下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。
翻訳: ケイ ツカモト
校正: Tomoyuki Suzuki
00:07
Once every century, the world’s greatest
spiders gather to compete
0
7913
4583
100年に1度 世界中の
クモの豪傑たちが集まり
過酷な試合を繰り広げます
00:12
in a series of grueling games.
1
12496
2542
00:15
The winner will become
the next arachnomonarch,
2
15163
2875
勝者はクモ界の新しい王者となり
00:18
able to command all the world’s spiders
to their will.
3
18038
3458
世界中のクモを思いのままに
することができます
00:21
That day is today, and for the first time,
4
21704
3167
今日はその当日
初出場のあなたは
戦いの場で名乗りを上げています
00:24
you’re casting your name into the ring.
5
24871
2542
00:27
From Anansi to Arachne to Aragog,
6
27746
2667
アナンシからアラクネー、アラゴグまで
00:30
all of the titans of the
spider world are here,
7
30413
2916
クモ界の大物たちが勢ぞろいしています
00:33
and at first, no one even notices
itsy-bitsy you.
8
33371
3958
はじめは ちっちゃなあなたは
誰にも注目されませんでした
00:37
But after wowing the crowd
with your web design
9
37954
2875
しかしクモの巣のデザインで周りを沸かせ
00:40
and sticking it to the competition
in the long-distance sling,
10
40829
3583
長距離ジャンプコンテストまで
デザインにこだわり続けた結果
00:44
you’ve qualified for the finals.
11
44412
2250
決勝戦に進出しました
00:46
Now all that remains is to face off
against the reigning champion,
12
46787
4167
あとは現王者のクイーン・シェロブと
00:50
Queen Shelob,
13
50954
1500
00:52
on the Whirled Wide Web,
and win the title from her.
14
52454
3625
ウズマキ・ワイド・ウェブ上で対決し
王座を勝ち取ることのみ
00:56
The web stretches over a large chasm,
15
56454
2417
巨大な岩の割れ目に
00:58
with intersecting strands coming
to a single point on the other side.
16
58871
4166
クモの巣が張り巡らされ
割れ目の反対側にある1点へと掛かっています
01:03
Moving across each strand
requires a careful dash,
17
63621
3917
糸をつたって動くときは
慎重に素早く移動する必要があり
01:07
and you must keep going until
you stop at the next hub
18
67704
3209
2本の糸が交差する点に
着くまでは止まれません
01:10
where two strands cross.
19
70913
1750
01:13
By ancient spider code, only one
competitor may traverse the web at a time.
20
73246
5417
古くからのクモ界の掟によると
1度に1匹しか動くことはできません
01:18
You must take turns, moving from one
intersection to an adjacent one.
21
78871
4208
自分の順番が来たら
今いる点から隣の点に
動かなければいけません
01:23
No one may spin new paths
into existence or skip turns.
22
83413
4250
新しい道を紡ぎ出したり
その場に留まることはできません
01:27
You begin two spaces from Shelob,
and to win,
23
87954
3625
あなたはシェロブから
2つ離れた点にいます
勝つには10手でシェロブを
捕まえなければいけません
01:31
you must catch her by your tenth move.
24
91579
2709
01:35
Can you attain the mantle
of spider supremacy?
25
95288
3375
果たしてあなたはクモ界の頂点に
立つことができるでしょうか?
01:38
Pause here to figure it out for yourself.
Answer in 3
26
98746
2542
ビデオを一旦とめて答えを考えましょう
答えまであと3秒
01:41
Answer in 2
27
101288
2500
答えまであと2秒
01:43
Answer in 1
28
103829
2209
答えまであと1秒
01:46
It’s tempting to trap Shelob in a corner,
but doing so is surprisingly tricky.
29
106371
5042
シェロブを隅へ追いかけたくなりますが
思いの外 厄介なことになります
01:51
The layout of the web
is such that every move you make,
30
111746
3375
あなたが動くたびに
シェロブはあなたから2つ離れた点に
01:55
Shelob can get to another intersection
two away from you.
31
115121
3417
移動できるような巣の配置になっているので
01:58
So even if you were to drive her
into a corner, she’d escape it easily.
32
118788
4208
シャロブを隅に追い詰めようとしても
簡単に逃げられてしまいます
行き止まりがないので
02:03
There are no dead ends,
33
123329
1250
02:04
so there’s never a situation where she’d
be forced to move to your space.
34
124579
4417
あなたがいる場所にシェロブが
動かざるを得ない状況はありえません
02:09
However, there is this point up here
where all the strands converge.
