Can you solve the giant spider riddle? - Dan Finkel

2,959,134 views ・ 2021-08-10

TED-Ed


Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους παρακάτω για να αναπαραγάγετε το βίντεο.

Μετάφραση: Giannis Tsiougkos Επιμέλεια: Chryssa Rapessi
00:07
Once every century, the world’s greatest spiders gather to compete
0
7913
4583
Μία φορά κάθε αιώνα, οι σπουδαιότερες αράχνες του κόσμου συγκεντρώνονται
00:12
in a series of grueling games.
1
12496
2542
για να διαγωνιστούν σε μια σειρά από σκληρούς αγώνες.
00:15
The winner will become the next arachnomonarch,
2
15163
2875
Ο νικητής θα γίνει ο επόμενος αραχνομονάρχης,
00:18
able to command all the world’s spiders to their will.
3
18038
3458
που θα μπορεί να κυβερνά όλες τις αράχνες του κόσμου.
00:21
That day is today, and for the first time,
4
21704
3167
Αυτή η μέρα είναι σήμερα, και για πρώτη φορά,
00:24
you’re casting your name into the ring.
5
24871
2542
μπαίνετε στον αγώνα.
00:27
From Anansi to Arachne to Aragog,
6
27746
2667
Από τον Ανάνσι μέχρι την Αράχνη και τον Άραγκογκ,
00:30
all of the titans of the spider world are here,
7
30413
2916
όλοι οι τιτάνες του αραχνοκόσμου είναι εδώ
00:33
and at first, no one even notices itsy-bitsy you.
8
33371
3958
και στην αρχή, κανείς δεν σας δίνει σημασία.
00:37
But after wowing the crowd with your web design
9
37954
2875
Αφού, όμως, καταπλήξατε τα πλήθη με το σχέδιο του ιστού σας
00:40
and sticking it to the competition in the long-distance sling,
10
40829
3583
και τα πήγατε καλά στον διαγωνισμό για το μακρινό άλμα,
00:44
you’ve qualified for the finals.
11
44412
2250
περάσατε στον τελικό.
00:46
Now all that remains is to face off against the reigning champion,
12
46787
4167
Τώρα, το μόνο που απομένει είναι να αναμετρηθείτε με τον τωρινό πρωταθλητή,
00:50
Queen Shelob,
13
50954
1500
τη βασίλισσα Σίλομπ,
00:52
on the Whirled Wide Web, and win the title from her.
14
52454
3625
στον Στροβιλισμένο Ιστό και να της πάρετε τον τίτλο.
00:56
The web stretches over a large chasm,
15
56454
2417
Ο ιστός εκτείνεται κατά μήκος ενός μεγάλου χάσματος,
00:58
with intersecting strands coming to a single point on the other side.
16
58871
4166
με διασταυρούμενα νήματα που ενώνονται σε ένα μόνο σημείο στην άλλη πλευρά.
01:03
Moving across each strand requires a careful dash,
17
63621
3917
Η μετακίνηση πάνω σε κάθε νήμα απαιτεί προσεκτικά βήματα
01:07
and you must keep going until you stop at the next hub
18
67704
3209
και πρέπει να συνεχίσετε μέχρι να σταματήσετε στον επόμενο κόμβο
01:10
where two strands cross.
19
70913
1750
όπου διασταυρώνονται δύο νήματα.
01:13
By ancient spider code, only one competitor may traverse the web at a time.
20
73246
5417
Βάσει του αρχαίου αραχνοκώδικα, μόνο ένας μπορεί να διασχίσει τον ιστό κάθε φορά.
01:18
You must take turns, moving from one intersection to an adjacent one.
21
78871
4208
Πρέπει να κινηθείτε ο ένας μετά τον άλλον, από τη μία διασταύρωση σε μια διπλανή.
01:23
No one may spin new paths into existence or skip turns.
22
83413
4250
Κανείς δεν μπορεί να φτιάξει νέα μονοπάτια ή να παραλείψει γύρους.
01:27
You begin two spaces from Shelob, and to win,
23
87954
3625
Ξεκινάτε δύο θέσεις μακριά από τη Σίλομπ και για να νικήσετε,
01:31
you must catch her by your tenth move.
24
91579
2709
πρέπει να την έχετε πιάσει μέχρι τη δέκατη κίνησή σας.
