The myth of Gawain and the Green Knight - Dan Kwartler

1,394,839 views ・ 2022-02-03

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Ido Dekkers עריכה: Avishay Gerczuk
00:06
It was Christmas time in Camelot and King Arthur was throwing a party.
0
6878
5046
זה היה חג המולד בקמלוט והמלך ארתור ערך מסיבה.
00:12
The entire court was invited— save the wicked sorceress Morgan le Fay—
1
12425
4755
כל החצר הוזמנה -- חוץ מהמכשפה המרשעת מורגן לה פיי --
00:17
and food and drink flowed freely.
2
17180
2586
ואוכל ושתיה זרמו בחופשיות.
00:20
But in the midst of the revelry, the castle doors split open.
3
20141
4463
אבל באמצע החגיגה, דלתות הטירה נפתחו.
00:25
A towering knight riding an emerald steed burst into the room,
4
25188
4796
אביר מתנשא שרכב על סוס ברקת פרץ לחדר,
00:29
stunning the court into silence.
5
29984
2419
הימם את החצר לדממה.
00:32
Then, in a deep bellowing voice, he proposed a game.
6
32403
5172
אז, בקול עמוק וחזק, הוא הציע משחק.
00:37
The Green Knight declared he would allow
7
37867
1919
האביר הירוק הכריז שהוא יאפשר
00:39
the bravest warrior present to attack him with his own axe.
8
39786
4504
ללוחם האמיץ ביותר הנוכח לתקוף אותו עם הגרזן שלו.
00:44
If they could strike him down, they would win his powerful weapon.
9
44290
4254
אם הוא יוכלו להורגו, הוא יזכה בנשק החזק שלו.
00:49
However, the knight would be allowed to return that blow
10
49128
4046
עם זאת, לאביר יתאפשר להחזיר מכה
00:53
in one year and one day.
11
53174
2461
בעוד שנה ויום.
00:56
Arthur and his knights were baffled.
12
56427
2670
ארתור והאבירים שלו היו מבולבלים.
00:59
No man could survive such a strike.
13
59430
2878
אף אחד לא יכול לשרוד כזו מכה.
01:02
The Green Knight began to mock their leader’s hesitance,
14
62308
2753
האביר הירוק החל ללעוג להססנות של המנהיג,
01:05
and Arthur stood to defend his honor.
15
65061
2461
וארתור עמד להגן על כבודו.
01:07
But as soon as he gripped the axe, another leapt to take his place.
16
67939
4588
אבל ברגע שתפס את הגרזן, אחר קפץ במקומו.
01:12
Arthur’s nephew, Sir Gawain, took the weapon instead.
17
72902
3837
האחיין של ארתור, סר גאווין, לקח את הנשק במקום.
01:16
And with one swift strike, he beheaded the grinning knight.
18
76739
4755
ובמכה מהירה, הוא כרת את ראשו של האביר המחייך.
01:22
But the moment his skull met the ground, it began to laugh.
19
82370
4796
אבל ברגע שהגולגולת שלו פגשה ברצפה, הוא החל לצחוק.
01:27
The Green Knight collected his head and mounted his horse.
20
87667
3086
האביר הירוק אסף את ראשו ועלה על סוסו.
01:30
As he rode off, his severed head reminded Gawain of their contract
21
90753
4254
כשהוא רכב משם, ראשו הכרות הזכיר לגאווין את החוזה שלהם
01:35
and told him to seek the Green Chapel one year hence.
22
95007
4463
ואמר לו לחפש את הקפלה הירוקה בעוד שנה.
01:40
In the months that followed, Gawain tried to forget this bizarre vision.
23
100346
4546
בחודשים הבאים, גאווין ניסה לשכוח את החזון ההזוי.
01:44
But despite the strangeness of the knight’s game,
24
104892
2628
אבל למרות המוזרות של המשחק את האביר,
01:47
he was determined to act honorably.
25
107520
2586
הוא היה משוכנע לפעול באופן מכובד.
01:50
When the following winter approached, he set out—
26
110815
2836
כשהחורף הבא הגיע, הוא יצא --
01:53
enduring foul weather and beastly encounters
27
113651
3337
סבל מזג אויר נוראי ומפגשים עם מפלצות
01:56
in his quest to find the mysterious Green Chapel.
28
116988
3837
במסע למצוא את הקפלה הירוקה המסתורית.
02:01
Finally, on Christmas Eve, he saw a shimmering castle on the horizon.
29
121284
4921
לבסוף, בערב חג המולד, הוא ראה טירה מנצנצת באופק.
02:06
The castle’s lord and lady were thrilled to help such an honorable guest,
30
126205
4672
האדון והגברת של הטירה שמחו לעזור לכזה אורח מכובד,
02:10
and informed him that the Green Chapel was only a short ride away.
31
130877
3962
והודיעו לו שהקפלה הירוקה שוכנת רק במרחק קצר משם.
02:15
They implored Gawain to rest at their home until his meeting with the Green Knight.
32
135381
5297
הם דחקו בגאווין לנוח בביתם עד שיפגוש את האביר הירוק.
02:21
Thrilled at this news, Gawain happily accepted their offer.
33
141095
3545
מרוגש מהחדשות, גאווין קיבל בשמחה את ההצעה שלהם.
02:24
However, in exchange for their hospitality,
34
144640
2753
עם זאת, בתמורה להכנסת האורחים שלהם,
02:27
the lord made a strange request.
