Can you solve the giant spider riddle? - Dan Finkel

3,064,360 views ・ 2021-08-10

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Ido Dekkers עריכה: zeeva livshitz
00:07
Once every century, the world’s greatest spiders gather to compete
0
7913
4583
פעם במאה שנה, העכבישים הגדולים בעולם נאספים להתחרות
00:12
in a series of grueling games.
1
12496
2542
בסדרה של משחקים מפרכים.
00:15
The winner will become the next arachnomonarch,
2
15163
2875
הזוכה יהפוך למונארך העכבישים הבא,
00:18
able to command all the world’s spiders to their will.
3
18038
3458
מסוגל לשלוט בכל עכבישי העולם כרצונם.
00:21
That day is today, and for the first time,
4
21704
3167
היום ההוא הוא היום, ובפעם הראשונה,
00:24
you’re casting your name into the ring.
5
24871
2542
אתם מכניסים את שמכם לזירה.
00:27
From Anansi to Arachne to Aragog,
6
27746
2667
מאננסי לארכני לערגוג,
00:30
all of the titans of the spider world are here,
7
30413
2916
כל הטיטאנים של עולם העכבישים פה,
00:33
and at first, no one even notices itsy-bitsy you.
8
33371
3958
ובהתחלה, אף אחד לא מבחין בכם הזעירים.
00:37
But after wowing the crowd with your web design
9
37954
2875
אבל אחרי שאתם מדהימים את הקהל בעיצוב הרשת שלכם
00:40
and sticking it to the competition in the long-distance sling,
10
40829
3583
וגוברים על התחרות בתפישה למרחק ארוך,
00:44
you’ve qualified for the finals.
11
44412
2250
זכיתם בכרטיס לגמר.
00:46
Now all that remains is to face off against the reigning champion,
12
46787
4167
עכשיו כל מה שנשאר זה לעמוד מול האלופה המכהנת,
00:50
Queen Shelob,
13
50954
1500
המלכה שילוב,
00:52
on the Whirled Wide Web, and win the title from her.
14
52454
3625
על הרשת העולמית המסחררת, ולזכות בתואר ממנה.
00:56
The web stretches over a large chasm,
15
56454
2417
הרשת משתרעת מעל תהום רחבה,
00:58
with intersecting strands coming to a single point on the other side.
16
58871
4166
עם חוטים מצטלבים מגיעים לנקודה יחידה בצד השני.
01:03
Moving across each strand requires a careful dash,
17
63621
3917
תנועה לרוחב כל קור דורשת ריצה זהירה,
01:07
and you must keep going until you stop at the next hub
18
67704
3209
ואתם חייבים להמשיך עד שאתם עוצרים בצומת הבאה
01:10
where two strands cross.
19
70913
1750
שם שני קורים נפגשים.
01:13
By ancient spider code, only one competitor may traverse the web at a time.
20
73246
5417
לפי קוד העכבישים העתיק, רק מתחרה אחד יכול לעבור על הרשת בכל פעם.
01:18
You must take turns, moving from one intersection to an adjacent one.
21
78871
4208
אתם חייבים לקחת תורות, לנוע מצומת אחת לסמוכה.
01:23
No one may spin new paths into existence or skip turns.
22
83413
4250
אף אחד לא יכול לטוות דרכים חדשות או לדלג על תורים.
01:27
You begin two spaces from Shelob, and to win,
23
87954
3625
אתם מתחילים שני מרווחים משילוב, וכדי לזכות,
01:31
you must catch her by your tenth move.
24
91579
2709
אתם חייבים לתפוש אותה עד המהלך העשירי.
01:35
Can you attain the mantle of spider supremacy?
25
95288
3375
האם תוכלו להגיע לכס השליטה העכבישית?
01:38
Pause here to figure it out for yourself. Answer in 3
26
98746
2542
עצרו פה כדי להבין בעצמכם. תשובה עוד 3
01:41
Answer in 2
27
101288
2500
תשובה עוד 2
01:43
Answer in 1
28
103829
2209
תשובה עוד 1
01:46
It’s tempting to trap Shelob in a corner, but doing so is surprisingly tricky.
29
106371
5042
זה מפתה ללכוד את שילוב בפינה, אבל לעשות זאת יהיה מסובך באופן מפתיע.
01:51
The layout of the web is such that every move you make,
30
111746
3375
הסידור של הרשת הוא כזה שכל תנועה שתעשו,
01:55
Shelob can get to another intersection two away from you.
31
115121
3417
שלוב יכולה להגיע לצומת אחרת במרחק של שתיים ממכם.
01:58
So even if you were to drive her into a corner, she’d escape it easily.
32
118788
4208
אז אפילו אם הייתם מסוגלים לדחוף אותה לפינה, היא תברח ממנה בקלות.
02:03
There are no dead ends,
33
123329
1250
אין קצוות ללא מוצא,
02:04
so there’s never a situation where she’d be forced to move to your space.
34
124579
4417
אז לעולם אין מצב בו היא תהיה מוכרחה לנוע למרחב שלכם.
02:09
However, there is this point up here where all the strands converge.
35
129621
5333
עם זאת, יש את הנקודה פה למעלה שם הקורים מתמזגים.