35
129621
5333
しかしクモの巣にはすべての糸が
集まっている点があります
02:15
It's easy to see that it's important,
36
135288
2041
その点が重要であることは一目瞭然ですが
02:17
but the challenge is figuring out
exactly what to do with it.
37
137329
3667
それをどう利用するかが課題です
02:22
There’s a clever way of re-visualizing
the problem:
38
142038
3500
問題を明確にする巧妙な方法があります
02:25
try coloring every intersection
one of two colors—
39
145538
4166
すべての点を2つの色 ―
02:29
say red and blue—
40
149704
2000
たとえば赤色と青色に塗り分けます
02:31
where the same color never borders itself.
41
151704
2875
ここで同じ色が隣同士に
ならないようにします
02:35
What you get is a checkerboard pattern,
42
155163
2416
色違いに並んだ模様が出来上がりましたが
02:37
then one space at the point
which you can’t make either color.
43
157579
4584
1点 どちらの色でも
塗り分けられない点があります
02:42
At the beginning of the game,
every time you move to red,
44
162663
3291
試合の初めは
あなたが赤い点に動こうとする時には
02:45
Shelob will be on blue,
45
165954
1625
シェロブはいつも青い点にいて
02:47
and every time you move to blue,
Shelob will be on red.
46
167579
3917
あなたが青い点に動く時には
シェロブは赤い点にいることになります
02:51
In other words, unless something changes,
47
171871
2750
つまり何かが変わらない限り
02:54
you can never move onto the same
intersection as her.
48
174621
3333
シェロブがいる点には決して行けないのです
02:58
And that’s where the point comes in.
49
178246
2250
ここでさっきの点の出番です
03:00
As indicated by its unique color, it’s the
one place you can break the pattern
50
180496
4833
違う色で示されているこの点は
パターンを破り
動きのリズムを変えられる場所です
03:05
and change the rhythm of moves.
51
185329
2167
03:07
So you should waste
no time in getting up there.
52
187496
2958
まずは真っ先にこの点に行く必要があります
03:10
Shelob could now be in any one
of these red spaces,
53
190996
3625
シェロブはどこかの赤い点にいます
03:14
and you have at most 6 moves
left to catch her.
54
194621
3333
多くともあと6手で
捕まえなければいけません
03:18
But thanks to the colors we've added,
55
198204
1959
でも色を加えたおかげで
03:20
we can now focus on the one thing
that matters the most:
56
200163
3250
最も大切なことに集中できます
03:23
changing the color pattern.
57
203413
1875
それは色のパターンを変えるということです
03:25
Shelob is on red, so you should move
onto red on the second or fourth strand.
58
205704
5250
シェロブは赤い点にいるので
シェロブから2つか4つ
離れた赤い点に動くべきです
03:31
Now, Shelob can never move to any
of the spots neighboring you,
59
211329
3584
シェロブはあなたに
捕捉されてしまうような
03:34
giving you a kind of net
to use to catch her.
60
214913
2791
隣の点に移動することは
決してありません
03:38
You may have luck choosing your moves
through intuition at this point.
61
218121
3417
ここまで来れば 勘で動いても
運よく捕まえられそうですが
03:41
But if you want to get
algorithmic about it,
62
221538
2833
理詰めで捕えようとするならば
03:44
you could track how far away she is
horizontally and vertically,
63
224371
4542
縦と横それぞれにシェロブから
どれだけ離れているかを数えて
03:48
as two numbers.
64
228913
1375
03:50
On your move,
shrink the larger of the two,
65
230663
2750
大きい方の数を減らすように動けば
03:53
and no matter which direction she runs,
she’ll have to hit an edge.
66
233413
4208
シェロブはどう動いても端にぶつかります
03:57
Eventually, you'll have backed her
into one of the two corners
67
237913
3666
最後はどちらか一方の隅まで追い詰めて
04:01
and catch up to her
at the last possible moment.
68
241579
2834
最後の一手で捕まえることになります
04:05
You snatch the ceremonial sash
from your opponent
69
245246
3000
あなたはシェロブから儀式用の
サッシュを奪い 自分自身に掛けます
04:08
and wrap it around yourself.
70
248246
1875
04:10
You are now the Spider Supreme,
71
250704
2084
今ではもうクモの王者
04:12
leader of all the world’s
eight-legged wonders.
72
252788
3041
あらゆる8本足の
生き物のリーダーでもあります
ただ忘れてはいけません ―
04:16
Just remember— with great spider power
comes great spider responsibility.
73
256121
4333
大いなる力には大いなる責任が伴うのです
New videos
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。