Can you solve the giant spider riddle? - Dan Finkel

2,959,134 views ・ 2021-08-10

TED-Ed


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Jaffar Alzain المدقّق: omar idmassaoud
00:07
Once every century, the world’s greatest spiders gather to compete
0
7913
4583
مرة واحدة في كل قرن تجتمع أعظم عناكب العالم لتتنافس
00:12
in a series of grueling games.
1
12496
2542
في مجموعة من الألعاب المنهكة.
00:15
The winner will become the next arachnomonarch,
2
15163
2875
الفائز سوف يصبح الحاكم العنكبوتي القادم،
00:18
able to command all the world’s spiders to their will.
3
18038
3458
القادر على قيادة جميع عناكب العالم طوعاً.
00:21
That day is today, and for the first time,
4
21704
3167
ذلك اليوم قد حل، وللمرة الأولى،
00:24
you’re casting your name into the ring.
5
24871
2542
سوف تلقي باسمك في حلقة المنافسة.
00:27
From Anansi to Arachne to Aragog,
6
27746
2667
من أنانسي إلى أراكْني إلى آراجوج،
00:30
all of the titans of the spider world are here,
7
30413
2916
جميع جبابرة عالم العناكب سيكونون هنا،
00:33
and at first, no one even notices itsy-bitsy you.
8
33371
3958
وفي البداية، لا أحد يلاحظ المتسابق الصغير جداً، أنت.
00:37
But after wowing the crowd with your web design
9
37954
2875
ولكن بعد إدهاش الجماهير بتصميم الشبكة الخاصة بك
00:40
and sticking it to the competition in the long-distance sling,
10
40829
3583
والتمسك بالمنافسة في حبال المسافات الطويلة
00:44
you’ve qualified for the finals.
11
44412
2250
لقد تأهلت للمراحل النهائية.
00:46
Now all that remains is to face off against the reigning champion,
12
46787
4167
المتبقي الآن هو مواجهة حاملة اللقب،
00:50
Queen Shelob,
13
50954
1500
الملكة شيلوب،
00:52
on the Whirled Wide Web, and win the title from her.
14
52454
3625
على الشبكة الواسعة الملتفة والفوز باللقب.
00:56
The web stretches over a large chasm,
15
56454
2417
الشبكة تمتد فوق فجوة كبيرة،
00:58
with intersecting strands coming to a single point on the other side.
16
58871
4166
مع خيوط متقاطعة تنتهي إلى نقطة واحدة في الطرف الآخر.
01:03
Moving across each strand requires a careful dash,
17
63621
3917
التحرك عبر كل خيط يتطلب اندفاعة حذرة،
01:07
and you must keep going until you stop at the next hub
18
67704
3209
ويتوجب عليك المتابعة حتى تتوقف عند المركز التالي
01:10
where two strands cross.
19
70913
1750
حيث يتقاطع خيطين.
01:13
By ancient spider code, only one competitor may traverse the web at a time.
20
73246
5417
بناءً على الميثاق العنكبوتي القديم، منافس واحد فقط يمكنه اجتياز الشبكة في نفس الوقت.
01:18
You must take turns, moving from one intersection to an adjacent one.
21
78871
4208
يجب أن تتناوبوا في التحرك من تقاطع إلى آخر مجاور.
01:23
No one may spin new paths into existence or skip turns.
22
83413
4250
لا أحد يمكنه نسج مساراتٍ جديدة، أو تخطي دور الآخر.
01:27
You begin two spaces from Shelob, and to win,
23
87954
3625
سوف تبدأ على بُعد خطوتين من شيلوب ومن أجل الفوز،
01:31
you must catch her by your tenth move.
24
91579
2709
يتوجب عليك الإمساك بها قبل أو عند الحركة العاشرة.
01:35
Can you attain the mantle of spider supremacy?
25
95288
3375
هل يمكنك الحصول على عباءة السيادة العنكبوتية؟
01:38
Pause here to figure it out for yourself. Answer in 3
26
98746
2542
توقف هنا لمحاولة معرفة الإجابة بنفسك. الإجابة بعد 3
01:41
Answer in 2
27
101288
2500
الإجابة بعد 2
01:43
Answer in 1
28
103829
2209
الإجابة بعد 1
01:46
It’s tempting to trap Shelob in a corner, but doing so is surprisingly tricky.
29
106371
5042
إنه من المغري محاصرة شيلوب في زاوية، ولكن فعل ذلك صعب بشكل مدهش.
01:51
The layout of the web is such that every move you make,
30
111746
3375
تخطيط الشبكة مُعد بطريقة تجعل كل حركة تقوم بها أنت،
01:55
Shelob can get to another intersection two away from you.
31
115121
3417
تُمكّن شيلوب من الذهاب إلى تقاطع آخر يبعد نقطتين عنك
01:58
So even if you were to drive her into a corner, she’d escape it easily.
32
118788
4208
لذلك حتى لو قمت بدفعها إلى زاوية، سوف تقوم بالإفلات بسهولة.
02:03
There are no dead ends,
33
123329
1250
لا توجد هنالك طرقٌ مسدودة،
02:04
so there’s never a situation where she’d be forced to move to your space.
34
124579
4417
لذلك من المحال أن تحصل حالة حيث ستكون الملكة مُجبرة على التحرك إلى نقطتك.
02:09
However, there is this point up here where all the strands converge.
35
129621
5333
ولكن، توجد هذه النقطة هنا حيث تلتقي جميع الخيوط.
02:15
It's easy to see that it's important,
