9 Common Heteronyms | Master English Vocabulary & Pronunciation

3,362 views ใƒป 2024-11-15

Shaw English Online


เจ•เจฟเจฐเจชเจพ เจ•เจฐเจ•เฉ‡ เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจšเจฒเจพเจ‰เจฃ เจฒเจˆ เจนเฉ‡เจ เจพเจ‚ เจฆเจฟเฉฑเจคเฉ‡ เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจ‰เจชเจธเจฟเจฐเจฒเฉ‡เจ–เจพเจ‚ 'เจคเฉ‡ เจฆเฉ‹ เจตเจพเจฐ เจ•เจฒเจฟเฉฑเจ• เจ•เจฐเฉ‹เฅค

00:10
Hello, everyone.
0
10240
840
เจธเจพเจฐเฉ€เจ†เจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจธเจค เจธเฉเจฐเฉ€ เจ…เจ•เจพเจฒ.
00:11
My name is Fiona.
1
11080
1280
เจฎเฉ‡เจฐเจพ เจจเจพเจฎ เจซเจฟเจ“เจจเจพ เจนเฉˆเฅค
00:12
Today we're going to be looking at two words.
2
12360
2600
เจ…เฉฑเจœ เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจฆเฉ‹ เจธเจผเจฌเจฆเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจฆเฉ‡เจ–เจฃ เจœเจพ เจฐเจนเฉ‡ เจนเจพเจ‚เฅค
00:14
These two words.
3
14960
1160
เจ‡เจน เจฆเฉ‹ เจธเจผเจฌเจฆ.
00:16
They look the same
4
16120
1240
เจ‰เจน เจ‡เฉฑเจ•เฉ‹ เจœเจฟเจนเฉ‡ เจฆเจฟเจ–เจพเจˆ เจฆเจฟเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเจจ
00:17
and they almost sound the same,
5
17360
1880
เจ…เจคเฉ‡ เจ‰เจน เจฒเจ—เจญเจ— เจ‡เฉฑเจ•เฉ‹ เจœเจฟเจนเฉ€ เจ†เจตเจพเจœเจผ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเจจ,
00:19
but they're different.
6
19240
1440
เจชเจฐ เจ‰เจน เจตเฉฑเจ–เจฐเฉ‡ เจนเจจเฅค
00:20
Keep watching to find out what the difference is
7
20680
2520
เจ‡เจน เจชเจคเจพ เจฒเจ—เจพเจ‰เจฃ เจฒเจˆ เจ•เจฟ เจ•เฉ€ เจ…เฉฐเจคเจฐ เจนเฉˆ
00:23
and to help improve your English pronunciation
8
23200
2080
เจ…เจคเฉ‡ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจ‰เจšเจพเจฐเจจ
00:25
and English listening skills.
9
25280
1806
เจ…เจคเฉ‡ เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจธเฉเจฃเจจ เจฆเฉ‡ เจนเฉเจจเจฐ เจจเฉ‚เฉฐ เจธเฉเจงเจพเจฐเจจ เจตเจฟเฉฑเจš เจฎเจฆเจฆ เจ•เจฐเจจ เจฒเจˆ เจฆเฉ‡เจ–เจฆเฉ‡ เจฐเจนเฉ‹เฅค
00:33
Let's get started.
10
33720
1600
เจ†เจ“ เจธเจผเฉเจฐเฉ‚ เจ•เจฐเฉ€เจเฅค
00:35
First I'll say the sentence quickly.
11
35320
2360
เจชเจนเจฟเจฒเจพเจ‚ เจฎเฉˆเจ‚ เจœเจฒเจฆเฉ€ เจตเจพเจ• เจ•เจนเจพเจ‚เจ—เจพเฅค
00:37
Really listen.
12
37680
2960
เจธเฉฑเจšเจฎเฉเฉฑเจš เจธเฉเจฃเฉ‹.
00:40
โ€˜I'm close to the door so I'll close it.โ€™
13
40640
4240
'เจฎเฉˆเจ‚ เจฆเจฐเจตเจพเจœเจผเฉ‡ เจฆเฉ‡ เจจเฉ‡เฉœเฉ‡ เจนเจพเจ‚ เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เจธเจจเฉ‚เฉฐ เจฌเฉฐเจฆ เจ•เจฐเจพเจ‚เจ—เจพเฅค'
00:44
Now again, but slower.
