9 Common Heteronyms | Master English Vocabulary & Pronunciation

2,013 views ・ 2024-11-15

Shaw English Online


Будь ласка, двічі клацніть на англійські субтитри нижче, щоб відтворити відео.

00:10
Hello, everyone.
0
10240
840
Всім привіт.
00:11
My name is Fiona.
1
11080
1280
Мене звати Фіона.
00:12
Today we're going to be looking at two words.
2
12360
2600
Сьогодні ми розглянемо два слова.
00:14
These two words.
3
14960
1160
Ці два слова.
00:16
They look the same
4
16120
1240
Вони виглядають однаково
00:17
and they almost sound the same,
5
17360
1880
і звучать майже однаково,
00:19
but they're different.
6
19240
1440
але вони різні.
00:20
Keep watching to find out what the difference is
7
20680
2520
Продовжуйте дивитися, щоб дізнатися, у чому різниця
00:23
and to help improve your English pronunciation
8
23200
2080
, і допомогти покращити свою англійську вимову
00:25
and English listening skills.
9
25280
1806
та навички аудіювання.
00:33
Let's get started.
10
33720
1600
Давайте почнемо.
00:35
First I'll say the sentence quickly.
11
35320
2360
Спочатку я швидко скажу речення.
00:37
Really listen.
12
37680
2960
Справді слухай.
00:40
‘I'm close to the door so I'll close it.’
13
40640
4240
«Я близько до дверей, тому я їх зачиню».
00:44
Now again, but slower.
14
44880
3400
Тепер знову, але повільніше.
00:48
‘I'm close to the door so I'll close it.’
15
48280
6360
«Я близько до дверей, тому я їх зачиню».
00:54
Okay let's see the sentence.
16
54640
3440
Гаразд, давайте подивимося речення.
00:58
‘I'm close to the door so I'll close it.’
17
58080
4960
«Я близько до дверей, тому я їх зачиню».
01:03
What words go in these two gaps?
18
63040
3040
Які слова входять у ці два пропуски?
01:06
Any ideas?
19
66080
2480
Є ідеї?
01:08
Well the answer is -
20
68560
1560
Відповідь така:
01:10
‘I'm close to the door so I'll close it.’
21
70120
4920
"Я близько до дверей, тому я їх зачиню".
01:15
You can see that they look the same,
22
75040
2880
Ви бачите, що вони виглядають однаково,
01:17
but they mean different things.
23
77920
2360
але означають різні речі.
01:20
Now, let's have a look at our two words.
24
80280
2480
Тепер давайте подивимося на наші два слова.
01:22
We have ‘close’ and ‘close’.
25
82760
3520
Маємо «близько» і «близько».
01:26
They are spelled in the same way,
26
86280
1960
Вони пишуться однаково,
01:28
but they have different meanings
27
88240
2200
але мають різні значення
01:30
and different pronunciation.
28
90440
2600
та різну вимову.
01:33
It's what we call a heteronym.
29
93040
2600
Це те, що ми називаємо гетеронімом.
01:35
What's a heteronym?
30
95640
2600
Що таке гетеронім?
01:38
Two words.
31
98240
1520
Два слова.
01:39
Same spelling.
32
99760
1440
Те саме написання.
01:41
Different meaning.
33
101200
1240
Різне значення.
01:42
Different pronunciation.
34
102440
2400
Різна вимова.
01:44
Okay
35
104840
560
Гаразд.
01:45
Let's start with the meaning
36
105400
1520
Давайте почнемо зі значення
01:46
and pronunciation of our first word -
37
106920
3400
та вимови нашого першого слова -
01:50
‘close’
38
110320
720
"близько"
01:51
‘close’ is an adjective.
39
111040
2000
"близько" - це прикметник.
01:53
It means that something is near to me.
40
113040
3640
Це означає, що щось поруч зі мною.
01:56
I have two sentences to help show this.
41
116680
2640
У мене є два речення, щоб показати це.
01:59
The first one,
42
119320
1680
Перше:
02:01
‘You're standing too close to me.’
43
121000
3000
«Ти стоїш занадто близько до мене».
02:04
The person is too near.
44
124000
2160
Людина занадто близько.
02:06
They're taking up my room - my space.
45
126160
2640
Вони займають мою кімнату - мій простір.
02:08
It's a physical distance.
46
128800
1800
Це фізична відстань.
02:10
You're too close to me.
47
130600
3480
Ти занадто близько до мене.
02:14
The second sentence isn't a physical distance,
48
134080
3560
У другому реченні йдеться не про фізичну дистанцію,
02:17
but an emotional one.
49
137640
2280
а про емоційну.
02:19
‘My mother and I are very close.’
50
139920
3520
«Ми з мамою дуже близькі».
02:23
My mother isn't here right now.
51
143440
2080
Моєї мами зараз немає.
02:25
We're not physically close,
52
145520
2000
Ми близькі не фізично,
02:27
we're emotionally close.
53
147520
1840
ми близькі емоційно.
02:29
We have a very good relationship.
54
149360
3400
У нас дуже хороші стосунки.
02:32
Okay.
55
152760
800
Гаразд
02:33
Let's practice pronunciation.
56
153560
2920
Потренуємося у вимові.
02:36
The word is ‘close’.
57
156480
2160
Слово «близько».
02:38
Repeat after me.
58
158640
1800
Повторюй за мною.
02:40
‘close’
59
160440
2000
'close'
02:42
‘close’
60
162440
3840
'close'
02:46
Now let's look at the meaning
61
166280
1160
Тепер давайте подивимося на значення
02:47
and pronunciation of our second word.
62
167440
2440
та вимову нашого другого слова.
02:49
‘close’
63
169880
1200
'закрити'
02:51
‘close’ is a verb.
64
171080
1480
'закрити' — це дієслово.
02:52
An action word.
65
172560
1480
Слово дії.
02:54
It means to shut.
66
174040
1920
Це означає закрити.
02:55
The opposite is to open.
67
175960
2240
Навпаки – відкривати.
02:58
I have two sentences to show you this.
68
178200
3000
У мене є два речення, щоб показати вам це.
03:01
First one,
69
181200
1440
Перше:
03:02
‘Please close the window. I'm cold.’
70
182640
3440
«Будь ласка, закрийте вікно». Мені холодно».
03:06
I'm asking you to shut the window.
71
186080
3880
Я прошу зачинити вікно.
03:09
Sentence number two -
72
189960
2120
Друге речення:
03:12
‘I close my eyes before I sleep.’
73
192080
3520
«Я закриваю очі перед сном».
03:15
‘I close my eyes before I sleep.’
74
195600
4600
«Я закриваю очі перед сном».
03:20
Now let's have a look at pronunciation.
75
200200
2280
Тепер давайте подивимося на вимову.
03:22
Repeat after me.
76
202480
1920
Повторюй за мною.
03:24
‘close’
77
204400
2000
'close'
03:26
‘close’
78
206400
2800
'close'
03:29
Now let's have a look at our main sentence.
79
209200
2360
Тепер давайте подивимося на наше головне речення.
03:31
‘I'm close to the door so I'll close it.’
80
211560
2880
«Я близько до дверей, тому я їх зачиню».
03:34
We've looked at ‘close’ and ‘close’,
81
214440
2280
Ми розглянули «близько» та «близько»,
03:36
but let's not forget ‘I'm’ and ‘I’ll’.
82
216720
4360
але не забуваймо «я» та «я буду».
03:41
I'm close - I'm near to the door so I'll close it.
83
221080
5160
Я близько - я біля дверей, тому я їх зачиню.
03:46
I'll shut it.
84
226240
1280
Я закрию.
03:47
I will do it.
85
227520
2040
Я це зроблю.
03:49
Okay. Let's practice.
86
229560
2200
Гаразд Давайте тренуватися.
03:51
I'm gonna say it slowly to start
87
231760
2520
Я скажу це повільно, щоб почати
03:54
and then we'll speed up.
88
234280
2120
, а потім ми прискоримося.
03:56
‘I'm close to the door so I'll close it’
89
236400
3320
«Я близько до дверей, тому я їх зачиню»
04:02
‘I'm close to the door so I'll close it’
90
242840
4920
«Я близько до дверей, тому я їх зачиню»
04:07
Well done.
91
247760
1360
Молодці.
04:09
Great job guys.
92
249120
1320
Чудова робота, хлопці.
04:10
You got some awesome English listening
93
250440
1920
Сьогодні ви чудово навчились слухати англійську
04:12
and English pronunciation practice in today.
94
252360
2600
та потренуватись у вимові.
04:14
If you want to leave a comment
95
254960
1240
Якщо ви хочете залишити коментар
04:16
to let me know what you thought of this video,
96
256200
1960
, щоб повідомити мені, що ви думаєте про це відео,
04:18
leave them down below.
97
258160
1560
залиште його нижче.
04:19
And, as always,
98
259720
920
І, як завжди,
04:20
I'm really really thankful  for my student's support.
99
260640
3120
я дуже вдячний за підтримку моєї студентки.
04:23
I'll see you in the next video.
100
263760
2032
Побачимось у наступному відео.
04:33
Hello, everyone.
101
273720
840
Всім привіт.
04:34
My name is Fiona.
102
274560
1240
Мене звати Фіона.
04:35
Today, we're going to be looking at two words that will really help your English pronunciation
103
275800
4400
Сьогодні ми розглянемо два слова, які справді допоможуть вашій англійській вимові
04:40
and listening skills.
104
280200
1240
та навичкам аудіювання.
04:41
They look the same and they almost sound the same.
105
281440
3120
Вони виглядають однаково і майже однаково звучать.
04:44
But what's the difference?
