Can you solve the giant spider riddle? - Dan Finkel

2,959,840 views ・ 2021-08-10

TED-Ed


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Ivy Jin 校对人员: Helen Chang
00:07
Once every century, the world’s greatest spiders gather to compete
0
7913
4583
每一百年,世界上所有最厉害的蜘蛛们
会聚集在一起,参加一场 非常严格的比赛。
00:12
in a series of grueling games.
1
12496
2542
00:15
The winner will become the next arachnomonarch,
2
15163
2875
赢家将会成为下一个蜘蛛王,
00:18
able to command all the world’s spiders to their will.
3
18038
3458
它具有根据自己的意愿 指挥世上所有的蜘蛛的权利。
00:21
That day is today, and for the first time,
4
21704
3167
今天就是大赛的日子,
也是你第一次参赛的日子。
00:24
you’re casting your name into the ring.
5
24871
2542
00:27
From Anansi to Arachne to Aragog,
6
27746
2667
从阿南西到阿拉克尼到阿拉戈格,
00:30
all of the titans of the spider world are here,
7
30413
2916
蜘蛛界所有的巨头都来了,
00:33
and at first, no one even notices itsy-bitsy you.
8
33371
3958
而一开始,根本就没有蜘蛛 注意到你这个小透明。
00:37
But after wowing the crowd with your web design
9
37954
2875
但在你织的网惊艳众蜘蛛,
00:40
and sticking it to the competition in the long-distance sling,
10
40829
3583
然后在远距离抛掷项目中表现出色后,
00:44
you’ve qualified for the finals.
11
44412
2250
你获得了进入决赛的资格。
00:46
Now all that remains is to face off against the reigning champion,
12
46787
4167
最后一步就是面对上一届冠军,
00:50
Queen Shelob,
13
50954
1500
尸罗皇后,
00:52
on the Whirled Wide Web, and win the title from her.
14
52454
3625
在国际蜘蛛网上 将蜘蛛王的名号赢到手。
00:56
The web stretches over a large chasm,
15
56454
2417
这个网挂在一个巨大的深渊之上,
00:58
with intersecting strands coming to a single point on the other side.
16
58871
4166
交叉的网在悬崖的另一边 会逐渐汇成一个点。
01:03
Moving across each strand requires a careful dash,
17
63621
3917
在每一根网上行走都要格外小心,
01:07
and you must keep going until you stop at the next hub
18
67704
3209
而且中间不能停下,
直到你到达下一个交叉点。
01:10
where two strands cross.
19
70913
1750
01:13
By ancient spider code, only one competitor may traverse the web at a time.
20
73246
5417
根据古老的蜘蛛法则, 每次只能有一只参赛者在网上行动。
01:18
You must take turns, moving from one intersection to an adjacent one.
21
78871
4208
你们必须轮流行动, 从一个交叉点挪到下一个。
01:23
No one may spin new paths into existence or skip turns.
22
83413
4250
参赛者不可以自己织新的网, 也不能在原地不动。
01:27
You begin two spaces from Shelob, and to win,
23
87954
3625
开始时,你距离尸罗两个交叉点,
想赢的话,你必须在十轮以内抓到她。
01:31
you must catch her by your tenth move.
24
91579
2709
01:35
Can you attain the mantle of spider supremacy?
25
95288
3375
你能成为最至高无上的蜘蛛吗?
01:38
Pause here to figure it out for yourself. Answer in 3
26
98746
2542
在这里暂停,自己思考一下 解决方案,倒计时:三
01:41
Answer in 2
27
101288
2500
01:43
Answer in 1
28
103829
2209
01:46
It’s tempting to trap Shelob in a corner, but doing so is surprisingly tricky.
29
106371
5042
你想把尸罗困在角落里, 但是比想象中要困难。
01:51
The layout of the web is such that every move you make,
30
111746
3375
蜘蛛网的布局使得你每走一步,
01:55
Shelob can get to another intersection two away from you.
31
115121
3417
尸罗就可以走到 距离你两个交叉点的位置。
01:58
So even if you were to drive her into a corner, she’d escape it easily.
32
118788
4208
所以即使你把她困在角落里, 她也能轻易逃跑。
02:03
There are no dead ends,
33
123329
1250
没有死角,
02:04
so there’s never a situation where she’d be forced to move to your space.
34
124579
4417
所以永远不会出现她必须 挪到你的位置上的情况。
02:09
However, there is this point up here where all the strands converge.
35
129621
5333
不过,这边有一个所有蜘蛛丝 汇集在一起的点。
02:15
It's easy to see that it's important,
36
135288