14
44880
3400
เจนเฉเจฃ เจฆเฉเจฌเจพเจฐเจพ, เจชเจฐ เจนเฉŒเจฒเฉ€.
00:48
โ€˜I'm close to the door so I'll close it.โ€™
15
48280
6360
'เจฎเฉˆเจ‚ เจฆเจฐเจตเจพเจœเจผเฉ‡ เจฆเฉ‡ เจจเฉ‡เฉœเฉ‡ เจนเจพเจ‚ เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เจธเจจเฉ‚เฉฐ เจฌเฉฐเจฆ เจ•เจฐเจพเจ‚เจ—เจพเฅค'
00:54
Okay let's see the sentence.
16
54640
3440
เจ เฉ€เจ• เจนเฉˆ เจ†เจ“ เจตเจพเจ• เจจเฉ‚เฉฐ เจตเฉ‡เจ–เฉ€เจ.
00:58
โ€˜I'm close to the door so I'll close it.โ€™
17
58080
4960
'เจฎเฉˆเจ‚ เจฆเจฐเจตเจพเจœเจผเฉ‡ เจฆเฉ‡ เจจเฉ‡เฉœเฉ‡ เจนเจพเจ‚ เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เจธเจจเฉ‚เฉฐ เจฌเฉฐเจฆ เจ•เจฐเจพเจ‚เจ—เจพเฅค'
01:03
What words go in these two gaps?
18
63040
3040
เจ‡เจนเจจเจพเจ‚ เจฆเฉ‹ เจ…เฉฐเจคเจฐเจพเจ‚ เจตเจฟเฉฑเจš เจ•เจฟเจนเฉœเฉ‡ เจธเจผเจฌเจฆ เจœเจพเจ‚เจฆเฉ‡ เจนเจจ?
01:06
Any ideas?
19
66080
2480
เจ•เฉ‹เจˆ เจตเจฟเจšเจพเจฐ?
01:08
Well the answer is -
20
68560
1560
เจ–เฉˆเจฐ เจœเจตเจพเจฌ เจนเฉˆ -
01:10
โ€˜I'm close to the door so I'll close it.โ€™
21
70120
4920
'เจฎเฉˆเจ‚ เจฆเจฐเจตเจพเจœเจผเฉ‡ เจฆเฉ‡ เจจเฉ‡เฉœเฉ‡ เจนเจพเจ‚ เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เจธเจจเฉ‚เฉฐ เจฌเฉฐเจฆ เจ•เจฐเจพเจ‚เจ—เจพเฅค'
01:15
You can see that they look the same,
22
75040
2880
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฆเฉ‡เจ– เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹ เจ•เจฟ เจ‰เจน เจ‡เฉฑเจ•เฉ‹ เจœเจฟเจนเฉ‡ เจฆเจฟเจ–เจพเจˆ เจฆเจฟเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเจจ,
01:17
but they mean different things.
23
77920
2360
เจชเจฐ เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจฆเจพ เจฎเจคเจฒเจฌ เจตเฉฑเจ–เฉ‹-เจตเฉฑเจ–เจฐเจพ เจนเฉˆเฅค
01:20
Now, let's have a look at our two words.
24
80280
2480
เจนเฉเจฃ, เจ†เจ“ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจฆเฉ‹ เจธเจผเจฌเจฆเจพเจ‚ 'เจคเฉ‡ เจ‡เฉฑเจ• เจจเจœเจผเจฐ เจฎเจพเจฐเฉ€เจ.
01:22
We have โ€˜closeโ€™ and โ€˜closeโ€™.
25
82760
3520
เจธเจพเจกเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ 'เจจเฉ‡เฉœเฉ‡' เจ…เจคเฉ‡ 'เจจเฉ‡เฉœเฉ‡' เจนเจจเฅค
01:26
They are spelled in the same way,
26
86280
1960
เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจฆเฉ‡ เจธเจผเจฌเจฆ-เจœเฉ‹เฉœ เจ‡เฉฑเจ•เฉ‹ เจคเจฐเฉ€เจ•เฉ‡ เจจเจพเจฒ เจนเฉเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเจจ,
01:28
but they have different meanings
27
88240
2200
เจชเจฐ เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจฆเฉ‡ เจตเฉฑเจ–เฉ‹-เจตเฉฑเจ–เจฐเฉ‡ เจ…เจฐเจฅ
01:30
and different pronunciation.