106
284560
1720
Але яка різниця?
04:46
Keep watching to find out why.
107
286280
4012
Продовжуйте дивитися, щоб дізнатися чому.
04:56
Let's get started.
108
296040
1840
Давайте почнемо.
04:57
Okay, this one is tricky, so I really want you to listen hard.
109
297880
4160
Гаразд, це складно, тож я справді хочу, щоб ти уважно слухав.
05:02
Okay?
110
302040
1240
гаразд
05:03
I'm going to say the sentence first quickly.
111
303280
3320
Я швидко скажу перше речення.
05:06
Are you ready?
112
306600
2440
Ви готові?
05:09
‘We produce produce at the farm.’
113
309040
3800
«Ми виробляємо продукцію на фермі».
05:12
Oooh, that one's tough.
114
312840
1360
Ой, це важко.
05:14
I know, I know.
115
314200
1840
Я знаю, я знаю.
05:16
So I'm gonna say it again but slower.
116
316040
2920
Тож я повторю це ще раз, але повільніше.
05:18
Second time.
117
318960
1640
Другий раз.
05:20
Are you ready?
118
320600
2360
Ви готові?
05:22
‘We produce produce at the farm.’
119
322960
5120
«Ми виробляємо продукцію на фермі».
05:28
Now I'll show you.
120
328080
1080
Зараз я тобі покажу.
05:29
Here's the sentence.
121
329160
1760
Ось речення.
05:30
‘We produce produce at the farm.’
122
330920
5160
«Ми виробляємо продукцію на фермі».
05:36
What words go in these two gaps?
123
336080
2840
Які слова входять у ці два пропуски?
05:38
Any ideas?
124
338920
2360
Є ідеї?
05:41
Well, the answer is
125
341280
2320
Ну, відповідь:
05:43
‘We produce produce at the farm.’
126
343600
3920
«Ми виробляємо продукцію на фермі».
05:47
They look exactly the same.
127
347520
1560
Вони виглядають абсолютно однаково.
05:49
I know, I know.
128
349080
1680
Я знаю, я знаю.
05:50
But...
129
350760
920
Але...
05:51
the pronunciation here is really important.
130
351680
3280
тут справді важлива вимова.
05:54
It changes the meaning and  gives you two different words.
131
354960
3680
Це змінює значення та дає вам два різні слова.
05:58
So let's find out why.
132
358640
1760
Тож давайте з’ясуємо чому.
06:00
Now let's have a look at our two words.
133
360400
2280
Тепер давайте подивимося на наші два слова.
06:02
We have ‘produce’ and ‘produce’.
134
362680
2800
У нас є «виробляти» і «виробляти».
06:05
They're spelled the same, 
135
365480
1560
Вони пишуться однаково,
06:07
but the meaning and the  pronunciation is different.
136
367040
3280
але значення та вимова різні.
06:10
It's a heteronym.
137
370320
1920
Це гетеронім.
06:12
What is a heteronym?
138
372240
2120
Що таке гетеронім?
06:14
It's where the two words are spelled the same way,
139
374360
3360
Тут два слова пишуться однаково,
06:17
but the meaning and the  pronunciation is different.
140
377720
3840
але значення та вимова відрізняються.
06:21
Let's start with the meaning and pronunciation of our first word.
141
381560
4080
Почнемо зі значення та вимови нашого першого слова.
06:25
‘Produce’.
142
385640
2080
«Продукувати».
06:27
‘Produce’ is a verb.
143
387720
1440
«Виробляти» — це дієслово.
06:29
It means to make something.
144
389160
2040
Це означає зробити щось.
06:31
And I have two sentences to show you.
145
391200
2800
І я маю вам показати два речення.
06:34
‘France produces a lot of wine.’
146
394000
4600
«Франція виробляє багато вина».
06:38
And ‘Cities produce a lot of trash.’
147
398600
3000
І «Міста виробляють багато сміття».
06:41
They make a lot of rubbish.
148
401600
2960
Вони роблять багато сміття.
06:44
Now Let's practice pronunciation.
149
404560
3240
А тепер потренуємося у вимові.
06:47
‘Produce’
150
407800
2200
'Produce'
06:50
‘Produce’
151
410000
2960
'Produce'
06:52
Okay, time for word number 2.
152
412960
2320
Гаразд, час для слова номер 2.
06:55
‘Produce’.
153
415280
1560
'Produce'.
06:56
‘Produce’ is a noun.
154
416840
1680
«Продукувати» — це іменник.
06:58
It means fruits and vegetables.
155
418520
2840
Це означає фрукти та овочі.
07:01
So you might have the produce section at a market.
156
421360
4480
Тож у вас може бути відділ продуктів на ринку.
07:05
Again, I have two sentences to show you this.
157
425840
5000
Знову ж таки, у мене є два речення, щоб показати вам це.
07:10
‘I work at the produce section in the market.’
158
430840
4720
«Я працюю на продуктовому відділі на ринку».
07:15
‘I work at the produce section in the market.’
159
435560
4160
«Я працюю на продуктовому відділі на ринку».
07:19
And our second sentence,
160
439720
2120
І наше друге речення:
07:21
‘They have fresh produce everyday.’
161
441840
3360
«У них щодня є свіжі продукти».
07:25
‘They have fresh produce everyday.’
162
445200
3720
«У них щодня є свіжі продукти».
07:28
Ok, let's practice pronunciation.
163
448920
2200
Гаразд, потренуємося у вимові.
07:31
Are you ready?
164
451120
880
Ви готові?
07:32
Repeat after me.
165
452000
2280
Повторюй за мною.
07:34
‘Produce’
166
454280
1840
'Produce'
07:36
‘Produce’
167
456120
2440
'Produce'
07:38
Let's go back to our main sentence.
168
458560
2440
Давайте повернемося до нашого головного речення.
07:41
‘We produce produce at the farm.’
169
461000
2920
«Ми виробляємо продукцію на фермі».
07:43
We ‘produce’, we make we grow, ‘produce’, fresh fruits and vegetables,
170
463920
5400
Ми «виробляємо», ми вирощуємо, «виробляємо» свіжі фрукти та овочі
07:49
at the farm.
171
469320
1840
на фермі.
07:51
Ok, let's practice together.
172
471160
1960
Гаразд, давайте тренуватися разом.
07:53
First, we'll go slow.
173
473120
2080
По-перше, ми будемо йти повільно.
07:55
‘We produce produce at the farm.’
174
475200
4240
«Ми виробляємо продукцію на фермі».
08:02
Now faster like a native speaker.
175
482400
2960
Тепер швидше, як носій мови.
08:05
‘We produce produce at the farm.’
176
485360
5400
«Ми виробляємо продукцію на фермі».
08:10
Well done.
177
490760
1240
молодець
08:12
Great job today, guys.
178
492000
1320
Чудова робота сьогодні, хлопці.
08:13
You did really well.
179
493320
1040
Ви справді добре зробили.
08:14
And we got some awesome listening and pronunciation practicing.
180
494360
3040
І ми чудово потренувалися у слуханні та вимові.
08:18
Leave a comment down below.
181
498160
1240
Залиште коментар нижче.
08:19
I read all of them.
182
499400
1160
Я прочитав їх усіх.
08:20
And I'm always thankful for my students support.
183
500560
3400
І я завжди вдячний моїм студентам за підтримку.
08:23
I'll see you in the next video.
184
503960
2702
Побачимось у наступному відео.
08:34
Hello, everyone.
185
514080
840
08:34
My name is Fiona.
186
514920
1240
Всім привіт.
Мене звати Фіона.
08:36
Today we're going to be looking at two words
187
516160
2280
Сьогодні ми розглянемо два слова
08:38
that will really help your English pronunciation
188
518440
2320
, які справді допоможуть вашій англійській вимові
08:40
and listening skills.
189
520760
1360
та навичкам аудіювання.
08:42
They look the same,
190
522120
1240
Вони виглядають однаково
08:43
and they almost sound the same.
191
523360
1680
і майже однаково звучать.
08:45
But what's the difference?
192
525040
1249
Але яка різниця?
08:46
Keep watching to find out what it is.
193
526289
3345
Продовжуйте дивитися, щоб дізнатися, що це таке.
08:57
Let's begin.
194
537200
1200
Почнемо.
08:58
Are you ready?
195
538400
1080
Ви готові?
08:59
I want you to really listen hard,
196
539480
1920
Я хочу, щоб ви уважно слухали,
09:01
because this one's tricky.
197
541400
1920
тому що це складно.
09:03
First, I'll say the sentence quickly.
198
543320
4240
Спочатку я швидко скажу речення.
09:07
‘Let's present the present to him.’ Hmm..
199
547560
4400
«Давайте подаруємо йому подарунок». Хм..
09:11
Okay, second time, but slower.
200
551960
3120
Гаразд, другий раз, але повільніше.
09:15
Really listen.
201
555080
2320
Справді слухай.
09:17
‘Let's present the present to him.’
202
557400
5000
«Давайте подаруємо йому подарунок».
09:22
Okay, I'll show you.
203
562400
2760
Гаразд, я тобі покажу.
09:25
‘Let's present the present to him.’
204
565160
4200
«Давайте подаруємо йому подарунок».
09:30
What words go in these two blanks?
205
570240
4800
Які слова містяться в цих двох пропусках?
09:35
Well, the answer is
206
575040
1760
Ну, відповідь:
09:36
‘Let's present the present to him.’
207
576800
3720
«Давайте подаруємо йому подарунок».
09:40
Oh No! They look like the same word.
208
580520
3160
О ні! Вони схожі на одне і те ж слово.
09:43
Again, It's pronunciation  that's really important here.
209
583680
3800
Знову ж таки, тут справді важлива вимова.