Μπορείτε να κερδίσετε τον μανδύα της αραχνοϋπεροχής;
01:35
Can you attain the mantle of spider supremacy?
25
95288
3375
01:38
Pause here to figure it out for yourself. Answer in 3
26
98746
2542
Κάντε παύση εδώ για να βρείτε τη λύση. Απάντηση σε 3
Απάντηση σε 2
01:41
Answer in 2
27
101288
2500
01:43
Answer in 1
28
103829
2209
Απάντηση σε 1
01:46
It’s tempting to trap Shelob in a corner, but doing so is surprisingly tricky.
29
106371
5042
Είναι δελεαστικό να παγιδεύσετε τη Σίλομπ σε μια γωνία, αλλά είναι αρκετά δύσκολο.
01:51
The layout of the web is such that every move you make,
30
111746
3375
Η διάταξη του ιστού είναι τέτοια που, με κάθε σας κίνηση,
01:55
Shelob can get to another intersection two away from you.
31
115121
3417
η Σίλομπ θα πηγαίνει σε άλλη διασταύρωση, δύο θέσεις μακριά από εσάς.
01:58
So even if you were to drive her into a corner, she’d escape it easily.
32
118788
4208
Άρα, ακόμη κι αν τη στριμώχνατε, εκείνη θα ξέφευγε εύκολα.
02:03
There are no dead ends,
33
123329
1250
Δεν υπάρχουν αδιέξοδα,
02:04
so there’s never a situation where she’d be forced to move to your space.
34
124579
4417
οπότε ποτέ δεν θα αναγκαστεί να μετακινηθεί προς τη θέση σας.
02:09
However, there is this point up here where all the strands converge.
35
129621
5333
Ωστόσο, υπάρχει αυτό εδώ το σημείο όπου όλα τα νήματα συγκλίνουν.
02:15
It's easy to see that it's important,
36
135288
2041
Αυτό είναι φυσικά σημαντικό,
02:17
but the challenge is figuring out exactly what to do with it.
37
137329
3667
αλλά το ζήτημα είναι πώς θα το αξιοποιήσετε.
02:22
There’s a clever way of re-visualizing the problem:
38
142038
3500
Υπάρχει ένας έξυπνος τρόπος να επανεξετάσετε το πρόβλημα:
02:25
try coloring every intersection one of two colors—
39
145538
4166
προσπαθήστε να χρωματίσετε κάθε διασταύρωση με ένα από δύο χρώματα
02:29
say red and blue—
40
149704
2000
- ας πούμε κόκκινο και μπλε -
02:31
where the same color never borders itself.
41
151704
2875
στην οποία το ίδιο χρώμα δε συνορεύει ποτέ με τον εαυτό του.
02:35
What you get is a checkerboard pattern,
42
155163
2416
Αυτό που προκύπτει είναι ένα μοτίβο σαν σκακιέρα
02:37
then one space at the point which you can’t make either color.
43
157579
4584
και, τέλος, μια θέση στην κορυφή που δεν μπορείτε να χρωματίσετε.
02:42
At the beginning of the game, every time you move to red,
44
162663
3291
Στην αρχή του παιχνιδιού, κάθε φορά που πάτε στο κόκκινο,
02:45
Shelob will be on blue,
45
165954
1625
η Σίλομπ θα είναι στο μπλε
02:47
and every time you move to blue, Shelob will be on red.
46
167579
3917
και κάθε φορά που θα πηγαίνετε στο μπλε, εκείνη θα είναι στο κόκκινο.
02:51
In other words, unless something changes,
47
171871
2750
Με άλλα λόγια, αν δεν αλλάξει κάτι,
02:54
you can never move onto the same intersection as her.
48
174621
3333
δεν θα μπορέσετε ποτέ να μετακινηθείτε στην ίδια διασταύρωση με εκείνη.
02:58
And that’s where the point comes in.
49
178246
2250
Και εδώ είναι που μπαίνει η κορυφή.
03:00
As indicated by its unique color, it’s the one place you can break the pattern
50
180496
4833
Όπως δείχνει το μοναδικό της χρώμα,
είναι το μόνο σημείο όπου μπορείτε να σπάσετε το μοτίβο
03:05
and change the rhythm of moves.
51
185329
2167
και να αλλάξετε το ρυθμό των κινήσεων.
03:07
So you should waste no time in getting up there.
52
187496
2958
