Japan's scariest ghost story - Kit Brooks

474,612 views ・ 2023-10-31

TED-Ed


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Shimaa Nabil المدقّق: Nawfal Aljabali
00:06
Looking at her father’s brutally murdered body,
0
6919
3420
عند النظر إلى جثة والدها المقتول بوحشية،
00:10
Oiwa was sick with despair.
1
10339
2795
كانت أويوا يائسة بشدة.
00:13
Her father had been Oiwa’s only hope for ending her marriage
2
13509
4380
كان والدها هو الأمل الوحيد لأيوا في إنهاء زواجها
00:17
to the cruel and dishonorable samurai Iemon.
3
17889
3795
من الساموراي القاسي والمخزي إيمون.
00:22
And now, while her husband and brother-in-law vowed to find the culprit,
4
22268
5255
والآن، بينما تعهد زوجها وصهرها بالعثور على الجاني،
00:27
Oiwa was trapped in her unhappy home with only the household servant Kohei
5
27523
6173
كانت أويوا محاصرة في منزلها التعيس مع خادمة المنزل كوهي فقط
00:33
to witness her suffering.
6
33696
1710
التي تشهد معاناتها.
00:36
What the grieving woman couldn’t guess,
7
36157
2294
لكن ما لم تستطع المرأة الحزينة تخمينه
00:38
however, was just how close the killer was.
8
38451
3962
هو مدى قرب القاتل.
00:42
After Oiwa’s father tried to end the marriage,
9
42872
3337
بعد أن حاول والد أويوا إنهاء الزواج،
00:46
it was Iemon who murdered him in cold blood.
10
46209
4254
كان إيمون هو الذي قتله بدم بارد.
00:51
Hearing of her troubles,
11
51255
1961
عند سماع مشاكلها،
00:53
Oiwa’s wealthy doctor neighbor sent some medicine to soothe her.
12
53216
4796
أرسل جار الطبيب الثري لأويوا بعض الأدوية لتهدئتها.
00:58
However, when Iemon went to offer thanks,
13
58221
4004
ومع ذلك، عندما ذهب إيمون لتقديم الشكر،
01:02
the doctor revealed his gift was part of a sordid scheme.
14
62225
4754
كشف الطبيب أن هديته كانت جزءًا من مخطط دنيء.
01:07
His beautiful young granddaughter was madly in love with Iemon,
15
67438
4380
كانت حفيدته الصغيرة الجميلة تحب سيمون بجنون،
01:11
and if the samurai left Oiwa for her, the doctor would offer him great riches.
16
71943
6006
وإذا غادر الساموراي أويوا من أجلها، فإن الطبيب سيقدم له ثروات كبيرة.
01:18
Iemon happily accepted this bargain, and eager to marry his new bride,
17
78157
5381
قبل إيمون بسعادة هذه الصفقة، وحرصًا على الزواج من عروسه الجديدة،
01:23
he sent a man called Takuetsu to dispose of his poisoned wife.
18
83538
5380
أرسل رجلاً يدعى تاكويتسو للتخلص من زوجته المسمومة.
01:29
But when Takuetsu arrived in Oiwa’s room, he was appalled.
19
89877
5422
ولكن عندما وصل تاكويتسو إلى غرفة أويوا، شعر بالفزع.
01:35
The poison had swollen her eye
20
95383
3086
كان السم قد نفخ عينها
01:38
and her hair fell to the floor in bloody clumps.
21
98469
4046
وسقط شعرها على الأرض في كتل دموية.
01:42
Taking pity, Takuetsu told Oiwa about the doctor’s scheme.
22
102640
5464
بعد أن شعر تاكويتسو بالشفقة، أخبر أويوا عن مخطط الطبيب.
01:49
Furious, Oiwa lunged for a sword.
23
109021
3337
غاضبة، اندفعت أويوا للحصول على سيف.
01:52
Takuetsu wrestled it away and flung the blade across the room.
24
112358
4588
صارعها تاكويتسو بعيدًا وألقى النصل عبر الغرفة.