09:47
It changes the meaning.
210
587480
4120
Це змінює сенс.
09:51
Let me explain in more detail.
211
591600
2560
Дозвольте мені пояснити докладніше.
09:54
Let's take a closer look at our two words.
212
594160
2920
Давайте ближче розглянемо наші два слова.
09:57
We have ‘present’ and ‘present’.
213
597080
3320
У нас є «тепер» і «тепер».
10:00
They're spelt the same way,
214
600400
1680
Вони пишуться однаково,
10:02
but the pronunciation and  the meaning is different.
215
602080
3680
але вимова та значення відрізняються.
10:05
It's what we call a ‘Heteronym’.
216
605760
2560
Це те, що ми називаємо «Гетеронім».
10:08
What is a ‘Heteronym’?
217
608320
2160
Що таке «Гетеронім»?
10:10
It's where two words are spelled the same way,
218
610480
3440
Тут два слова пишуться однаково,
10:13
but the meaning and the  pronunciation is different.
219
613920
4720
але значення та вимова відрізняються.
10:18
Let's look at the meaning and  pronunciation of our first word.
220
618640
3720
Давайте розглянемо значення та вимову нашого першого слова.
10:22
‘present’
221
622360
1240
'present'
10:23
‘present’ is a verb.
222
623600
1520
'present' - це дієслово.
10:25
It means to give or reward  formally or in a ceremony.
223
625120
4200
Це означає дати чи винагородити офіційно чи на церемонії.
10:29
And I have two sentences to show you.
224
629840
2200
І я маю вам показати два речення.
10:32
The first one,
225
632040
1680
Перша:
10:33
‘I like to present awards to my students.’
226
633720
3320
«Мені подобається вручати нагороди своїм учням».
10:37
I like to give my students awards.
227
637040
3880
Я люблю нагороджувати своїх учнів.
10:40
The second sentence,
228
640920
1760
Друге речення:
10:42
‘A celebrity will present the prizes.’
229
642680
3440
«Призи вручить знаменитість».
10:46
A celebrity will give you your prize.
230
646120
3720
Знаменитість передасть вам ваш приз.
10:49
Now repeat after me.
231
649840
2000
А тепер повторюй за мною.
10:51
‘present’
232
651840
2200
'present'
10:54
‘present’
233
654040
2880
'present'
10:56
Now let's have a look at our second word,
234
656920
2040
Тепер давайте подивимося на наше друге слово,
10:58
‘present’.
235
658960
1360
'present'.
11:00
‘present’ is a noun.
236
660320
1480
'презент' - це іменник.
11:01
It means a gift something  that you give to someone.
237
661800
3920
Це означає подарунок, який ви комусь даруєте.
11:05
And I have two sentences to show you this.
238
665720
3720
І я маю два речення, щоб показати вам це.
11:09
‘Thank you for the wonderful present.’
239
669440
2720
«Дякую за чудовий подарунок».
11:12
Thank you for this wonderful gift
240
672160
2280
Дякую тобі за цей чудовий подарунок
11:14
that you have given me.
241
674440
2440
, який ти мені зробив.
11:16
Number two,
242
676880
1720
Номер два:
11:18
‘I didn't get a present for my birthday.’
243
678600
3520
«Я не отримав подарунка на день народження».
11:22
I didn't get a gift for my birthday.
244
682120
2800
Я не отримала подарунка на день народження.
11:24
No one gave me anything.
245
684920
2800
Мені ніхто нічого не давав.
11:27
Okay, let's have a look at pronunciation,
246
687720
3160
Гаразд, давайте подивимося на вимову
11:30
‘present’.
247
690880
2400
«презент».
11:33
‘present’.
248
693280
2720
'присутній'.
11:36
Okay, let's look at our  main sentence one more time.
249
696000
3600
Гаразд, давайте ще раз подивимося на наше головне речення.
11:39
‘Let's present the present to him.’
250
699600
2840
«Давайте подаруємо йому подарунок».
11:42
Let's ‘present’, let's give,  the ‘present’, the gift, to him.
251
702440
6320
Давайте «подаруємо», давайте, «подарунок», подарунок йому.
11:48
Okay, repeat after me.
252
708760
1560
Гаразд, повторюй за мною.
11:50
We'll go slowly first,
253
710320
1640
Спочатку потихеньку,
11:51
and then like a native speaker.
254
711960
2560
а потім як носій мови.
11:54
‘Let's present the present to him.’
255
714520
4720
«Давайте подаруємо йому подарунок».
12:00
And faster now.
256
720920
1560
І тепер швидше.
12:02
‘Let's present the present to him.’
257
722480
3880
«Давайте подаруємо йому подарунок».
12:06
Well done.
258
726360
1640
молодець
12:08
Great job, guys.
259
728000
1320
Чудова робота, хлопці.
12:09
You got some awesome listening
260
729320
1920
Сьогодні ви чудово
12:11
and pronunciation practicing today.
261
731240
2600
потренувалися у слуханні та вимові.
12:13
If you want to leave a comment
262
733840
1240
Якщо ви хочете залишити коментар
12:15
to let me know what you thought of this video,
263
735080
1960
, щоб повідомити мені, що ви думаєте про це відео,
12:17
leave them down below.
264
737040
1560
залиште його нижче.
12:18
And as always,
265
738600
920
І як завжди,
12:19
I’m really, really thankful  for my student support.
266
739520
3120
я дуже, дуже вдячний за мою студентську підтримку.
12:22
I'll see you in the next video.
267
742640
1760
Побачимось у наступному відео.
12:32
Hello, everyone.
268
752560
800
Всім привіт.
12:33
My name is Fiona.
269
753360
1160
Мене звати Фіона.
12:34
Today we're going to be looking
270
754520
1280
Сьогодні ми розглянемо
12:35
at these two words.
271
755800
1360
ці два слова.
12:37
They’re really going to help your English
272
757160
1720
Вони дійсно допоможуть вам розвинути англійську
12:38
pronunciation and listening skills.
273
758880
2040
вимову та навички аудіювання.
12:40
They look the same,
274
760920
1680
Вони виглядають однаково,
12:42
but what's the difference?
275
762600
1560
але яка різниця?
12:44
Keep watching and find out why.
276
764160
9000
Продовжуйте дивитися і дізнайтеся, чому.
12:53
Are you ready?
277
773160
960
Ви готові?
12:54
Let's begin.
278
774120
1480
Почнемо.
12:55
First, I'm going to say the sentence quickly.
279
775600
2760
Спочатку я швидко скажу речення.
12:58
So listen really hard.
280
778360
2840
Тож слухайте дуже уважно.
13:01
‘The nurse wound the bandage around the wound.’
281
781200
3560
«Медсестра намотала бинт на рану».
13:04
Woo, I told you it was tricky.
282
784760
2400
Ой, я ж казав тобі, що це складно.
13:07
Let me say it again, but slower.
283
787160
2360
Дозвольте мені повторити це ще раз, але повільніше.
13:09
Are you ready?
284
789520
1920
Ви готові?
13:11
‘The nurse wound the bandage around the wound.’
285
791440
5720
«Медсестра намотала бинт на рану».
13:17
Okay, here's the sentence.
286
797160
3080
Гаразд, ось речення.
13:20
‘The nurse wound the bandage around the wound.’
287
800240
5400
«Медсестра намотала бинт на рану».
13:25
What words go in these two blanks?
288
805640
3480
Які слова містяться в цих двох пропусках?
13:30
Well, the answer is,
289
810680
1640
Ну, відповідь така:
13:32
‘The nurse wound the bandage around the wound.’
290
812320
5400
«Медсестра намотала бинт на рану».
13:37
They look the same,
291
817720
1160
Вони виглядають однаково,
13:38
but they sound different.
292
818880
1760
але звучать по-різному.
13:40
I know, I know.
293
820640
1080
Я знаю, я знаю.
13:41
Let me explain why the two different words.
294
821720
3560
Дозвольте мені пояснити, чому ці два різні слова.
13:45
Okay, let's take a look at these two words.
295
825280
3080
Гаразд, давайте подивимося на ці два слова.
13:48
‘wound’
296
828360
920
«рана»
13:49
and ‘wound’.
297
829280
1520
і «рана».
13:50
They spell the same way,
298
830800
1400
Вони пишуться однаково,
13:52
but the pronunciation
299
832200
1640
але вимова
13:53
and the meaning is different.
300
833840
2440
і значення різні.
13:56
It's a Heteronym.
301
836280
1840
Це гетеронім.
13:58
What's the Heteronym?
302
838120
1800
Що таке Гетеронім?
13:59
It’s where two words are spelled the same way,
303
839920
3200
Тут два слова пишуться однаково,
14:03
but have a different pronunciation,
304
843120
2000
але мають різну вимову
14:05
and a different meaning.
305
845120
1760
та різне значення.
14:06
Let's have a look at the meaning
306
846880
1520
Давайте подивимося на значення
14:08
and pronunciation of our two words.
307
848400
3080
та вимову наших двох слів.
14:11
First, we have ‘wound’.
308
851480
2680
По-перше, у нас є «рана».
14:14
‘wound’ is a verb,
309
854160
1280
'рана' — це дієслово,
14:15
it’s past tense of the verb ‘wind’.
310
855440
3360
це минулий час дієслова 'вітер'.
14:18
And ‘wind’ means to turn or coil lots of times.
311
858800
5200
А «вітер» означає багато разів обертатися або згортатися.
14:24
I have two sentences to show you this.
312
864000
3200
У мене є два речення, щоб показати вам це.
14:27
‘Yesterday,’. past tense, already happened.
313
867200
3360
«Вчора». минулий час, уже відбулося.
