah hari,
01:10
or four dots in the painting,
17
70441
1999
atau empat titik di lukisan,
01:12
"A Sunday Afternoon on the Island of La Grande Jatte."
18
72440
4882
"A Sunday Afternoon on the Island of La Grande Jatte."
01:17
Your bath tub's capacity is about 60 gallons,
19
77322
3789
Kapasitas bath tub-mu sekitar sekitar 60 galon air,
01:21
so seven drops of ink would be one part per million.
20
81111
3910
jadi tujuh tetes tinta setara dengan satu per sejuta.
01:25
The English version of the Harry Potter series has 1,084,170 words,
21
85021
7020
Edisi bahasa Inggris serial Harry Potter memiliki 1.084.170 kata,
01:32
which makes "hippogriff" on page 221 of "The Prisoner of Azkaban"
22
92041
5061
sehingga kata "hippogriff" di halaman 221 buku "The Prisoner of Azkaban"
01:37
a little less than one part per million.
23
97102
3512
sedikit lebih kecil dari satu per sejuta.
01:40
A million kernels of corn is about 1,250 ears,
24
100614
4218
Sejuta biji jagung adalah sekitar 1.250 batang jagung,
01:44
so one kernel in that truckload would be one part per million.
25
104832
4561
jadi satu biji jagung dalam satu truk adalah satu per sejuta.
01:49
There are 10 million bricks in the Empire State Building,
26
109393
3190
Ada 10 juta batu bata pada bangunan Empire State Building,
01:52
so one part per million would be a pile of just ten.
27
112583
4130
jadi satu per sejuta adalah setumpuk yang terdiri dari 10 batu bata.
01:56
And finally, 100 people worked together to animate this video.
28
116713
5090
Dan terakhir, 100 orang bekerja bersama membuat video animasi ini.
02:01
Collectively, they have about 10 million hairs on their heads.
29
121803
4590
Bersama-sama, mereka punya sekitar 10 juta helai rambut di kepala mereka.
02:06
Pluck ten of those hairs, and you have one in a million.
30
126393
4480
Cabut 10 helai dan kamu akan medapat satu per sejuta.
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7