Επομένως, πρέπει να πάτε εκεί όσο πιο γρήγορα μπορείτε.
03:10
Shelob could now be in any one of these red spaces,
53
190996
3625
Η Σίλομπ τώρα θα μπορούσε να είναι σε μια από αυτές τις κόκκινες θέσεις,
03:14
and you have at most 6 moves left to catch her.
54
194621
3333
και εσείς έχετε το πολύ 6 κινήσεις ακόμα για να την πιάσετε.
03:18
But thanks to the colors we've added,
55
198204
1959
Χάρη, όμως, στα χρώματα που προσθέσαμε,
03:20
we can now focus on the one thing that matters the most:
56
200163
3250
μπορούμε τώρα να εστιάσουμε σε αυτό που έχει μεγαλύτερη σημασία:
03:23
changing the color pattern.
57
203413
1875
να αλλάξουμε το μοτίβο των χρωμάτων.
03:25
Shelob is on red, so you should move onto red on the second or fourth strand.
58
205704
5250
Η Σίλομπ είναι στο κόκκινο, οπότε εσείς
πρέπει να πάτε στο κόκκινο, στο πρώτο ή το τέταρτο νήμα.
03:31
Now, Shelob can never move to any of the spots neighboring you,
59
211329
3584
Η Σίλομπ τώρα δεν θα μπορεί να πάει σε καμία από τις θέσεις δίπλα σας,
03:34
giving you a kind of net to use to catch her.
60
214913
2791
κάτι που σας δίνει ένα είδος διχτυού για να την πιάσετε.
03:38
You may have luck choosing your moves through intuition at this point.
61
218121
3417
Μπορεί να είστε τυχεροί και να κάνετε τη σωστή κίνηση διαισθητικά.
03:41
But if you want to get algorithmic about it,
62
221538
2833
Όμως, αν θέλετε να το δείτε και αλγοριθμικά,
03:44
you could track how far away she is horizontally and vertically,
63
224371
4542
μπορείτε να υπολογίσετε πόσο μακριά είναι οριζόντια και κάθετα,
03:48
as two numbers.
64
228913
1375
μέχρι δύο νούμερα.
03:50
On your move, shrink the larger of the two,
65
230663
2750
Όταν έρθει η σειρά σας, μειώστε το μεγαλύτερο απ′ τα δύο
03:53
and no matter which direction she runs, she’ll have to hit an edge.
66
233413
4208
και προς όποια κατεύθυνση και να τρέξει, θα πρέπει να καταλήξει σε άκρη.
03:57
Eventually, you'll have backed her into one of the two corners
67
237913
3666
Τελικά, θα την έχετε στριμώξει σε μια από τις δύο γωνίες
04:01
and catch up to her at the last possible moment.
68
241579
2834
και θα τη φτάσετε την τελευταία στιγμή.
04:05
You snatch the ceremonial sash from your opponent
69
245246
3000
Παίρνετε την επίσημη κορδέλα από τον αντίπαλό σας
04:08
and wrap it around yourself.
70
248246
1875
και την τυλίγετε γύρω σας.
04:10
You are now the Spider Supreme,
71
250704
2084
Είστε πλέον η Ανώτατη Αράχνη,
04:12
leader of all the world’s eight-legged wonders.
72
252788
3041
αρχηγός όλων των οκτάποδων θαυμάτων του κόσμου.
04:16
Just remember— with great spider power comes great spider responsibility.
73
256121
4333
Να θυμάστε, όμως: η μεγάλη αραχνοδύναμη φέρνει και μεγάλες αραχνοευθύνες.
Σχετικά με αυτόν τον ιστότοπο

Αυτός ο ιστότοπος θα σας παρουσιάσει βίντεο στο YouTube που είναι χρήσιμα για την εκμάθηση της αγγλικής γλώσσας. Θα δείτε μαθήματα αγγλικών που διδάσκουν κορυφαίοι καθηγητές από όλο τον κόσμο. Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους που εμφανίζονται σε κάθε σελίδα βίντεο για να αναπαράγετε το βίντεο από εκεί. Οι υπότιτλοι μετακινούνται συγχρονισμένα με την αναπαραγωγή του βίντεο. Εάν έχετε οποιαδήποτε σχόλια ή αιτήματα, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας χρησιμοποιώντας αυτή τη φόρμα επικοινωνίας.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7