14:30
‘I wound my watch.’
314
870560
2280
«Я навів свій годинник».
14:32
‘Yesterday, I wound my watch.’
315
872840
4480
«Вчора я заводив годинник».
14:37
And sentence number two.
316
877320
2000
І речення номер два.
14:39
‘The vine wound around the pole.’
317
879320
3440
«Виноградна лоза обвилася навколо стовпа».
14:42
The vine, a plant, wound around the pole.
318
882760
5800
Виноградна лоза, рослина, звивається навколо стовпа.
14:48
Okay, pronunciation.
319
888560
2520
Гаразд, вимова.
14:51
Repeat after me.
320
891080
2000
Повторюй за мною.
14:53
‘wound’
321
893080
2280
'рана'
14:55
‘wound’
322
895360
3240
'рана'
14:58
Let’s look at the word number two.
323
898600
1920
Давайте подивимось на слово номер два.
15:00
‘wound’.
324
900520
1160
'рана'.
15:01
‘wound’ is a noun.
325
901680
1640
«рана» — це іменник.
15:03
It means a cut or a scrape
326
903320
2440
Це означає поріз або подряпину
15:05
something that is bleeding and it hurts.
327
905760
3320
чимось, що кровоточить і болить.
15:09
I have two sentences to show you this.
328
909080
3080
У мене є два речення, щоб показати вам це.
15:12
‘The wound on my knee hurts.’
329
912160
2960
«Рана на коліні болить».
15:15
The cut or the scrape on my knee is bleeding.
330
915120
3240
Поріз або подряпина на моєму коліні кровоточить.
15:18
It hurts.
331
918360
1400
боляче.
15:19
‘The wounds on my knee hurts.’
332
919760
3360
«Рани на коліні болять».
15:23
And sentence number two.
333
923120
2080
І речення номер два.
15:25
‘Clean the wound before it gets infected.’
334
925200
4080
«Очистіть рану, поки в неї не потрапила інфекція».
15:29
Clean the wound.
335
929280
1320
Очистіть рану.
15:30
Clean scrape, clean the cut  before it gets infected.
336
930600
4080
Очистіть поріз, перш ніж він заразиться.
15:34
before it gets dirty.
337
934680
2560
до того, як він забрудниться.
15:37
Okay, let's practice pronunciation.
338
937240
2680
Гаразд, потренуємося у вимові.
15:39
Repeat after me.
339
939920
1640
Повторюй за мною.
15:41
‘wound’
340
941560
2240
'рана'
15:43
‘wound’
341
943800
2480
'рана'
15:46
Let's go back to the main sentence.
342
946280
2080
Повернемося до головного речення.
15:48
‘The nurse wound the bandage around the wound.’
343
948360
2960
«Медсестра намотала бинт на рану».
15:51
The Nurse wound,
344
951320
1280
Медсестра поранила,
15:52
she wrapped or coiled,
345
952600
1520
вона замотала або накрутила
15:54
the bandage around my wound.
346
954120
2680
пов’язку навколо моєї рани.
15:56
The cut or scrape.
347
956800
1800
Поріз або подряпина.
15:58
‘The nurse wound the bandage around the wound.’
348
958600
3840
«Медсестра намотала бинт на рану».
16:02
Okay, repeat after me.
349
962440
1920
Гаразд, повторюй за мною.
16:04
We’re gonna go slow to start
350
964360
1800
Ми почнемо повільно
16:06
and then like a native speaker.
351
966160
2160
, а потім, як носій мови.
16:08
Are you ready?
352
968320
2160
Ви готові?
16:10
‘The nurse wound the bandage around the wound.’
353
970480
6313
«Медсестра намотала бинт на рану».
16:16
Okay.
354
976793
1207
Гаразд
16:18
‘The nurse wound the bandage around the wound.’
355
978000
4520
«Медсестра намотала бинт на рану».
16:22
Well done.
356
982520
1400
молодець
16:23
Great job today, guys.
357
983920
1360
Чудова робота сьогодні, хлопці.
16:25
You did really well
358
985280
1000
Ви справилися дуже добре
16:26
and we got some awesome listening
359
986280
1680
, і ми чудово
16:27
and pronunciation practicing.
360
987960
2120
потренувалися у слуханні та вимові.
16:30
Leave a comment down below,
361
990080
1240
Залиште коментар нижче,
16:31
I read all of them,
362
991320
1160
я прочитав їх усі,
16:32
and I'm always thankful for my student’s support.
363
992480
3440
і я завжди вдячний за підтримку мого студента.
16:35
I'll see you in the next video.
364
995920
2113
Побачимось у наступному відео.
16:45
Hello, everyone.
365
1005920
880
Всім привіт.
16:46
My name is Fiona.
366
1006800
1360
Мене звати Фіона.
16:48
Today, we're going to be looking at these two words.
367
1008160
2400
Сьогодні ми розглянемо ці два слова.
16:50
They look the same.
368
1010560
920
Вони виглядають однаково.
16:51
And they sound the same.
369
1011480
1080
І звучать однаково.
16:52
And knowing the difference
370
1012560
1080
І знання різниці
16:53
is really going to help with your English
371
1013640
1760
справді допоможе вашій
16:55
pronunciation and listening.
372
1015400
2080
вимові та сприйняттю англійської мови на слух.
16:57
Keep watching to find out what it is.
373
1017480
9680
Продовжуйте дивитися, щоб дізнатися, що це таке.
17:07
Are you ready?
374
1027160
1000
Ви готові?
17:08
Let's begin.
375
1028160
1600
Почнемо.
17:09
First, I'm going to say the  sentence really quickly,
376
1029760
2800
По-перше, я збираюся сказати речення дуже швидко,
17:12
so I want you to listen closely.
377
1032560
4400
тому я хочу, щоб ви уважно слухали.
17:16
‘I had to desert my car in the desert.’
378
1036960
4240
«Мені довелося покинути свою машину в пустелі».
17:21
Oh that's tough.
379
1041200
960
О, це важко.
17:22
So I'll slow it down for you.
380
1042160
2880
Тому я сповільню його для вас.
17:25
‘I had to desert my car in the desert.’
381
1045040
5800
«Мені довелося покинути свою машину в пустелі».
17:30
Let's see the sentence.
382
1050840
2720
Дивимося речення.
17:33
‘I had to desert my car in the desert.’
383
1053560
4720
«Мені довелося покинути свою машину в пустелі».
17:38
What words go in these two blanks?
384
1058280
2920
Які слова містяться в цих двох пропусках?
17:41
Can you guess?
385
1061200
2400
Ви можете вгадати?
17:43
Well the answer is,
386
1063600
1720
Відповідь така:
17:45
‘I had to desert my car in the desert.’
387
1065320
3600
«Мені довелося залишити свою машину в пустелі».
17:48
Oh no. They look like the same word.
388
1068920
2720
О ні Вони схожі на одне і те ж слово.
17:51
I know.
389
1071640
440
я знаю
17:52
I know.
390
1072080
680
17:52
But they're two different words.
391
1072760
1200
я знаю
Але це два різних слова.
17:53
And pronunciation is key here
392
1073960
2160
І вимова тут є ключовою
17:56
for making sure that people can  understand what you're saying.
393
1076120
2720
для того, щоб люди могли зрозуміти, що ви говорите.
17:59
Let me tell you more.
394
1079600
1880
Дозвольте мені розповісти вам більше.
18:01
Okay let's have a look at our two words.
395
1081480
2480
Гаразд, давайте подивимося на наші два слова.
18:03
We have 'desert' and 'desert'.
396
1083960
3320
У нас є «пустеля» і «пустеля».
18:07
They're spelled the same way,
397
1087280
1800
Вони пишуться однаково,
18:09
but the meaning and the  pronunciation is different.
398
1089080
3840
але значення та вимова відрізняються.
18:12
It's a heteronym.
399
1092920
2080
Це гетеронім.
18:15
What is a heteronym?
400
1095000
1760
Що таке гетеронім?
18:16
Well it's where two words are spelled the same way
401
1096760
3440
Ну, це коли два слова пишуться однаково,
18:20
but have different pronunciation  and a different meaning.
402
1100200
4240
але мають різну вимову та різне значення.
18:24
Okay,
403
1104440
520
18:24
let's look at the meaning and  pronunciation of our two words.
404
1104960
3960
Гаразд,
давайте розглянемо значення та вимову наших двох слів.
18:28
First, we'll start with ‘dessert’.
405
1108920
2720
Спочатку ми почнемо з «десерту».
18:31
‘desert’ is a verb.
406
1111640
1720
«пустеля» — це дієслово.
18:33
It means to leave or abandon.
407
1113360
2160
Це означає залишити або покинути.
18:35
Everything goes away.
408
1115520
1760
Все йде геть.
18:37
I have two sentences to show you this.
409
1117280
2760
У мене є два речення, щоб показати вам це.
18:40
First, ‘Our father deserted our family,’
410
1120040
4520
По-перше, «Наш батько покинув нашу сім’ю»,
18:44
Sad.
411
1124560
960
Сумно.
18:45
It means that he abandoned the family.
412
1125520
2320
Це означає, що він кинув сім'ю.
18:47
He left the family.
413
1127840
2600
Він залишив сім'ю.
18:50
And second,
414
1130440
1800
А по-друге,
18:52
‘Rain made everyone desert the beach.’
415
1132240
3080
«дощ змусив усіх залишити пляж».
18:55
The rain came.
416
1135320
1320
Пішов дощ.
18:56
And because of the rain, everyone left the beach.
417
1136640
3040
А через дощ усі пішли з пляжу.
18:59
No one was on the beach.
418
1139680
1560
На пляжі нікого не було.