01:57
But when Oiwa ran to confront her husband, she stumbled,
25
117280
4087
ولكن عندما ركضت أويوا لمواجهة زوجها،
تعثرت وسقطت أمام السيف.
02:01
falling against the sword.
26
121367
2503
02:03
Wounded and poisoned, Oiwa cursed Iemon’s name
27
123995
4713
ولعنت أويوا، التي أصيبت بجروح وسُممت، اسم إيمون
02:08
as the life left her body.
28
128708
2586
عندما غادرت الحياة جسدها.
02:11
At the discovery of his wife's demise,
29
131794
2211
عند اكتشاف وفاة زوجته،
02:14
Iemon arranged to remarry that very night—
30
134005
3795
رتب إيمون الزواج مرة أخرى في تلك الليلة بالذات -
02:17
but not before killing his servant Kohei, who heard Oiwa’s death.
31
137884
5463
ولكن ليس قبل قتل خادمه كوهي، الذي سمع وفاة أويوا.
02:23
While Iemon celebrated his wedding,
32
143347
2461
بينما كان إيمون يحتفل بزفافه،
02:25
his friends nailed both corpses to a heavy door
33
145808
3879
قام أصدقاؤه بتثبيت الجثتين على باب ثقيل
02:29
and sunk them in a nearby river.
34
149687
2586
وإغراقهما في نهر قريب.
02:33
That night, Iemon reveled in his successful scheme.
35
153065
4630
في تلك الليلة، استمتع إيمون بمخططه الناجح.
02:37
But suddenly his bride’s sleeping face
36
157945
3587
ولكن فجأة تحول وجه عروسه النائم
02:41
shifted into Oiwa’s tortured features.
37
161532
3879
إلى ملامح أويوا المعذبة.
02:45
Iemon acted on his violent instincts, slashing her throat.
38
165494
4797
تصرف إيمون بناءً على غرائزه العنيفة، حيث قطع حنجرتها.
02:50
But when his fear subsided, he realized that he’d killed his new wife.
39
170416
5589
ولكن عندما هدأ خوفه، أدرك أنه قتل زوجته الجديدة.
02:56
He stumbled out of the room and into another monstrous figure
40
176422
3545
خرج من الغرفة إلى شخصية وحشية أخرى
02:59
wearing the face of his deceased servant.
41
179967
3087
ترتدي وجه خادمه المتوفى.
03:03
The samurai ran his sword through the man—
42
183179
2419
مرر الساموراي سيفه عبر الرجل -
03:05
only to discover he’d slain his new grandfather-in-law as well.
43
185806
5089
فقط ليكتشف أنه قتل أبا زوجته الجديدة أيضًا.
03:11
Iemon fled the house, running frantically until he came upon a moonlit river.
44
191729
5130
هرب إيمون من المنزل وركض بشكل محموم حتى وصل إلى نهر مقمر.
03:17
Here, he stopped to plot his next move, fishing as he thought.
45
197401
5256
هنا، توقف ليخطط لخطوته التالية، الصيد كما كان يعتقد.
03:22
Soon his fishing rod began to twitch,
46
202740
2669
سرعان ما بدأ قضيب الصيد الخاص به في الارتعاش،
03:25
but the harder he pulled, the heavier his catch became.
47
205451
3170
ولكن كلما زادت قوة سحبه، أصبح صيده أثقل.
03:29
Finally, a wooden door broke the river’s surface—
48
209038
4087
أخيرًا، كسر باب خشبي سطح النهر -
03:33
with Oiwa’s writhing body on one side and Kohei’s on the other.
49
213125
5256
مع جسم أويوا المتلوى على جانب وكوهي على الجانب الآخر.
03:39
Iemon ran for days,
50
219298
3587
ركض إيمون لعدة أيام،
03:43
finally taking shelter in a mountain hermitage.
51
223094
3295
ولجأ أخيرًا إلى صومعة جبلية.