28
90440
2600
เจ…เจคเฉ‡ เจตเฉฑเจ–เฉ‹-เจตเฉฑเจ–เจฐเฉ‡ เจ‰เจšเจพเจฐเจจ เจนเฉเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเจจเฅค
01:33
It's what we call a heteronym.
29
93040
2600
เจ‡เจน เจ‰เจน เจนเฉˆ เจœเจฟเจธเจจเฉ‚เฉฐ เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจ‡เฉฑเจ• เจตเจฟเจชเจฐเฉ€เจค เจธเจผเจฌเจฆ เจ•เจนเจฟเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเจพเจ‚เฅค
01:35
What's a heteronym?
30
95640
2600
เจตเจฟเจชเจฐเฉ€เจค เจธเจผเจฌเจฆ เจ•เฉ€ เจนเฉˆ?
01:38
Two words.
31
98240
1520
เจฆเฉ‹ เจธเจผเจฌเจฆ.
01:39
Same spelling.
32
99760
1440
เจ‡เฉฑเจ•เฉ‹ เจธเจชเฉˆเจฒเจฟเฉฐเจ—.
01:41
Different meaning.
33
101200
1240
เจตเฉฑเจ–เจฐเฉ‡ เจ…เจฐเจฅ.
01:42
Different pronunciation.
34
102440
2400
เจตเฉฑเจ–เจฐเจพ เจ‰เจšเจพเจฐเจจ.
01:44
Okay
35
104840
560
เจ เฉ€เจ• เจนเฉˆ
01:45
Let's start with the meaning
36
105400
1520
เจ†เจ‰
01:46
and pronunciation of our first word -
37
106920
3400
เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจชเจนเจฟเจฒเฉ‡ เจธเจผเจฌเจฆ เจฆเฉ‡ เจ…เจฐเจฅ เจ…เจคเฉ‡ เจ‰เจšเจพเจฐเจฃ เจจเจพเจฒ เจธเจผเฉเจฐเฉ‚ เจ•เจฐเฉ€เจ -
01:50
โ€˜closeโ€™
38
110320
720
'close'
01:51
โ€˜closeโ€™ is an adjective.
39
111040
2000
'close' เจ‡เฉฑเจ• เจตเจฟเจธเจผเฉ‡เจธเจผเจฃ เจนเฉˆเฅค
01:53
It means that something is near to me.
40
113040
3640
เจ‡เจธ เจฆเจพ เจฎเจคเจฒเจฌ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจ•เฉเจ เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจจเฉ‡เฉœเฉ‡ เจนเฉˆ.
01:56
I have two sentences to help show this.
41
116680
2640
เจ‡เจน เจฆเจฟเจ–เจพเจ‰เจฃ เจฒเจˆ เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจฆเฉ‹ เจตเจพเจ• เจนเจจเฅค
01:59
The first one,
42
119320
1680
เจชเจนเจฟเจฒเจพ,
02:01
โ€˜You're standing too close to me.โ€™
43
121000
3000
'เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจฌเจนเฉเจค เจจเฉ‡เฉœเฉ‡ เจ–เฉœเฉเจนเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค'
02:04
The person is too near.
44
124000
2160
เจฌเฉฐเจฆเจพ เจฌเจนเฉเจค เจจเฉ‡เฉœเฉ‡ เจนเฉˆเฅค
02:06
They're taking up my room - my space.
45
126160
2640
เจ‰เจน เจฎเฉ‡เจฐเจพ เจ•เจฎเจฐเจพ เจฒเฉˆ เจฐเจนเฉ‡ เจนเจจ - เจฎเฉ‡เจฐเฉ€ เจœเจ—เฉเจนเจพเฅค
02:08
It's a physical distance.
46
128800
1800
เจ‡เจน เจ‡เฉฑเจ• เจธเจฐเฉ€เจฐเจ• เจฆเฉ‚เจฐเฉ€ เจนเฉˆเฅค
02:10
You're too close to me.