19:01
The beach had no people.
419
1141240
2960
На пляжі не було людей.
19:04
Okay.
420
1144200
680
19:04
Let's look at pronunciation.
421
1144880
2120
Гаразд
Давайте подивимося на вимову.
19:07
Repeat after me.
422
1147000
1880
Повторюй за мною.
19:08
‘desert’
423
1148880
1840
'пустеля'
19:10
‘desert’
424
1150720
2680
'пустеля'
19:13
Our second word is ‘desert’.
425
1153400
2560
Наше друге слово - 'пустеля'.
19:15
‘desert’ is a noun.
426
1155960
1520
«пустеля» — це іменник.
19:17
It means a place that is usually very sandy.
427
1157480
3040
Це означає місце, яке зазвичай дуже піщане.
19:20
Very hot.
428
1160520
880
Дуже гаряче.
19:21
Not a lot of water and not many plants.
429
1161400
3640
Небагато води і небагато рослин.
19:25
I have two sentences to show you this in use.
430
1165040
3800
У мене є два речення, щоб показати вам, як це використовується.
19:28
First,
431
1168840
1480
По-перше,
19:30
‘This desert has a lot of sand.’
432
1170320
2600
«У цій пустелі багато піску».
19:32
This place has a lot of sand.
433
1172920
2560
У цьому місці багато піску.
19:35
It's a desert.
434
1175480
1000
Це пустеля.
19:36
It has a lot of sand.
435
1176480
2240
У ньому багато піску.
19:38
And sentence number two,
436
1178720
2040
І речення номер два:
19:40
‘You will get thirsty walking in the desert.’
437
1180760
3640
«Ви будете відчувати спрагу, коли будете йти пустелею».
19:44
‘desert’ doesn't have water  so you will become thirsty.
438
1184400
4160
«пустеля» не має води, тому ви будете відчувати спрагу.
19:48
You will get thirsty because  there isn't any water.
439
1188560
5040
Ви будете відчувати спрагу, тому що немає води.
19:53
Okay pronunciation time.
440
1193600
1760
Гаразд, час вимови.
19:55
Repeat after me.
441
1195360
1800
Повторюй за мною.
19:57
‘desert’
442
1197160
2040
'пустеля'
19:59
‘desert’
443
1199200
2280
'пустеля'
20:01
We'll go back to our main sentence now.
444
1201480
2720
Зараз ми повернемося до основного речення.
20:04
‘I had to desert my car in the desert.’
445
1204200
3400
«Мені довелося покинути свою машину в пустелі».
20:07
I had to desert. I had to leave.
446
1207600
2240
Мені довелося дезертирувати. Мені довелося піти.
20:09
I had to abandon my car -I  don't know why - in the desert.
447
1209840
3960
Мені довелося покинути свою машину - не знаю чому - в пустелі.
20:13
In the hot sandy place.
448
1213800
2400
У гарячому піщаному місці.
20:16
Let's practice pronunciation together.
449
1216200
1760
Давайте разом тренувати вимову.
20:17
Now I'm going to say it first slowly
450
1217960
3320
Тепер я скажу це спочатку повільно
20:21
and then we'll speed up -
451
1221280
2040
, а потім ми пришвидшимо -
20:23
okay
452
1223320
1200
добре
20:24
‘I had to desert my car in the desert.’
453
1224520
4120
, "Мені довелося залишити свою машину в пустелі".
20:32
‘I had to desert my car in the desert.’
454
1232480
5560
«Мені довелося покинути свою машину в пустелі».
20:38
Well done.
455
1238040
1440
молодець
20:39
Great job today, guys.
456
1239480
1280
Чудова робота сьогодні, хлопці.
20:40
We got some awesome pronunciation
457
1240760
1800
Сьогодні ми чудово попрактикувалися у вимові
20:42
and listening practice today in English.
458
1242560
3280
та слуханні англійською.
20:45
If you want to leave a comment down below,
459
1245840
1600
Якщо ви хочете залишити коментар нижче,
20:47
I read every single one.
460
1247440
1520
я читаю кожен окремо.
20:48
And I’m always thankful for my students’ support.
461
1248960
3680
І я завжди вдячна моїм студентам за підтримку.
20:52
I'll see you in the next video.
462
1252640
2224
Побачимось у наступному відео.
21:03
Hello, everyone.
463
1263120
840
21:03
My name is Fiona.
464
1263960
1240
Всім привіт.
Мене звати Фіона.
21:05
Today, we're going to be  looking at these two words.
465
1265200
2400
Сьогодні ми розглянемо ці два слова.
21:07
And knowing the difference is really going to help  your English pronunciation and language skills.
466
1267600
4960
І знання різниці справді допоможе вашій вимові англійської та мовним навичкам.
21:12
Keep watching to find out what it is.
467
1272560
9800
Продовжуйте дивитися, щоб дізнатися, що це таке.
21:22
Let's begin.
468
1282360
1400
Почнемо.
21:23
First, I'm going to say the  sentence really quickly.
469
1283760
2560
По-перше, я дуже швидко скажу речення.
21:26
So you have to listen carefully.
470
1286320
1840
Тому треба уважно слухати.
21:28
Are you ready?
471
1288160
2080
Ви готові?
21:30
‘The dove dove into the lake.’
472
1290240
2920
«Голуб пірнув в озеро».
21:33
Oh-ho, that one's tough, I know.
473
1293160
2560
О-го, це важко, я знаю.
21:35
So I'll slow down.
474
1295720
2840
Тому я сповільнюсь.
21:38
‘The dove dove into the lake.’
475
1298560
4000
«Голуб пірнув в озеро».
21:42
Did you get it?
476
1302560
2360
Ви зрозуміли?
21:44
Okay, I'll show you the sentence.
477
1304920
2200
Гаразд, я покажу вам речення.
21:47
Here we go.
478
1307120
1480
Ось і ми.
21:48
‘The dove dove into the lake.’
479
1308600
3800
«Голуб пірнув в озеро».
21:52
What two words go in these blanks?
480
1312400
3560
Які два слова входять до цих пропусків?
21:55
Well, the answer is,
481
1315960
1720
Ну, відповідь:
21:57
‘The dove dove into the lake.’
482
1317680
4240
«Голуб пірнув в озеро».
22:01
They look like the same word. I know, I know.
483
1321920
2920
Вони схожі на одне і те ж слово. Я знаю, я знаю.
22:04
But there are two different words, I promise.
484
1324840
3800
Але це два різні слова, обіцяю.
22:08
Okay, Let's have a look at our  two words a little bit closer.
485
1328640
3680
Гаразд, давайте розглянемо наші два слова ближче.
22:12
We have ‘dove’ and ‘dove’.
486
1332320
3240
У нас є «голуб» і «голубка».
22:15
They're spelled the same  way, but the pronunciation 
487
1335560
3000
Вони пишуться однаково, але вимова
22:18
and the meaning is different.
488
1338560
2480
та значення відрізняються.
22:21
It's a Heteronym.
489
1341040
2040
Це гетеронім.
22:23
What's a Heteronym?
490
1343080
1400
Що таке гетеронім?
22:24
Well, it's where we have two words that are spelled the same,
491
1344480
3520
Ну, тут ми маємо два слова, які пишуться однаково,
22:28
but have different meanings and different pronunciations.
492
1348000
3760
але мають різні значення та різну вимову.
22:31
Let's look at the meaning and pronunciation of our two words.
493
1351760
4040
Давайте розглянемо значення та вимову наших двох слів.
22:35
First is ‘dove’.
494
1355800
2240
По-перше, це «голуб».
22:38
‘dove’ is a noun.
495
1358040
2200
'голуб' - це іменник.
22:40
It's a small white bird, similar to a pigeon.
496
1360240
3320
Це маленька біла пташка, схожа на голуба.
22:43
You might see many in the sky.
497
1363560
2880
Ви можете побачити багато в небі.
22:46
And I have two sentences to show you this in use.
498
1366440
4240
І я маю два речення, щоб показати вам, як це використовується.
22:50
‘I saw a dove fly in the sky.’
499
1370680
2880
«Я бачив, як голуб летів у небі».
22:53
I saw a dove, a small bird, fly in the sky.
500
1373560
4880
Я бачив, як у небі летіла голубка, маленька пташка.
22:59
And sentence number two.
501
1379080
1920
І речення номер два.
23:01
‘The poor dove flew into the window.’
502
1381000
3840
«Бідний голуб залетів у вікно».
23:04
Oh dear.
503
1384840
1200
О, боже!
23:06
The small bird, white bird, flew into the window.
504
1386040
4840
Маленька пташка, біла пташка, залетіла у вікно.
23:10
Okay, let's practice pronunciation.
505
1390880
2760
Гаразд, потренуємося у вимові.
23:13
Repeat after me.
506
1393640
1760
Повторюй за мною.
23:15
‘dove’
507
1395400
2320
'голуб'
23:17
‘dove’
508
1397720
2240
'голуб'
23:19
Okay, let's look at our second word.
509
1399960
2120
Гаразд, давайте подивимося на наше друге слово.
23:22
‘dove’ ‘dove’ is a verb.
510
1402080
2280
'голуб' 'голуб' - це дієслово.
23:24
It's past tense, so already happened of ‘dive’.
511
1404360
3760
Це минулий час, тому вже відбулося «пірнати».
23:28
‘dive’ means to suddenly and  steeply go down into something.
512
1408120
5160
«пірнати» означає раптово і круто спускатися в щось.
23:33
Could be the air.
513
1413280
1200
Може бути повітря.
23:34
Sometimes, it's water.
514
1414480
2200
Іноді це вода.
23:36
Okay, let's have a look at  two sentences to show this.