03:46
Over the following months,
52
226597
1460
على مدى الأشهر التالية،
03:48
he tried to convince himself these horrible visions were just illusions—
53
228057
5297
حاول إقناع نفسه بأن هذه الرؤى الرهيبة كانت مجرد أوهام -
03:53
but his nightmares never relented.
54
233854
3003
لكن كوابيسه لم تهدأ أبدًا.
03:57
One night, as he attempted to walk off another bad dream,
55
237066
3879
في إحدى الليالي، بينما كان يحاول الخروج من حلم سيء آخر،
04:00
a nearby lantern began to crackle and tear.
56
240945
4254
بدأ فانوس قريب يتشقق ويتمزق.
04:05
The paper stretched larger and larger
57
245741
3837
امتدت الورقة بشكل أكبر وأكبر
04:09
until Oiwa’s ghost appeared in a blaze of fire.
58
249578
4630
حتى ظهر شبح أويوا في لهيب من النار.
04:14
Iemon begged for mercy, but Oiwa had none to offer.
59
254333
5506
توسل إيمون للرحمة، لكن أويوا لم تكن لديها ما تقدمه.
04:20
Over just 24 hours, the spirit slaughtered his parents and friends,
60
260214
5631
على مدى 24 ساعة فقط، ذبح الروح والديه وأصدقائه،
04:26
and tortured the samurai with ravenous rats.
61
266053
3671
وعذب الساموراي بالفئران المفترسة.
04:29
Only when Iemon was truly hopeless did Oiwa enlist her brother-in-law
62
269932
6715
فقط عندما كانت إيمون يائسة حقًا، قامت أويوا بتجنيد صهرها
04:36
to secure bloody justice for her and her father.
63
276647
4797
لتأمين العدالة الدموية لها ولوالدها.
04:41
In the 19th century, Oiwa’s quest for vengeance
64
281777
3712
في القرن التاسع عشر، كان سعي أويوا للانتقام
04:45
was one of the most popular kabuki theater performances,
65
285489
3462
أحد أشهر عروض مسرح الكابوكي،
04:48
renowned for its grisly narrative and groundbreaking special effects.
66
288951
4880
حيث اشتهر بسرده المروع وتأثيراته الخاصة الرائدة.
04:54
To depict Oiwa’s iconic transformation,
67
294206
3003
لتصوير التحول الأيقوني لأيوا،
04:57
designers hid bags of fake blood in her wig.
68
297335
3503
أخفى المصممون أكياسًا من الدم المزيف في شعرها المستعار.
05:01
And for her grand, ghostly entrance,
69
301005
3295
ومن أجل مدخلها الكبير الشبحي،
05:04
Oiwa’s actor really would emerge from a flaming lantern,
70
304300
4463
كانت ممثلة أويوا ستخرج حقًا من فانوس مشتعل،
05:08
doing an assisted handstand to look as though she’s descending from above.
71
308929
5381
وتقوم بالوقوف على اليدين لتبدو كما لو أنها تنحدر من فوق.
05:14
Today, Oiwa is considered Japan’s most famous ghost,
72
314727
4630
تعتبر أويوا اليوم أشهر شبح في اليابان،
05:19
and her image continues to inspire counterparts in film and television.
73
319482
5213
وتستمر صورتها في إلهام نظيراتها في السينما والتلفزيون.
05:24
But those who retell her story still tread carefully,
74
324945
3921
لكن أولئك الذين يعيدون سرد قصتها ما زالوا يخطون بحذر،
05:29
often asking her spirit’s permission at her rumored grave in Tokyo.
75
329283
4880
وغالبًا ما يطلبون إذن روحها عند قبرها المشاع في طوكيو.
05:34
In this way, modern storytellers continue to give Oiwa
76
334455
5422
وبهذه الطريقة، يستمر رواة القصص المعاصرون في منح أويوا
05:39
the respect— and fear—
77
339877
2252
الاحترام - والخوف -
05:42
she so rightfully deserves.
78
342129
2586
الذي تستحقه عن حق.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7