47
130600
3480
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจฌเจนเฉเจค เจจเฉ‡เฉœเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
02:14
The second sentence isn't a physical distance,
48
134080
3560
เจฆเฉ‚เจœเจพ เจตเจพเจ• เจธเจฐเฉ€เจฐเจ• เจฆเฉ‚เจฐเฉ€ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉˆ,
02:17
but an emotional one.
49
137640
2280
เจชเจฐ เจ‡เฉฑเจ• เจญเจพเจตเจจเจพเจคเจฎเจ• เจนเฉˆเฅค
02:19
โ€˜My mother and I are very close.โ€™
50
139920
3520
'เจฎเฉˆเจ‚ เจคเฉ‡ เจฎเฉ‡เจฐเฉ€ เจฎเจพเจ‚ เจฌเจนเฉเจค เจจเฉ‡เฉœเฉ‡ เจนเจพเจ‚เฅค'
02:23
My mother isn't here right now.
51
143440
2080
เจฎเฉ‡เจฐเฉ€ เจฎเจพเจ‚ เจ‡เจธ เจธเจฎเฉ‡เจ‚ เจ‡เฉฑเจฅเฉ‡ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉˆเฅค
02:25
We're not physically close,
52
145520
2000
เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจธเจฐเฉ€เจฐเจ• เจคเฉŒเจฐ 'เจคเฉ‡ เจจเฉ‡เฉœเฉ‡ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเจพเจ‚,
02:27
we're emotionally close.
53
147520
1840
เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจญเจพเจตเจจเจพเจคเจฎเจ• เจคเฉŒเจฐ 'เจคเฉ‡ เจจเฉ‡เฉœเฉ‡ เจนเจพเจ‚เฅค
02:29
We have a very good relationship.
54
149360
3400
เจธเจพเจกเจพ เจฌเจนเฉเจค เจตเจงเฉ€เจ† เจฐเจฟเจธเจผเจคเจพ เจนเฉˆเฅค
02:32
Okay.
55
152760
800
เจ เฉ€เจ• เจนเฉˆเฅค
02:33
Let's practice pronunciation.
56
153560
2920
เจ†เจ‰ เจ‰เจšเจพเจฐเจจ เจฆเจพ เจ…เจญเจฟเจ†เจธ เจ•เจฐเฉ€เจเฅค
02:36
The word is โ€˜closeโ€™.
57
156480
2160
เจธเจผเจฌเจฆ เจนเฉˆ 'เจจเฉ‡เฉœเฉ‡'เฅค
02:38
Repeat after me.
58
158640
1800
เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจฌเจพเจ…เจฆ เจฆเฉเจนเจฐเจพเจ“.
02:40
โ€˜closeโ€™
59
160440
2000
'close'
02:42
โ€˜closeโ€™
60
162440
3840
'close' เจนเฉเจฃ
02:46
Now let's look at the meaning
61
166280
1160
เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจฆเฉ‚เจœเฉ‡ เจธเจผเจฌเจฆ เจฆเฉ‡
02:47
and pronunciation of our second word.
62
167440
2440
เจ…เจฐเจฅ เจ…เจคเฉ‡ เจ‰เจšเจพเจฐเจฃ เจตเฉฑเจฒ เจงเจฟเจ†เจจ เจฆเฉ‡เจˆเจ
02:49
โ€˜closeโ€™
63
169880
1200
เฅค 'close'
02:51
โ€˜closeโ€™ is a verb.
64
171080
1480
'close' เจ‡เฉฑเจ• เจ•เจฟเจฐเจฟเจ† เจนเฉˆเฅค
02:52
An action word.
65
172560
1480
เจ‡เฉฑเจ• เจ•เจพเจฐเจตเจพเจˆ เจธเจผเจฌเจฆ.
02:54
It means to shut.
66
174040
1920
เจ‡เจธ เจฆเจพ เจฎเจคเจฒเจฌ เจนเฉˆ เจฌเฉฐเจฆ เจ•เจฐเจจเจพเฅค
02:55
The opposite is to open.
67
175960
2240
เจ‡เจธ เจฆเฉ‡ เจ‰เจฒเจŸ เจ–เฉ‹เจฒเฉเจนเจฃเจพ เจนเฉˆ.