515
1416680
4360
Гаразд, давайте подивимося на два речення, щоб показати це.
23:41
Number one.
516
1421040
1040
Номер один.
23:42
‘The airplane dove to avoid hitting the other airplane.’
517
1422080
4680
«Літак пірнув, щоб уникнути зіткнення з іншим літаком».
23:46
The airplane went down suddenly in the air to avoid hitting another airplane.
518
1426760
7360
Літак раптово впав у повітрі, щоб уникнути зіткнення з іншим літаком.
23:54
And sentence number two,
519
1434120
1640
І речення номер два:
23:55
'She dove into the swimming pool.'
520
1435760
2720
«Вона пірнула в басейн».
23:58
She jumped steeply into the swimming pool.
521
1438480
3520
Стрибнула круто в басейн.
24:02
She went down into the water.
522
1442000
4120
Вона спустилася у воду.
24:06
Okay, let's look at pronunciation.
523
1446120
2320
Гаразд, давайте подивимося на вимову.
24:08
Repeat after me.
524
1448440
2000
Повторюй за мною.
24:10
‘dove’
525
1450440
2120
'dove'
24:12
‘dove’
526
1452560
2280
'dove'
24:14
Now, let's look at our main sentence again.
527
1454840
2280
Тепер давайте знову подивимося на наше головне речення.
24:17
‘The dove dove into the lake.’
528
1457120
2360
«Голуб пірнув в озеро».
24:19
‘The dove, the small white bird, dove, went down steeply, into the lake.’
529
1459480
7360
«Голубка, біленька пташка, голубка, спустилася круто вниз, в озеро».
24:26
‘The dove dove into the lake.’
530
1466840
2760
«Голуб пірнув в озеро».
24:29
Okay, let's practice pronunciation together.
531
1469600
3520
Гаразд, давайте разом тренувати вимову.
24:33
First, we'll go slow.
532
1473120
2400
По-перше, ми будемо йти повільно.
24:35
Are you ready?
533
1475520
2200
Ви готові?
24:37
‘The dove dove into the lake.’
534
1477720
7440
«Голуб пірнув в озеро».
24:45
Now faster like a native speaker.
535
1485160
3400
Тепер швидше, як носій мови.
24:48
‘The dove dove into the lake.’
536
1488560
5560
«Голуб пірнув в озеро».
24:54
Well done.
537
1494120
1320
молодець
24:55
Great job, guys.
538
1495440
1320
Чудова робота, хлопці.
24:56
You got some awesome listening and  pronunciation practice in today.
539
1496760
4520
Сьогодні ви чудово навчилися слухати та вимовляти.
25:01
If you want to leave a comment to let  me know what you thought of this video,
540
1501280
3200
Якщо ви хочете залишити коментар, щоб повідомити мені, що ви думаєте про це відео,
25:04
Leave them down below.
541
1504480
1560
залиште його нижче.
25:06
And as always, I'm really really thankful for my students’ support.
542
1506040
3960
І як завжди, я дуже вдячний за підтримку моїх студентів.
25:10
I'll see you in the next video!
543
1510000
2017
Побачимось у наступному відео!
25:20
Hello, everyone.
544
1520080
840
25:20
My name is Fiona.
545
1520920
1160
Всім привіт.
Мене звати Фіона.
25:22
Today we're going to be looking at these two words.
546
1522080
2440
Сьогодні ми розглянемо ці два слова.
25:24
They look the same and sound the same – almost.
547
1524520
3200
Вони виглядають однаково і звучать майже однаково.
25:27
And knowing the difference is really going to help
548
1527720
2560
І знання різниці дійсно допоможе
25:30
your English pronunciation and listening skills.
549
1530280
3360
вашій англійській вимові та навичкам аудіювання.
25:33
What is the difference?
550
1533640
1280
яка різниця
25:34
Keep watching to find out.
551
1534920
9160
Продовжуйте дивитися, щоб дізнатися.
25:44
Let's begin.
552
1544080
1520
Почнемо.
25:45
Okay.
553
1545600
400
Гаразд
25:46
First time I'm going to say the sentence really quickly so listen well.
554
1546000
5000
Першого разу я вимовлю речення дуже швидко, тому слухайте уважно.
25:51
‘My boss was content with the content.’
555
1551000
3840
«Мій бос був задоволений вмістом».
25:54
Let's go one more time but slower.
556
1554840
3200
Давайте ще раз, але повільніше.
25:58
‘My boss was content with the content.’
557
1558040
5480
«Мій бос був задоволений вмістом».
26:03
Okay, let's have a look at the sentence.
558
1563520
2520
Гаразд, давайте подивимося на речення.
26:06
‘My boss was content with the content.’
559
1566040
5240
«Мій бос був задоволений вмістом».
26:11
What two words go in these two gaps?
560
1571280
3720
Які два слова входять у ці два пропуски?
26:15
Well the answer is, ‘My boss was content with the content.’
561
1575000
6400
Відповідь така: "Мій бос був задоволений вмістом".
26:21
They look like the same word.
562
1581400
1400
Вони схожі на одне і те ж слово.
26:22
I know.
563
1582800
800
я знаю
26:23
Oh no but they're two different words.
564
1583600
4280
О ні, але це два різних слова.
26:27
And let me tell you why.
565
1587880
1680
І дозвольте мені сказати вам чому.
26:29
Let's have a look at our two words: content and content
566
1589560
5280
Давайте подивимося на наші два слова: зміст і зміст.
26:34
They're spelled the same way,
567
1594840
1600
Вони пишуться однаково,
26:36
but the pronunciation,
568
1596440
1240
але вимова
26:37
and the meaning is different. It's a heteronym.
569
1597680
4440
та значення відрізняються. Це гетеронім.
26:42
What is a heteronym?
570
1602120
1720
Що таке гетеронім?
26:43
Well it's where you have two words
571
1603840
2240
Ну, тут у вас є два слова
26:46
that are spelled the same way
572
1606080
2240
, які пишуться однаково,
26:48
but the pronunciations
573
1608320
1360
але вимова
26:49
and the meanings are different.
574
1609680
2200
та значення відрізняються.
26:51
Let's look at our two words in more detail.
575
1611880
2560
Давайте розглянемо наші два слова докладніше.
26:54
Both the meaning and the pronunciation.
576
1614440
2480
І значення, і вимова.
26:56
First is ‘content’.
577
1616920
1680
По-перше, це «вміст».
26:58
‘content’ is an adjective.
578
1618600
1840
«вміст» — це прикметник.
27:00
It means to be happy or satisfied with something.
579
1620440
3120
Це означає бути щасливим або задоволеним чимось.
27:03
I have two sentences for you.
580
1623560
2480
У мене для вас два речення.
27:06
“I'm content with my peaceful life.’
581
1626040
2800
«Я задоволений своїм мирним життям».
27:08
I'm happy with my peaceful life. I'm satisfied.
582
1628840
3520
Я задоволений своїм мирним життям. я задоволений
27:12
I don't need anything else.
583
1632360
2280
Мені більше нічого не потрібно.
27:14
Sentence number two.
584
1634640
1680
Речення номер два.
27:16
‘She is content to stay home Friday night.’
585
1636320
2960
«Вона задоволена тим, що залишилася вдома в п’ятницю ввечері».
27:19
She's okay with staying home Friday night.
586
1639280
2400
Вона не погоджується залишатися вдома в п’ятницю ввечері.
27:21
She's happy with that.
587
1641680
1760
Вона задоволена цим.
27:23
She doesn't need anything else.
588
1643440
3160
Більше їй нічого не потрібно.
27:26
Okay, let's practice pronunciation.
589
1646600
3120
Гаразд, потренуємося у вимові.
27:29
content
590
1649720
2040
зміст
27:31
content
591
1651760
2680
зміст
27:34
Let's look at word number two.
592
1654440
1760
Давайте розглянемо слово номер два.
27:36
‘content’
593
1656200
1120
'content'
27:37
‘content’ is a noun.
594
1657320
1360
'content' - це іменник.
27:38
It means information that is put on the internet or other medium.
595
1658680
5120
Це означає інформацію, яка розміщена в Інтернеті чи іншому носії.
27:43
I have two sentences for you.
596
1663800
2800
У мене для вас два речення.
27:46
‘Youtubers always have to make new content.’
597
1666600
3800
«Youtubers завжди повинні створювати новий контент».
27:50
Youtubers have to make new information to put on the internet.
598
1670400
5480
Ютуберам доводиться створювати нову інформацію для розміщення в Інтернеті.
27:55
And sentence number two.
599
1675880
2360
І речення номер два.
27:58
‘My video content uses English.’
600
1678240
3240
«Мій відеовміст використовує англійську мову».
28:01
The videos that I make uses English.
601
1681480
5760
Відео, які я роблю, використовує англійську мову.
28:07
Okay, let's practice pronunciation.
602
1687240
2520
Гаразд, потренуємося у вимові.
28:09
Ready?
603
1689760
1720
готовий
28:11
content
604
1691480
2120
content
28:13
content
605
1693600
3400
content
28:17
Now let's go back to our main sentence.
606
1697000
3000
Тепер повернемося до нашого головного речення.
28:20
‘My boss was content with the content.’
607
1700000
3760
«Мій бос був задоволений вмістом».
28:23
My boss was content.
608
1703760
1560
Мій бос був задоволений.
28:25
He was happy.
609
1705320
920
Він був щасливий.
28:26
He was satisfied with the content.
610
1706240
3240
Змістом він був задоволений.
28:29
With the information that I gave him.
611
1709480
2600
З інформацією, яку я йому дав.
28:32
‘My boss was content with the content.’