02:15
It's easy to see that it's important,
36
135288
2041
זה קל לראות שהיא חשובה,
02:17
but the challenge is figuring out exactly what to do with it.
37
137329
3667
אבל האתגר הוא להבין בדיוק מה לעשות איתה.
02:22
There’s a clever way of re-visualizing the problem:
38
142038
3500
יש דרך חכמה לדמיין מחדש את הבעיה:
02:25
try coloring every intersection one of two colors—
39
145538
4166
נסו לצבוע כל צומת באחד משני צבעים --
02:29
say red and blue—
40
149704
2000
נגיד אדום וכחול --
02:31
where the same color never borders itself.
41
151704
2875
כשאותו צבע אף פעם לא גובל בעצמו.
02:35
What you get is a checkerboard pattern,
42
155163
2416
מה שאתם מקבלים זו דוגמת לוח שחמט,
02:37
then one space at the point which you can’t make either color.
43
157579
4584
אז מיקום אחד בקצה בו אתם לא יכולים לשים אף צבע.
02:42
At the beginning of the game, every time you move to red,
44
162663
3291
בהתחלת המשחק, כל פעם שאתם נעים לאדום,
02:45
Shelob will be on blue,
45
165954
1625
שילוב תהיה על כחול,
02:47
and every time you move to blue, Shelob will be on red.
46
167579
3917
וכל פעם שאתם תעברו לכחול, שילוב תהיה על אדום.
02:51
In other words, unless something changes,
47
171871
2750
במילים אחרות, אלא אם משהו ישתנה,
02:54
you can never move onto the same intersection as her.
48
174621
3333
אתם לעולם לא תוכלו לנוע לאותה צומת איתה.
02:58
And that’s where the point comes in.
49
178246
2250
ופה הקצה נכנס.
03:00
As indicated by its unique color, it’s the one place you can break the pattern
50
180496
4833
כמו שהראנו עם הצבע היחודי שלו, זה המקום היחידי בוא אתם יכולים לשבור את התבנית
03:05
and change the rhythm of moves.
51
185329
2167
ולשנות את קצב התנועה.
03:07
So you should waste no time in getting up there.
52
187496
2958
אז אל תבזבזו זמן בלהגיע לשם.
03:10
Shelob could now be in any one of these red spaces,
53
190996
3625
שילוב תוכל להיות עכשיו בכל אחד מהמיקומים האדומים האלה,
03:14
and you have at most 6 moves left to catch her.
54
194621
3333
ויש לכם הכי הרבה 6 מהלכים שנשארו לתפוש אותה.
03:18
But thanks to the colors we've added,
55
198204
1959
אבל תודות לצבעים שהוספנו,
03:20
we can now focus on the one thing that matters the most:
56
200163
3250
אנחנו יכולים עכשיו להתמקד בדבר היחיד שמשנה הכי הרבה:
03:23
changing the color pattern.
57
203413
1875
לשנות את תבנית הצבעים.
03:25
Shelob is on red, so you should move onto red on the second or fourth strand.
58
205704
5250
שילוב על אדום, אז אתם צריכים לזוז לאדום בקור השני או הרביעי.
03:31
Now, Shelob can never move to any of the spots neighboring you,
59
211329
3584
עכשיו, שילוב לעולם לא יכולה לנוע לנקודות שקרובות אליכם,
03:34
giving you a kind of net to use to catch her.
60
214913
2791
מה שנותן לכם סוג של רשת כדי ללכוד אותה.
03:38
You may have luck choosing your moves through intuition at this point.
61
218121
3417
אולי יהיה לכם מזל בלבחור מהלכים באינטואיציה בנקודה הזו.
03:41
But if you want to get algorithmic about it,
62
221538
2833
אבל אם אתם רוצים להיות אלגוריתמאים בנוגע לזה,
03:44
you could track how far away she is horizontally and vertically,
63
224371
4542
תוכלו לעקוב כמה רחוקה היא אופקית ואנכית,
03:48
as two numbers.
64
228913
1375
כשני מספרים.
03:50
On your move, shrink the larger of the two,
65
230663
2750
בתזוזה שלכם, כווצו את הגדול מהשניים,
03:53
and no matter which direction she runs, she’ll have to hit an edge.
66
233413
4208
ולא משנה לאיזה כיוון היא רצה, היא תהיה חייבת להגיע לקצה.
03:57
Eventually, you'll have backed her into one of the two corners
67
237913
3666
לבסוף, תדחקו אותה לאחת משתי הפינות
04:01
and catch up to her at the last possible moment.
68
241579
2834
ותשיגו אותה ברגע האחרון האפשרי.
04:05
You snatch the ceremonial sash from your opponent
69
245246
3000
אתם לוקחים את הסרט הטקסי מהיריבה
04:08
and wrap it around yourself.
70
248246
1875
וכורכים אותו סביבכם.
04:10
You are now the Spider Supreme,
71
250704
2084
אתם עכשיו העכביש השליט,
04:12
leader of all the world’s eight-legged wonders.
72
252788
3041
מנהיגי כל פלאי העולם בעלי שמונה הרגליים.
04:16
Just remember— with great spider power comes great spider responsibility.
73
256121
4333
רק זכרו -- עם כוח עכבישי גדול מגיעה אחריות עכבישית גדולה.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7