02:58
I have two sentences to show you this.
68
178200
3000
เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เจน เจฆเจฟเจ–เจพเจ‰เจฃ เจฒเจˆ เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจฆเฉ‹ เจตเจพเจ• เจนเจจเฅค
03:01
First one,
69
181200
1440
เจชเจนเจฟเจฒเจพ,
03:02
โ€˜Please close the window. I'm cold.โ€™
70
182640
3440
'เจ•เจฟเจฐเจชเจพ เจ•เจฐเจ•เฉ‡ เจตเจฟเฉฐเจกเฉ‹ เจฌเฉฐเจฆ เจ•เจฐเฉ‹เฅค เจฎเฉˆ เจ เฉฐเจกเจพ เจนเจพเจ‚.'
03:06
I'm asking you to shut the window.
71
186080
3880
เจฎเฉˆเจ‚ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจ–เจฟเฉœเจ•เฉ€ เจฌเฉฐเจฆ เจ•เจฐเจจ เจฒเจˆ เจ•เจนเจฟ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเจพเจ‚เฅค
03:09
Sentence number two -
72
189960
2120
เจตเจพเจ• เจจเฉฐเจฌเจฐ เจฆเฉ‹ -
03:12
โ€˜I close my eyes before I sleep.โ€™
73
192080
3520
'เจฎเฉˆเจ‚ เจธเฉŒเจฃ เจคเฉ‹เจ‚ เจชเจนเจฟเจฒเจพเจ‚ เจ…เฉฑเจ–เจพเจ‚ เจฌเฉฐเจฆ เจ•เจฐ เจฒเฉˆเจ‚เจฆเจพ เจนเจพเจ‚เฅค'
03:15
โ€˜I close my eyes before I sleep.โ€™
74
195600
4600
'เจฎเฉˆเจ‚ เจธเฉŒเจฃ เจคเฉ‹เจ‚ เจชเจนเจฟเจฒเจพเจ‚ เจ…เฉฑเจ–เจพเจ‚ เจฌเฉฐเจฆ เจ•เจฐ เจฒเฉˆเจ‚เจฆเจพ เจนเจพเจ‚เฅค'
03:20
Now let's have a look at pronunciation.
75
200200
2280
เจ†เจ‰ เจนเฉเจฃ เจ‰เจšเจพเจฐเจฃ เจตเฉฑเจฒ เจ‡เฉฑเจ• เจจเจœเจผเจฐ เจฎเจพเจฐเฉ€เจเฅค
03:22
Repeat after me.
76
202480
1920
เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจฌเจพเจ…เจฆ เจฆเฉเจนเจฐเจพเจ“.
03:24
โ€˜closeโ€™
77
204400
2000
'close'
03:26
โ€˜closeโ€™
78
206400
2800
'close'
03:29
Now let's have a look at our main sentence.
79
209200
2360
เจนเฉเจฃ เจ†เจ“ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจฎเฉเฉฑเจ– เจตเจพเจ• 'เจคเฉ‡ เจ‡เฉฑเจ• เจจเจœเจผเจฐ เจฎเจพเจฐเฉ€เจเฅค
03:31
โ€˜I'm close to the door so I'll close it.โ€™
80
211560
2880
'เจฎเฉˆเจ‚ เจฆเจฐเจตเจพเจœเจผเฉ‡ เจฆเฉ‡ เจจเฉ‡เฉœเฉ‡ เจนเจพเจ‚ เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เจธเจจเฉ‚เฉฐ เจฌเฉฐเจฆ เจ•เจฐเจพเจ‚เจ—เจพเฅค'
03:34
We've looked at โ€˜closeโ€™ and โ€˜closeโ€™,
81
214440
2280
เจ…เจธเฉ€เจ‚ 'เจจเฉ‡เฉœเฉ‡' เจ…เจคเฉ‡ 'เจจเฉ‡เฉœเฉ‡' เจจเฉ‚เฉฐ เจฆเฉ‡เจ–เจฟเจ† เจนเฉˆ,
03:36
but let's not forget โ€˜I'mโ€™ and โ€˜Iโ€™llโ€™.