2041
很显然,这个点很重要,
02:17
but the challenge is figuring out exactly what to do with it.
37
137329
3667
但要怎样利用这个点呢?
02:22
There’s a clever way of re-visualizing the problem:
38
142038
3500
重新审视这个问题有一个巧妙的方法:
02:25
try coloring every intersection one of two colors—
39
145538
4166
先把每一个交叉点都涂上 两种颜色中的一种,
02:29
say red and blue—
40
149704
2000
比如红色和蓝色,
02:31
where the same color never borders itself.
41
151704
2875
而颜色不能出现相邻的情况。
02:35
What you get is a checkerboard pattern,
42
155163
2416
你获得的是一个棋盘一样的图案,
02:37
then one space at the point which you can’t make either color.
43
157579
4584
还有一个点无法涂任何颜色。
02:42
At the beginning of the game, every time you move to red,
44
162663
3291
在游戏开始时,每当你挪到红色的点,
02:45
Shelob will be on blue,
45
165954
1625
尸罗会在蓝色的点上,
02:47
and every time you move to blue, Shelob will be on red.
46
167579
3917
而每当你挪到蓝色的点上, 尸罗就会在红色的点上。
02:51
In other words, unless something changes,
47
171871
2750
简单地说,不出意外的话,
02:54
you can never move onto the same intersection as her.
48
174621
3333
你永远都不可能 和她到达同一个交叉点。
02:58
And that’s where the point comes in.
49
178246
2250
而这个时候,那个最重要的绿点 就要发挥它的作用了。
03:00
As indicated by its unique color, it’s the one place you can break the pattern
50
180496
4833
这个点是你唯一的突破点,
03:05
and change the rhythm of moves.
51
185329
2167
也可以利用这个点来改变 参赛者挪动的规律。
03:07
So you should waste no time in getting up there.
52
187496
2958
所以不要浪费时间,直接去绿点。
03:10
Shelob could now be in any one of these red spaces,
53
190996
3625
尸罗现在可能在任何一个红点上,
03:14
and you have at most 6 moves left to catch her.
54
194621
3333
而你还有六轮时间来抓住她。
03:18
But thanks to the colors we've added,
55
198204
1959
因为我们先前 给每个交叉点上涂了颜色,
03:20
we can now focus on the one thing that matters the most:
56
200163
3250
我们现在只需要专注一件事:
03:23
changing the color pattern.
57
203413
1875
改变你们所落的点的颜色规律。
03:25
Shelob is on red, so you should move onto red on the second or fourth strand.
58
205704
5250
尸罗在红点上,那么你应该 挪到第二根或第四根的红点上。
03:31
Now, Shelob can never move to any of the spots neighboring you,
59
211329
3584
现在,尸罗不能挪到 和你相邻的交叉点上了,
03:34
giving you a kind of net to use to catch her.
60
214913
2791
这也给了你抓住她的路线。
你现在可以试着凭借直觉 选择接下来要走哪步,
03:38
You may have luck choosing your moves through intuition at this point.
61
218121
3417
03:41
But if you want to get algorithmic about it,
62
221538
2833
但如果你想通过计算来解决问题的话,
03:44
you could track how far away she is horizontally and vertically,
63
224371
4542
你可以现在数数她横向和纵向 分别离你有多远,
03:48
as two numbers.
64
228913
1375
获得两个数字。
03:50
On your move, shrink the larger of the two,
65
230663
2750
轮到你时,先把两个数字中 较大的那个数字缩小,
03:53
and no matter which direction she runs, she’ll have to hit an edge.
66
233413
4208
无论她往哪个方向跑, 她都会碰到悬崖的一面。
03:57
Eventually, you'll have backed her into one of the two corners
67
237913
3666
最终,你会将她困在其中一个角落里,
04:01
and catch up to her at the last possible moment.
68
241579
2834
在最后一轮的时候抓住她。
04:05
You snatch the ceremonial sash from your opponent
69
245246
3000
你把冠军腰带从对手手中抢来,
04:08
and wrap it around yourself.
70
248246
1875
挂在了自己身上。
04:10
You are now the Spider Supreme,
71
250704
2084
你现在是蜘蛛中的王者,
04:12
leader of all the world’s eight-legged wonders.
72
252788
3041
世上所有的蜘蛛都听命于你。
你要谨记,得到无上的权利的同时, 也要肩负起相当大的责任。
04:16
Just remember— with great spider power comes great spider responsibility.
73
256121
4333
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7