35
147393
2628
אדון הטירה ביקש בקשה מוזרה.
02:30
Over the next three days, he would go hunting and share his spoils every night.
36
150021
5297
במהלך שלושת הימים הבאים, הוא יצא לצוד ויחלוק את השלל שלו כל לילה.
02:35
In return, Gawain must give him whatever he’d gained during his day at the castle.
37
155318
5589
בתמורה, גאווין חייב לתת לו מה שירוויח במהלך היום בטירה.
02:41
At first, Gawain was perplexed by these strange terms.
38
161449
3670
בהתחלה, גאווין היה מבולבל מהתנאים המוזרים האלה.
02:45
But the lord’s meaning became quite clear the next day,
39
165119
3337
אבל משמעות דברי האדון נעשתה די ברורה ביום למחרת,
02:48
when his wife tried to seduce Gawain.
40
168456
2753
כשאשתו ניסתה לפתות את גאווין.
02:51
To rebuff the lady’s advances without offending her honor,
41
171876
3503
כדי לדחות את הנסיונות של הגברת בלי לפגוע בכבודה,
02:55
Gawain allowed one kiss—
42
175379
2503
גאווין איפשר לה לנשקו פעם אחת --
02:58
which he then passed on to her husband in exchange for a slain dear.
43
178049
4212
אותה העביר אז לבעלה בתמורה לאייל שנהרג.
03:03
The next day, Gawain allowed two kisses, which he gave to the lord for a dead boar.
44
183095
5506
ביום למחרת, גאווין איפשר לה לנשקו פעמיים, והעניק אותן לאדון תמורת חזיר בר מת.
03:08
But on the third day, the lady offered more than just three kisses.
45
188601
4463
אבל ביום השלישי, הגברת הציעה יותר מרק שלוש נשיקות.
03:13
She presented a magical sash that would protect Gawain
46
193397
4129
היא הציגה אבנט קסום שיגן על גאווין
03:17
from the Green Knight’s blade.
47
197526
1711
מהלהב של האביר הירוק.
03:19
Gawain accepted immediately, but that evening, when the lord returned,
48
199654
4588
גאווין הסכים מיד, אבל באותו ערב, כשהאדון חזר,
03:24
the knight offered only three kisses with no mention of his enchanted gift.
49
204242
5213
האביר העניק לו שלוש נשיקות בלי אזכור למתנה המכושפת שלו.
03:30
The next morning, Gawain rode out to the Green Chapel—
50
210665
3253
בבוקר למחרת, גאווין רכב לקפלה הירוקה --
03:33
a simple mound of earth
51
213918
1752
תל אדמה פשוט
03:35
where the Green Knight ominously sharpened an axe.
52
215670
3128
שם האביר הירוק חידד באופן מאיים גרזן.
03:39
With the sash’s protection, Gawain approached stoically—
53
219215
3795
מוגן בידי האבנט, ניגש גאווין באיפוק --
03:43
determined to honor his agreement.
54
223010
2169
נחוש לכבד את ההסכם שלו.
03:45
He bowed his head for the deadly blow, and with a massive swing,
55
225429
3712
הוא הרכין את ראשו למכת מוות, ובהנפה מסיבית,
03:49
the Green Knight cut Gawain’s neck—
56
229141
2586
האביר הירוק חתך את צווארו של גאווין --
03:52
inflicting nothing more than a flesh wound.
57
232061
3128
אבל גרם רק לפצע קטן.
03:56
Once more, Gawain was bewildered.
58
236190
2503
שוב, גאווין היה מבולבל.
03:58
Why hadn’t the sash protected him?
59
238943
2169
למה האבנט לא הגן עליו?
04:01
And why hadn’t the knight killed him?
60
241112
2419
ולמה האביר לא הרג אותו?
04:04
Bursting into laughter, the Green Knight revealed himself to be the castle’s lord,
61
244115
5589
בצחוק גדול, חשף האביר הירוק כי הוא אדון הטירה,
04:09
and he’d been working with Morgan Le Fay
62
249704
2294
והוא עבד עם מורגן לה פיי
04:11
to test the honor and bravery of Arthur’s knights.
63
251998
3628
כדי לבחון את הכבוד והאומץ של האבירים של ארתור.
04:16
He was impressed with Gawain’s behavior,
64
256127
2335
הוא התרשם מההתנהגות של גאווין,
04:18
and he’d planned to spare his neck entirely—
65
258462
2962
והוא תכנן לחוס על צווארו לגמרי --
04:21
until Gawain concealed the sash.
66
261674
2669
עד שגאווין החביא את האבנת.
04:24
Filled with shame, Gawain returned to Camelot.
67
264969
3628
מלא אשמה, גאווין חזר לקמלוט.
04:28
But to his surprise, his companions absolved him of blame
68
268597
3796
אבל להפתעתו, השותפים שלו ניקו אותו מאשמה
04:32
and celebrated his valor.
69
272393
1752
וחגגו את האומץ שלו.
04:34
Struggling to understand this strange journey,
70
274562
3336
במאבק להבין את המסע המוזר הזה,
04:37
it seemed to Gawain that perhaps the whole world was playing a game—
71
277898
4880
נדמה היה לגאווין שאולי כל העולם שיחק משחק --
04:43
with rules more wild and bewildering than any man could understand.
72
283070
5506
שלו כללים יותר פראיים ומבלבלים משכל אדם יכל להבין.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7