The myth of Gawain and the Green Knight - Dan Kwartler

1,261,183 views ・ 2022-02-03

TED-Ed


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Hager Elbadawy المدقّق: Mohamed Salem
00:06
It was Christmas time in Camelot and King Arthur was throwing a party.
0
6878
5046
لقد كان وقت عيد الميلاد في كاميلوت وكان الملك آرثر يقيم حفلة.
00:12
The entire court was invited— save the wicked sorceress Morgan le Fay—
1
12425
4755
تمت دعوة البلاط بأكمله- عدا الساحرة الشريرة مورغان لا فاي-
00:17
and food and drink flowed freely.
2
17180
2586
وتدفقت الأطعمة والمشروبات بحرية.
00:20
But in the midst of the revelry, the castle doors split open.
3
20141
4463
ولكن في خضم الصخب، انفتحت أبواب القلعة.
00:25
A towering knight riding an emerald steed burst into the room,
4
25188
4796
اقتحم فارس باسل ممتطيًا جواده الزمردي القاعة،
00:29
stunning the court into silence.
5
29984
2419
مغرقًا البلاط في حالة من الصمت.
00:32
Then, in a deep bellowing voice, he proposed a game.
6
32403
5172
ثم وبصوت جهوري عميق أقترح لعبةً.
00:37
The Green Knight declared he would allow
7
37867
1919
أعلن الفارس الأخضر أنه سيسمح
00:39
the bravest warrior present to attack him with his own axe.
8
39786
4504
لأشجع محارب من الحاضرين بمهاجمته بفأسه الخاص.
00:44
If they could strike him down, they would win his powerful weapon.
9
44290
4254
إذا نجح في أن يضرب عنقه، فسينال سلاحه العتيد.
00:49
However, the knight would be allowed to return that blow
10
49128
4046
ومع ذلك، يُسمح للفارس برد تلك الضربة
00:53
in one year and one day.
11
53174
2461
في غضون سنة ويوم.
00:56
Arthur and his knights were baffled.
12
56427
2670
دُهش آرثر وفرسانه.
00:59
No man could survive such a strike.
13
59430
2878
لا يمكن لأحدٍ النجاة من ضربةٍ كهذه.
01:02
The Green Knight began to mock their leader’s hesitance,
14
62308
2753
بدأ الفارس الأخضر في الاستهزاء بتردد ملكهم،
01:05
and Arthur stood to defend his honor.
15
65061
2461
وهب آرثر واقفًا للدفاع عن شرفه.
01:07
But as soon as he gripped the axe, another leapt to take his place.
16
67939
4588
ولكن بمجرد أن أمسك بالفأس، قفز آخر ليحل محله.
01:12
Arthur’s nephew, Sir Gawain, took the weapon instead.
17
72902
3837
أخذ ابن شقيق آرثر، السير غواين، السلاح بدلاً عنه.
01:16
And with one swift strike, he beheaded the grinning knight.
18
76739
4755
وبضربة واحدة خاطفة، قطع رأس الفارس المبتسم.
01:22
But the moment his skull met the ground, it began to laugh.
19
82370
4796
ولكن في اللحظة التي ارتطمت رأسه بالأرض بدأ في الضحك.
01:27
The Green Knight collected his head and mounted his horse.
20
87667
3086
إلتقط الفارس الأخضر رأسه وامتطى حصانه.
01:30
As he rode off, his severed head reminded Gawain of their contract
21
90753
4254
واثناء رحيلة، ذكر رأسه المقطوعة غواين باتفاقهما
01:35
and told him to seek the Green Chapel one year hence.
22
95007
4463
وأخبره أن يبحث عن الكنيسة الخضراء بعد عامٍ واحد.
01:40
In the months that followed, Gawain tried to forget this bizarre vision.
23
100346
4546
في الشهور التالية، حاول غواين أن يتناسى هذه الحادثة الغريبة.
01:44
But despite the strangeness of the knight’s game,
24
104892
2628
ولكن رغم غرابة لعبة الفارس،
01:47
he was determined to act honorably.
25
107520
2586
فقد عزم على التصرف بشرف.
01:50
When the following winter approached, he set out—
26
110815
2836
وعند اقتراب الشتاء التالي، شرع
01:53
enduring foul weather and beastly encounters
27
113651
3337
في تحمّل الطقس السيئ والظروف الوحشية
01:56
in his quest to find the mysterious Green Chapel.
28
116988
3837
في محاولةٍ لإيجاد الكنيسة الخضراء الغامضة.
02:01
Finally, on Christmas Eve, he saw a shimmering castle on the horizon.
29
121284
4921
وأخيرًا، في عشية عيد الميلاد، رأى قلعة متلألئة في الأفق.
02:06
The castle’s lord and lady were thrilled to help such an honorable guest,
30
126205
4672
كان سيد وسيدة القلعة في غاية السرور لمساعدة ضيف موقر مثله،
02:10
and informed him that the Green Chapel was only a short ride away.
31
130877
3962
وأخبراه أن الكنيسة الخضراء على مسافة قصيرة من هنا.
02:15
They implored Gawain to rest at their home until his meeting with the Green Knight.
32
135381
5297
وعرضا على غواين أن يستريح بمنزلهما حتى لقائه بالفارس الأخضر.
02:21
Thrilled at this news, Gawain happily accepted their offer.
33
141095
3545
سُر غواين بهذه الأخبار وقبل عرضهما بامتنان.
02:24
However, in exchange for their hospitality,
34
144640
2753
ومع ذلك، في مقابل كرم ضيافتهم
02:27
the lord made a strange request.