82
216720
4360
เจชเจฐ เจ†เจ“ 'เจฎเฉˆเจ‚' เจ…เจคเฉ‡ 'เจฎเฉˆเจ‚' เจจเฉ‚เฉฐ เจจเจพ เจญเฉเฉฑเจฒเฉ€เจเฅค
03:41
I'm close - I'm near to the door so I'll close it.
83
221080
5160
เจฎเฉˆเจ‚ เจจเฉ‡เฉœเฉ‡ เจนเจพเจ‚ - เจฎเฉˆเจ‚ เจฆเจฐเจตเจพเจœเจผเฉ‡ เจฆเฉ‡ เจจเฉ‡เฉœเฉ‡ เจนเจพเจ‚ เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เจธเจจเฉ‚เฉฐ เจฌเฉฐเจฆ เจ•เจฐเจพเจ‚เจ—เจพเฅค
03:46
I'll shut it.
84
226240
1280
เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เจธเจจเฉ‚เฉฐ เจฌเฉฐเจฆ เจ•เจฐ เจฆเจฟเจ†เจ‚เจ—เจพเฅค
03:47
I will do it.
85
227520
2040
เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เจธเจจเฉ‚เฉฐ เจ•เจฐเจพเจ‚เจ—เจพ l.
03:49
Okay. Let's practice.
86
229560
2200
เจ เฉ€เจ• เจนเฉˆเฅค เจ†เจ“ เจ…เจญเจฟเจ†เจธ เจ•เจฐเฉ€เจเฅค
03:51
I'm gonna say it slowly to start
87
231760
2520
เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เจธเจจเฉ‚เฉฐ เจนเฉŒเจฒเฉ€-เจนเฉŒเจฒเฉ€ เจธเจผเฉเจฐเฉ‚ เจ•เจฐเจจ เจฒเจˆ เจ•เจนเจพเจ‚เจ—เจพ
03:54
and then we'll speed up.
88
234280
2120
เจ…เจคเฉ‡ เจซเจฟเจฐ เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจคเฉ‡เจœเจผ เจ•เจฐเจพเจ‚เจ—เฉ‡เฅค
03:56
โ€˜I'm close to the door so I'll close itโ€™
89
236400
3320
'เจฎเฉˆเจ‚ เจฆเจฐเจตเจพเจœเจผเฉ‡ เจฆเฉ‡ เจจเฉ‡เฉœเฉ‡ เจนเจพเจ‚ เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เจธเจจเฉ‚เฉฐ เจฌเฉฐเจฆ เจ•เจฐเจพเจ‚เจ—เจพ'
04:02
โ€˜I'm close to the door so I'll close itโ€™
90
242840
4920
'เจฎเฉˆเจ‚ เจฆเจฐเจตเจพเจœเจผเฉ‡ เจฆเฉ‡ เจจเฉ‡เฉœเฉ‡ เจนเจพเจ‚ เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เจธเจจเฉ‚เฉฐ เจฌเฉฐเจฆ เจ•เจฐเจพเจ‚เจ—เจพ'
04:07
Well done.
91
247760
1360
เจธเจผเจพเจฌเจพเจธเจผ.
04:09
Great job guys.
92
249120
1320
เจฌเจนเฉเจค เจตเจงเฉ€เจ† เจ•เฉฐเจฎ เจฎเฉเฉฐเจกเฉ‡เฅค
04:10
You got some awesome English listening
93
250440
1920
เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ
04:12
and English pronunciation practice in today.
94
252360
2600
เจ…เฉฑเจœ เจ•เฉเจ เจธเจผเจพเจจเจฆเจพเจฐ เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจธเฉเจฃเจจ เจ…เจคเฉ‡ เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจ‰เจšเจพเจฐเจจ เจ…เจญเจฟเจ†เจธ เจฎเจฟเจฒเจฟเจ† เจนเฉˆเฅค
04:14
If you want to leave a comment
95
254960
1240
เจœเฉ‡ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เจน เจฆเฉฑเจธเจฃ เจฒเจˆ
04:16
to let me know what you thought of this video,
96
256200
1960
เจ•เฉ‹เจˆ เจŸเจฟเฉฑเจชเจฃเฉ€ เจ•เจฐเจจเจพ เจšเจพเจนเฉเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹ เจ•เจฟ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‡เจธ เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจฌเจพเจฐเฉ‡ เจ•เฉ€ เจธเฉ‹เจšเจฟเจ† เจนเฉˆ,
04:18
leave them down below.