36
135288
2041
من السهل ملاحظة أهميتها،
02:17
but the challenge is figuring out exactly what to do with it.
37
137329
3667
ولكن التحدي يكمن في معرفة ما يجب فعله بها بالضبط.
02:22
There’s a clever way of re-visualizing the problem:
38
142038
3500
هنالك طريقة ذكية لإعادة تصور هذه المشكلة:
02:25
try coloring every intersection one of two colors—
39
145538
4166
حاول تلوين كل تقاطع بلون واحد من لونين —
02:29
say red and blue—
40
149704
2000
لنفترض أحمر وأزرق —
02:31
where the same color never borders itself.
41
151704
2875
بحيث لا يحيط نفس اللون بنفسه أبداً.
02:35
What you get is a checkerboard pattern,
42
155163
2416
ستتحصل على نمط يشبه رقعة الشطرنج،
02:37
then one space at the point which you can’t make either color.
43
157579
4584
وبعدها مساحة واحدة في النقطة التي لا يمكنك وضع أي اللونين.
02:42
At the beginning of the game, every time you move to red,
44
162663
3291
في بداية اللعبة، في كل مرة تتحرك فيها للأحمر،
02:45
Shelob will be on blue,
45
165954
1625
شيلوب سوف تكون في الأزرق،
02:47
and every time you move to blue, Shelob will be on red.
46
167579
3917
وفي كل مرة تتحرك فيها للأزرق، شيلوب سوف تكون في الأحمر.
02:51
In other words, unless something changes,
47
171871
2750
بمعنى آخر، إن لم يتغير شيء،
02:54
you can never move onto the same intersection as her.
48
174621
3333
لن تتمكن أبداً من التحرك إلى نفس لون التقاطع معها.
02:58
And that’s where the point comes in.
49
178246
2250
وهنا يأتي دور النقطة.
03:00
As indicated by its unique color, it’s the one place you can break the pattern
50
180496
4833
كما يظهر من لونها المميز، إنها المكان الوحيد الذي يمكنك من كسر النمط
03:05
and change the rhythm of moves.
51
185329
2167
وتغيير إيقاع الحركات.
03:07
So you should waste no time in getting up there.
52
187496
2958
لذلك يتوجب عليك عدم إضاعة أي وقت في الذهاب إلى هناك
03:10
Shelob could now be in any one of these red spaces,
53
190996
3625
يمكن أن تكون شيلوب الآن في أي نقطة من النقاط الحمراء،
03:14
and you have at most 6 moves left to catch her.
54
194621
3333
وعندك على الأكثر 6 حركات متبقية لتمسك بها.
03:18
But thanks to the colors we've added,
55
198204
1959
لكن بفضل الألوان التي قمنا بإضافتها،
03:20
we can now focus on the one thing that matters the most:
56
200163
3250
يمكننا الآن التركيز على الشيء ذا الأهمية القصوى:
03:23
changing the color pattern.
57
203413
1875
تغيير نمط الألوان.
03:25
Shelob is on red, so you should move onto red on the second or fourth strand.
58
205704
5250
شيلوب على الأحمر، لذا يتوجب عليك التحرك إلى الأحمر على الخيط الثاني أو الرابع.
03:31
Now, Shelob can never move to any of the spots neighboring you,
59
211329
3584
الآن، لا يمكن لشيلوب التحرك إلى أي نقطة بجوارك،
03:34
giving you a kind of net to use to catch her.
60
214913
2791
مما يعطيك ما يشبه الشبكة كي تستخدمها للإمساك بها
03:38
You may have luck choosing your moves through intuition at this point.
61
218121
3417
ربما تكون محظوظاً في اختيار حركاتك من خلال حدسك في هذا الوقت
03:41
But if you want to get algorithmic about it,
62
221538
2833
ولكن إذا أردت أن تحل المشكلة بشكلٍ حسابي،
03:44
you could track how far away she is horizontally and vertically,
63
224371
4542
يمكنك تتبع المسافة الفاصلة أفقياً وعمودياً
03:48
as two numbers.
64
228913
1375
كرقمين.
03:50
On your move, shrink the larger of the two,
65
230663
2750
عندما تتحرك، قلص الرقم الأكبر من الاثنين،
03:53
and no matter which direction she runs, she’ll have to hit an edge.
66
233413
4208
ولا يهم في أي اتجاه سوف تهرب، سيتوجب عليها أن تصل لحافة.
03:57
Eventually, you'll have backed her into one of the two corners
67
237913
3666
في النهاية، ستكون حاصرتها في إحدى زاويتين
04:01
and catch up to her at the last possible moment.
68
241579
2834
وستمسك بها في اللحظة الأخيرة.
04:05
You snatch the ceremonial sash from your opponent
69
245246
3000
سوف تقوم بانتزاع حزام المنافسة من خصمك
04:08
and wrap it around yourself.
70
248246
1875
وستقوم بلفه حول نفسك.
04:10
You are now the Spider Supreme,
71
250704
2084
أنت الآن العنكبوت الأعظم،
04:12
leader of all the world’s eight-legged wonders.
72
252788
3041
زعيم جميع عجائب العالم ذات الثمان أرجل.
04:16
Just remember— with great spider power comes great spider responsibility.
73
256121
4333
تذكر فقط — مع كل قوة عنكبوتية عظيمة تأتي مسؤولية عنكبوتية عظيمة.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7