35
147393
2628
قدم السيد طلبًا غريبًا.
02:30
Over the next three days, he would go hunting and share his spoils every night.
36
150021
5297
أنه سيذهب للصيد خلال الأيام الثلاثة القادمة ويقوم بمبادلة غنائمه كل ليلة.
02:35
In return, Gawain must give him whatever he’d gained during his day at the castle.
37
155318
5589
في المقابل، يجب أن يعطيه غواين كل ما ربحه خلال يومه في القلعة.
02:41
At first, Gawain was perplexed by these strange terms.
38
161449
3670
في البداية، كان غواين متحيرًا بشأن هذه الشروط الغريبة.
02:45
But the lord’s meaning became quite clear the next day,
39
165119
3337
ولكن ما قصده السيد أصبح واضحًا في اليوم التالي
02:48
when his wife tried to seduce Gawain.
40
168456
2753
عندما حاولت زوجته إغواء غواين.
02:51
To rebuff the lady’s advances without offending her honor,
41
171876
3503
ولصد محاولات السيدة دون الإساء لشرفها،
02:55
Gawain allowed one kiss—
42
175379
2503
سمح غواين بقبلة واحدة-
02:58
which he then passed on to her husband in exchange for a slain dear.
43
178049
4212
وقام بدوره بتمريرها لزوجها في مقابل غزال مذبوح.
03:03
The next day, Gawain allowed two kisses, which he gave to the lord for a dead boar.
44
183095
5506
وفي اليوم الثاني، سمح غواين بقبلتين، ومنحهم للسيد في مقابل خنزير ميت.
03:08
But on the third day, the lady offered more than just three kisses.
45
188601
4463
ولكن في اليوم الثالث، عرضت عليه السيدة أكثر من ثلاث قبلات.
03:13
She presented a magical sash that would protect Gawain
46
193397
4129
فقد قدمت وشاحًا سحريًا من شأنه حماية غواين
03:17
from the Green Knight’s blade.
47
197526
1711
من نصل الفارس الأخضر.
03:19
Gawain accepted immediately, but that evening, when the lord returned,
48
199654
4588
قبل به غواين على الفور، ولكن في ذلك المساء، عندما عاد السيد
03:24
the knight offered only three kisses with no mention of his enchanted gift.
49
204242
5213
قدم إليه الفارس ثلاث قبلات فقط بدون ذكر هديته السحرية.
03:30
The next morning, Gawain rode out to the Green Chapel—
50
210665
3253
في الصباح التالي، انطلق الفارس نحو الكنيسة الخضراء-
03:33
a simple mound of earth
51
213918
1752
كومة صخرية بسيطة
03:35
where the Green Knight ominously sharpened an axe.
52
215670
3128
حيث صقل الفارس الأخضر فأسًا ينذر بالسوء.
03:39
With the sash’s protection, Gawain approached stoically—
53
219215
3795
مع حماية الوشاح، اقترب جاوين برزانة-
03:43
determined to honor his agreement.
54
223010
2169
عاقدًا العزم على احترام اتفاقه.
03:45
He bowed his head for the deadly blow, and with a massive swing,
55
225429
3712
أحنى رأسه لتلقي الضربة المميتة، وبضربةٍ قوية،
03:49
the Green Knight cut Gawain’s neck—
56
229141
2586
قطع الفارس الأخضر رقبة غواين-
03:52
inflicting nothing more than a flesh wound.
57
232061
3128
مسببًا جرحًا بسيطًا في الجلد ليس أكثر.
03:56
Once more, Gawain was bewildered.
58
236190
2503
ومرةً أخرى، أصيب غواين بالحيرة.
03:58
Why hadn’t the sash protected him?
59
238943
2169
لماذا لم يحمِه الوشاح؟
04:01
And why hadn’t the knight killed him?
60
241112
2419
ولماذا لم يقتله الفارس؟
04:04
Bursting into laughter, the Green Knight revealed himself to be the castle’s lord,
61
244115
5589
انفجر الفارس الأخضر ضاحكًا وكشف عن نفسه أنه سيد القلعة،
04:09
and he’d been working with Morgan Le Fay
62
249704
2294
وأنه كان يعمل مع مورغان لا فاي
04:11
to test the honor and bravery of Arthur’s knights.
63
251998
3628
لاختبار شجاعة وشرف فرسان آرثر.
04:16
He was impressed with Gawain’s behavior,
64
256127
2335
وقد أُعجب بسلوك غواين،
04:18
and he’d planned to spare his neck entirely—
65
258462
2962
وقد خطط أن يعفو عن حياته بالكامل-
04:21
until Gawain concealed the sash.
66
261674
2669
حتى أخفى غواين الوشاح.
04:24
Filled with shame, Gawain returned to Camelot.
67
264969
3628
عاد غواين لكاميلوت محملًا بالعار.
04:28
But to his surprise, his companions absolved him of blame
68
268597
3796
وقد أدهشه أن رفاقة قد رفعوا اللوم عنه
04:32
and celebrated his valor.
69
272393
1752
واحتفلوا ببسالته.
04:34
Struggling to understand this strange journey,
70
274562
3336
وقد كافح غواين لفهم هذه الرحلة الغريبة،
04:37
it seemed to Gawain that perhaps the whole world was playing a game—
71
277898
4880
وبدا له أنه ربما كان العالم كله يلعب لعبةً-
04:43
with rules more wild and bewildering than any man could understand.
72
283070
5506
متبعًا قواعد وحشية ومحيرة أكثر مما يمكن لأي إنسانٍ فهمها.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7