97
258160
1560
เจคเจพเจ‚ เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจนเฉ‡เจ เจพเจ‚ เจ›เฉฑเจก เจฆเจฟเจ“เฅค
04:19
And, as always,
98
259720
920
เจ…เจคเฉ‡, เจนเจฎเฉ‡เจธเจผเจพ เจตเจพเจ‚เจ—,
04:20
I'm really really thankfulย  for my student's support.
99
260640
3120
เจฎเฉˆเจ‚ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจตเจฟเจฆเจฟเจ†เจฐเจฅเฉ€ เจฆเฉ‡ เจธเจฎเจฐเจฅเจจ เจฒเจˆ เจธเฉฑเจšเจฎเฉเฉฑเจš เจงเฉฐเจจเจตเจพเจฆเฉ€ เจนเจพเจ‚เฅค
04:23
I'll see you in the next video.
100
263760
2032
เจฎเฉˆเจ‚ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจ…เจ—เจฒเฉ€ เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจตเจฟเฉฑเจš เจฆเฉ‡เจ–เจพเจ‚เจ—เจพเฅค
04:33
Hello, everyone.
101
273720
840
เจธเจพเจฐเฉ€เจ†เจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจธเจค เจธเฉเจฐเฉ€ เจ…เจ•เจพเจฒ.
04:34
My name is Fiona.
102
274560
1240
เจฎเฉ‡เจฐเจพ เจจเจพเจฎ เจซเจฟเจ“เจจเจพ เจนเฉˆเฅค
04:35
Today, we're going to be looking at two words that will really help your English pronunciation
103
275800
4400
เจ…เฉฑเจœ, เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจฆเฉ‹ เจธเจผเจฌเจฆเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจฆเฉ‡เจ–เจฃ เจœเจพ เจฐเจนเฉ‡ เจนเจพเจ‚ เจœเฉ‹ เจ…เจธเจฒ เจตเจฟเฉฑเจš เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจ‰เจšเจพเจฐเจจ
04:40
and listening skills.
104
280200
1240
เจ…เจคเฉ‡ เจธเฉเจฃเจจ เจฆเฉ‡ เจนเฉเจจเจฐ เจตเจฟเฉฑเจš
04:41
They look the same and they almost sound the same.
105
281440
3120
เจฎเจฆเจฆ เจ•เจฐเจจเจ—เฉ‡ เฅค เจ‰เจน เจ‡เฉฑเจ•เฉ‹ เจœเจฟเจนเฉ‡ เจฆเจฟเจ–เจพเจˆ เจฆเจฟเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเจจ เจ…เจคเฉ‡ เจ‰เจน เจฒเจ—เจญเจ— เจ‡เฉฑเจ•เฉ‹ เจœเจฟเจนเฉ€ เจ†เจตเจพเจœเจผ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเจจ.
04:44
But what's the difference?
106
284560
1720
เจชเจฐ เจ•เฉ€ เจซเจฐเจ• เจนเฉˆ?
04:46
Keep watching to find out why.
107
286280
4012
เจ‡เจธ เจฆเจพ เจ•เจพเจฐเจจ เจชเจคเจพ เจ•เจฐเจจ เจฒเจˆ เจฆเฉ‡เจ–เจฆเฉ‡ เจฐเจนเฉ‹เฅค
04:56
Let's get started.
108
296040
1840
เจ†เจ“ เจธเจผเฉเจฐเฉ‚ เจ•เจฐเฉ€เจเฅค
04:57
Okay, this one is tricky, so I really want you to listen hard.
109
297880
4160
เจ เฉ€เจ• เจนเฉˆ, เจ‡เจน เจ”เจ–เจพ เจนเฉˆ, เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจฎเฉˆเจ‚ เจธเฉฑเจšเจฎเฉเฉฑเจš เจšเจพเจนเฉเฉฐเจฆเจพ เจนเจพเจ‚ เจ•เจฟ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจธเจ–เจคเฉ€ เจจเจพเจฒ เจธเฉเจฃเฉ‹เฅค
05:02
Okay?