612
1712080
3480
«Мій бос був задоволений вмістом».
28:35
Now let's practice pronunciation.
613
1715560
2200
А тепер потренуємося у вимові.
28:37
We're going to go slowly first and then speed up.
614
1717760
4000
Спочатку ми будемо йти повільно, а потім прискорюватися.
28:41
Repeat after me.
615
1721760
2080
Повторюй за мною.
28:43
‘My boss was content with the content.’
616
1723840
7200
«Мій бос був задоволений вмістом».
28:51
Now like a native speaker.
617
1731040
1640
Тепер як носій мови.
28:52
Ready?
618
1732680
1560
готовий
28:54
‘My boss was content with the content.’
619
1734240
5627
«Мій бос був задоволений вмістом».
29:00
Good job.
620
1740000
1200
хороша робота
29:01
Great job today, guys.
621
1741200
1080
Чудова робота сьогодні, хлопці.
29:02
You did really well.
622
1742280
1040
Ви справді добре зробили.
29:03
And we got some awesome practice in pronunciation and listening.
623
1743320
3680
І ми отримали чудову практику у вимові та сприйнятті на слух.
29:07
If you want to leave a comment, leave one down below.
624
1747000
2240
Якщо ви хочете залишити коментар, залиште його нижче.
29:09
I read all of them.
625
1749240
1840
Я прочитав їх усіх.
29:11
And I'm always super thankful for my students’ support.
626
1751080
3480
І я завжди надзвичайно вдячний за підтримку моїх студентів.
29:14
I'll see you in the next video.
627
1754560
9800
Побачимось у наступному відео.
29:24
Hello, everyone.
628
1764360
840
Всім привіт.
29:25
My name is Fiona.
629
1765200
1240
Мене звати Фіона.
29:26
Today, we're going to be  looking at these two words.
630
1766440
2320
Сьогодні ми розглянемо ці два слова.
29:28
They look the same and they almost sound the same.
631
1768760
2520
Вони виглядають однаково і майже однаково звучать.
29:31
And knowing the difference is really going to help
632
1771280
2280
І знання різниці справді допоможе
29:33
your English pronunciation and language skills.
633
1773560
2720
вашій вимові англійської та мовним навичкам.
29:36
Keep watching to find out what it is.
634
1776280
9480
Продовжуйте дивитися, щоб дізнатися, що це таке.
29:45
Let's begin.
635
1785760
1160
Почнемо.
29:46
First, I'm going to say the  sentence really quickly.
636
1786920
2960
По-перше, я дуже швидко скажу речення.
29:49
Listen well.
637
1789880
1720
Слухай добре.
29:51
‘It took a minute to find the minute crack.’
638
1791600
3680
«Потрібна була хвилина, щоб знайти хвилинну тріщину».
29:55
Okay, I'll slow down.
639
1795280
2800
Гаразд, я сповільню.
29:58
‘It took a minute to find the minute crack.’
640
1798080
5720
«Потрібна була хвилина, щоб знайти хвилинну тріщину».
30:03
Let's have a look at the sentence.
641
1803800
2760
Давайте подивимося на речення.
30:06
‘It took a minute to find the minute crack.’
642
1806560
5720
«Потрібна була хвилина, щоб знайти хвилинну тріщину».
30:12
What two words go in the blanks here?
643
1812280
3240
Які два слова тут пусті?
30:15
Any ideas?
644
1815520
1880
Є ідеї?
30:17
Well the answer is,
645
1817400
2640
Відповідь така:
30:20
‘It took a minute to find the minute crack.’
646
1820040
5200
«Потрібна була хвилина, щоб знайти тріщину».
30:25
Again they look like the same word
647
1825240
2200
Знову ж таки, вони виглядають як одне й те саме слово
30:27
but they're two different words.
648
1827440
2160
, але це два різних слова.
30:29
Pronunciation here is key.
649
1829600
2640
Вимова тут є ключовою.
30:32
Let me tell you why.
650
1832240
1800
Дозвольте мені сказати вам чому.
30:34
Okay, let's have a look at our  two words a little bit closer.
651
1834040
3640
Гаразд, давайте розглянемо наші два слова ближче.
30:37
We have ‘minute’ and ‘minute’.
652
1837680
3360
У нас є «хвилина» і «хвилина».
30:41
They look the same with the spelling
653
1841040
2040
Вони виглядають однаково за написанням,
30:43
but the pronunciation
654
1843080
1600
але вимова
30:44
and the meanings are different.
655
1844680
2640
та значення відрізняються.
30:47
It's a heteronym.
656
1847320
2120
Це гетеронім.
30:49
What's a heteronym?
657
1849440
1520
Що таке гетеронім?
30:50
Well it's where you have two words
658
1850960
2000
Ну, тут у вас є два слова
30:52
that have the same spelling
659
1852960
1720
, які мають однакове написання,
30:54
but the meanings and the  pronunciations are different.
660
1854680
4166
але значення та вимова різні.
30:58
Okay, let's look at our  two words in closer detail.
661
1858846
4314
Гаразд, давайте розглянемо наші два слова докладніше.
31:03
We have the meanings and the pronunciations.
662
1863160
3240
У нас є значення та вимова.
31:06
Word number one is ‘minute’/ˈmɪnɪt/.
663
1866400
2560
Слово номер один — «хвилина»/ˈmɪnɪt/.
31:08
‘minute’ is a time noun.
664
1868960
2240
«хвилина» — це іменник часу.
31:11
It can mean 60 seconds -
665
1871200
1680
Це може означати 60 секунд -
31:12
a literal minute or a short amount of time.
666
1872880
3640
буквально хвилину або короткий проміжок часу.
31:16
Let me show you.
667
1876520
1480
Дозвольте мені показати вам.
31:18
Sentence number one.
668
1878000
1400
Речення номер один.
31:19
‘Class ends in a minute.’
669
1879400
1960
«Урок закінчується за хвилину».
31:21
Class ends in one minute - 60 seconds.
670
1881360
3160
Заняття закінчується через одну хвилину - 60 секунд.
31:24
That's all the time left.
671
1884520
2400
Ось і весь час залишився.
31:26
Sentence number two. ‘Wait a minute.’
672
1886920
3600
Речення номер два. «Почекай хвилинку».
31:30
Can you wait a short amount of time, please?
673
1890520
3160
Чи можете ви трохи почекати, будь ласка?
31:33
‘Wait a minute.’
674
1893680
2680
«Почекай хвилинку».
31:36
Now let's look at pronunciation.
675
1896360
2600
Тепер подивимося на вимову.
31:38
Repeat after me.
676
1898960
1880
Повторюй за мною.
31:40
minute
677
1900840
2280
хвилина
31:43
minute
678
1903120
2840
хвилина
31:45
Word number two is ‘minute’ /maɪˈnjuːt/.
679
1905960
2680
Слово номер два - «хвилина» /maɪˈnjuːt/.
31:48
‘minute’ is an adjective.
680
1908640
3080
«хвилина» — це прикметник.
31:51
It describes something small
681
1911720
2360
Він описує щось маленьке
31:54
or something in a lot of detail.
682
1914080
3120
або щось дуже докладно.
31:57
So you're looking very closely at something.
683
1917200
3560
Отже, ви дуже уважно дивитеся на щось.
32:00
I have two sentences to show you this.
684
1920760
2680
У мене є два речення, щоб показати вам це.
32:03
Sentence number one.
685
1923440
2040
Речення номер один.
32:05
‘She examined the contract in minute detail.’
686
1925480
4320
«Вона вивчила контракт до найдрібніших деталей».
32:09
She looked really closely at the contract.
687
1929800
4440
Вона дуже уважно подивилася на договір.
32:14
She found all of the details.
688
1934240
3200
Вона знайшла всі деталі.
32:17
Sentence number two.
689
1937440
1880
Речення номер два.
32:19
‘The baby's hands are minute.’
690
1939320
2920
«Ручки дитини маленькі».
32:22
They're tiny. They're really small.
691
1942240
1840
Вони крихітні. Вони справді маленькі.
32:24
The baby has very small hands.
692
1944080
3880
У малюка дуже маленькі ручки.
32:27
Okay, let's look at pronunciation.
693
1947960
2560
Гаразд, давайте подивимося на вимову.
32:30
Repeat after me.
694
1950520
2520
Повторюй за мною.
32:33
minute
695
1953040
2080
minute
32:35
minute
696
1955120
2880
minute
32:38
Now let's have a look at our main sentence.
697
1958000
2560
Тепер давайте подивимося на наше головне речення.
32:40
‘It took a minute to find the minute crack.’
698
1960560
3720
«Потрібна була хвилина, щоб знайти хвилинну тріщину».
32:44
Let's break it down.
699
1964280
1920
Давайте розберемо це.
32:46
‘It took a minute …’
700
1966200
1520
«Це зайняло хвилину…»
32:47
It took a short amount of time or 60 seconds ‘ …
701
1967720
3480
Це зайняло короткий проміжок часу або 60 секунд «…
32:51
to find the minute crack.’
702
1971200
2320
щоб знайти хвилинний трек».
32:53
To find the very small crack in my phone screen.
703
1973520
5720
Щоб знайти маленьку тріщину на екрані телефону.
32:59
Okay. ‘It took a minute to find the minute crack.’
704
1979240
5760
Гаразд «Потрібна була хвилина, щоб знайти хвилинну тріщину».
33:05
Now let's practice pronunciation.
705
1985000
2360
А тепер потренуємося у вимові.
33:07
We're gonna go slow to start and then speed up.
706
1987360
3920
Ми почнемо повільно, а потім прискоримося.
33:11
Repeat after me.
707
1991280
2120
Повторюй за мною.
33:13
‘It took a minute to find the minute crack.’
708
1993400
8760
«Потрібна була хвилина, щоб знайти хвилинну тріщину».
33:22
Now like a native speaker.
709
2002160
2040
Тепер як носій мови.
33:24
‘It took a minute to find the minute crack.’
710
2004200
6720
«Потрібна була хвилина, щоб знайти хвилинну тріщину».
33:30
Well done.
711
2010920
1120
молодець
33:32
Great job, guys.
712
2012040
1320
Чудова робота, хлопці.
33:33
You got some awesome listening
713
2013360
1920
Сьогодні
33:35
and pronunciation practice in today.
714
2015280
2640
ви чудово навчилися слухати та вимовляти.
33:37
If you want to leave a comment
715
2017920
1240
Якщо ви хочете залишити коментар
33:39
to let me know what you thought of this video,
716
2019160
1960
, щоб повідомити мені, що ви думаєте про це відео,
33:41
leave them down below.
717
2021120
1560
залиште його нижче.
33:42
And as always
718
2022680
880
І, як завжди,
33:43
I'm really really thankful  for my students support.
719
2023560
3120
я дуже вдячний моїм студентам за підтримку.
33:46
I'll see you in the next video.
720
2026680
2105
Побачимось у наступному відео.
33:56
Hello, everyone. My name is Fiona. 
721
2036960
2680
Всім привіт. Мене звати Фіона.
33:59
Today, we are going to be looking at two  words that will really help with your English 
722
2039640
3640
Сьогодні ми розглянемо два слова, які дійсно допоможуть вам розвинути
34:03
listening and pronunciation skills. You can see that they look the same, 
723
2043280
4840
навички аудіювання та вимови англійської мови. Ви бачите, що вони виглядають однаково,
34:08
but how do they sound? And what's the difference?
724
2048120
3360
але як вони звучать? І яка різниця?
34:11
Keep watching to find out why.
725
2051480
9120
Продовжуйте дивитися, щоб дізнатися чому.
34:20
Are you ready? Let's begin. 
726
2060760
2160
Ви готові? Почнемо.
34:22
First, I will say the sentence quickly.
727
2062920
2680
Спочатку я швидко скажу речення.
34:25
So really listen well.
728
2065600
3182
Тож справді добре слухайте.
34:28
‘I make live videos where I live.’
729
2068920
5360
«Я знімаю живі відео там, де живу».
34:34
Second time slower.
730
2074280
3600
Другий раз повільніше.
34:37
‘I make live videos where I live.’
731
2077880
5080
«Я знімаю живі відео там, де живу».
34:42
Okay, let me show you the sentence.
732
2082960
3160
Гаразд, дозвольте показати вам речення.
34:46
‘I make live videos where I live.’
733
2086120
4400
«Я знімаю живі відео там, де живу».
34:50
What two words go in the blanks here?
734
2090520
3320
Які два слова тут пусті?
34:53
Can you tell me?
735
2093840
2400
Ви можете сказати мені?
34:56
Well, the answer is
736
2096240
1760
Відповідь:
34:58
‘I make live videos where I live.’
737
2098000
4880
"Я знімаю живі відео там, де живу".
35:02
I know. I know. They look the same but  
738
2102880
2160
я знаю я знаю Вони виглядають однаково, але
35:05
they're two different words. Let me tell you why.
739
2105040
3280
це два різних слова. Дозвольте мені сказати вам чому.
35:08
Let's have a look at our two words in more detail.
740
2108320
3080
Давайте розглянемо наші два слова докладніше.
35:11
We have ‘live’ and ‘live’.
741
2111400
3120
У нас «жити» і «жити».
35:14
The spelling is the same but the  pronunciation and the meaning is different.
742
2114520
4720
Правопис той самий, але вимова та значення різні.
35:19
It's a heteronym.
743
2119240
2040
Це гетеронім.
35:21
What's a heteronym?
744
2121280
1840
Що таке гетеронім?
35:23
It's where you have two words,
745
2123120
1760
Там, де у вас є два слова,
35:24
where the spelling is the same,
746
2124880
1800
де написання однакове,
35:26
but the meanings and the  pronunciations are different.
747
2126680
3720
але значення та вимова різні.
35:30
Let's have a look at the meaning and  the pronunciation of our two words. 
748
2130400
4320
Давайте подивимось на значення та вимову наших двох слів.
35:34
I’ll start with ‘live’.
749
2134720
2080
Почну з «наживо».
35:36
‘live’ is an adjective.
750
2136800
2000
«жити» — це прикметник.
35:38
It means something that is happening right now.
751
2138800
2640
Це означає те, що відбувається прямо зараз.
35:41
You can go and see it with your own eyes.
752
2141440
2600
Ви можете поїхати і побачити це своїми очима.
35:44
Like a broadcast or a concert.
753
2144040
3320
Як трансляція чи концерт.
35:47
Here are two sentences to show you this.
754
2147360
2600
Ось два речення, щоб показати вам це.
35:49
The first one,
755
2149960
1200
Перший:
35:51
‘The live debate is happening right now.’
756
2151160
3320
«Дебати в прямому ефірі відбуваються прямо зараз».
35:54
The live debate is happening right this second. 
757
2154480
3960
Дебати в прямому ефірі відбуваються саме цієї секунди.
35:58
You can go and watch it. And number two.
758
2158440
4080
Ви можете піти і подивитися. І номер два.
36:02
‘I like watching live streams on the internet.’
759
2162520
3800
«Мені подобається дивитися прямі трансляції в Інтернеті».
36:06
I like watching people broadcast  themselves on the internet live  
760
2166320
5080
Мені подобається дивитися, як люди транслюють себе в Інтернеті в прямому ефірі
36:11
right now as it's happening. Let's practice pronunciation. 
761
2171400
6000
прямо зараз, як це відбувається. Потренуємося у вимові.
36:17
Repeat after me. ‘live’
762
2177400
4040
Повторюй за мною. «жити»
36:21
‘live’
763
2181440
2640
«жити»
36:24
Our second word is ‘live’.
764
2184080
2560
Наше друге слово «жити».
36:26
‘live’ is a verb.
765
2186640
1520
"жити" - це дієслово.
36:28
It means to make your home somewhere.
766
2188160
3360
Це означає зробити свій дім десь.
36:31
And I have two sentences to show you this.
767
2191520
3320
І я маю два речення, щоб показати вам це.
36:34
‘I live in America.’
768
2194840
2480
«Я живу в Америці».
36:37
It's where I live. The country where my home is. And sentence number two, 
769
2197320
5720
Там я живу. Країна, де мій дім. І речення номер два:
36:43
‘They live across the street from me.’ I live here - my house. 
770
2203040
5360
«Вони живуть через дорогу від мене». Я тут живу - моя хата.
36:48
They live across the street. Their house is across the street from my house.
771
2208400
5880
Вони живуть через дорогу. Їхній будинок через дорогу від мого будинку.
36:54
Okay, let's practice pronunciation.
772
2214280
3640
Гаразд, потренуємося у вимові.
36:57
‘live’
773
2217920
1840
'live'
36:59
‘live’
774
2219760
2320
'live'
37:02
Now let's go back to our main sentence.
775
2222080
2680
Тепер повернемося до нашого головного речення.
37:04
‘I make live videos where I live.’
776
2224760
4640
«Я знімаю живі відео там, де живу».
37:09
I make live videos that are happening right now.
777
2229400
4320
Я знімаю живі відео, які відбуваються прямо зараз.
37:13
‘I make live videos where I  live.’ - where my home is.
778
2233720
5600
«Я знімаю живі відео там, де живу». - де мій дім.
37:19
‘I make live videos where I live.’
779
2239320
4200
«Я знімаю живі відео там, де живу».
37:23
Okay let's practice pronunciation. We'll go slowly to start, 
780
2243520
4120
Гаразд, потренуємося у вимові. Почнемо повільно,
37:27
and then we'll speed up like a native speaker.
781
2247640
2920
а потім прискоримося, як носій мови.
37:30
Repeat after me.
782
2250560
2080
Повторюй за мною.
37:32
‘I make live videos where I live.’ Okay, a little bit faster now.
783
2252640
12280
«Я знімаю живі відео там, де живу». Гаразд, тепер трохи швидше.
37:44
‘I make live videos where I live.’
784
2264920
6760
«Я знімаю живі відео там, де живу».
37:51
Well done.
785
2271680
1080
молодець
37:52
Great job today, guys.
786
2272760
1240
Чудова робота сьогодні, хлопці.
37:54
You had some really great practice in  English listening and pronunciation.
787
2274000
4480
У вас була справді чудова практика аудіювання та вимови англійської мови.
37:58
If you want to go and learn some more, then you can check out any of our other videos.
788
2278480
3960
Якщо ви хочете дізнатися більше, можете переглянути будь-яке з інших наших відео.
38:02
There's some real gems there.
789
2282440
2240
Там є справжні дорогоцінні камені.
38:04
And if you want to leave a  comment, leave one down below.
790
2284680
2360
І якщо ви хочете залишити коментар, залиште його нижче.
38:07
I'll see you in the next one.
791
2287040
1464
Побачимось у наступному.
Про цей сайт

Цей сайт познайомить вас з відеороликами YouTube, корисними для вивчення англійської мови. Ви побачите уроки англійської мови, які проводять першокласні викладачі з усього світу. Двічі клацніть на англійських субтитрах, що відображаються на кожній сторінці відео, щоб відтворити відео з цієї сторінки. Субтитри прокручуються синхронно з відтворенням відео. Якщо у вас є коментарі або побажання, будь ласка, зв'яжіться з нами за допомогою цієї контактної форми.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7