110
302040
1240
เจ เฉ€เจ• เจนเฉˆ?
05:03
I'm going to say the sentence first quickly.
111
303280
3320
เจฎเฉˆเจ‚ เจตเจพเจ• เจจเฉ‚เฉฐ เจชเจนเจฟเจฒเจพเจ‚ เจœเจฒเจฆเฉ€ เจ•เจนเจฟเจฃ เจœเจพ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเจพเจ‚เฅค
05:06
Are you ready?
112
306600
2440
เจ•เฉ€ เจคเฉเจธเฉ€ เจคเจฟเจ†เจฐ เจนเฉ‹?
05:09
โ€˜We produce produce at the farm.โ€™
113
309040
3800
'เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจ–เฉ‡เจค 'เจคเฉ‡ เจ‰เจชเจœ เจชเฉˆเจฆเจพ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเจพเจ‚เฅค'
05:12
Oooh, that one's tough.
114
312840
1360
เจ“เจน, เจ‡เจน เจ”เจ–เจพ เจนเฉˆเฅค
05:14
I know, I know.
115
314200
1840
เจฎเฉˆเจ‚ เจœเจพเจฃเจฆเจพ เจนเจพเจ‚, เจฎเฉˆเจ‚ เจœเจพเจฃเจฆเจพ เจนเจพเจ‚เฅค
05:16
So I'm gonna say it again but slower.
116
316040
2920
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เจธเจจเฉ‚เฉฐ เจฆเฉเจฌเจพเจฐเจพ เจ•เจนเจฟเจฃ เจœเจพ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเจพเจ‚ เจชเจฐ เจนเฉŒเจฒเฉ€.
05:18
Second time.
117
318960
1640
เจฆเฉ‚เจœเฉ€ เจตเจพเจฐ.
05:20
Are you ready?
118
320600
2360
เจ•เฉ€ เจคเฉเจธเฉ€ เจคเจฟเจ†เจฐ เจนเฉ‹?
05:22
โ€˜We produce produce at the farm.โ€™
119
322960
5120
'เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจ–เฉ‡เจค 'เจคเฉ‡ เจ‰เจชเจœ เจชเฉˆเจฆเจพ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเจพเจ‚เฅค'
05:28
Now I'll show you.
120
328080
1080
เจนเฉเจฃ เจฎเฉˆเจ‚ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจฆเจฟเจ–เจพเจตเจพเจ‚เจ—เจพเฅค
05:29
Here's the sentence.
121
329160
1760
เจ‡เฉฑเจฅเฉ‡ เจตเจพเจ• เจนเฉˆ.
05:30
โ€˜We produce produce at the farm.โ€™
122
330920
5160
'เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจ–เฉ‡เจค 'เจคเฉ‡ เจ‰เจชเจœ เจชเฉˆเจฆเจพ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเจพเจ‚เฅค'
05:36
What words go in these two gaps?
123
336080
2840
เจ‡เจนเจจเจพเจ‚ เจฆเฉ‹ เจ…เฉฐเจคเจฐเจพเจ‚ เจตเจฟเฉฑเจš เจ•เจฟเจนเฉœเฉ‡ เจธเจผเจฌเจฆ เจœเจพเจ‚เจฆเฉ‡ เจนเจจ?
05:38
Any ideas?
124
338920
2360
เจ•เฉ‹เจˆ เจตเจฟเจšเจพเจฐ?
05:41
Well, the answer is
125
341280
2320
เจ–เฉˆเจฐ, เจœเจตเจพเจฌ เจนเฉˆ
05:43
โ€˜We produce produce at the farm.โ€™
126
343600
3920
'เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจ–เฉ‡เจค เจตเจฟเจš เจ‰เจชเจœ เจชเฉˆเจฆเจพ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเจพเจ‚เฅค'
05:47
They look exactly the same.
127
347520
1560
เจ‰เจน เจฌเจฟเจฒเจ•เฉเจฒ เจ‡เฉฑเจ•เฉ‹ เจœเจฟเจนเฉ‡ เจฆเจฟเจ–เจพเจˆ เจฆเจฟเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเจจ.
05:49
I know, I know.
128
349080
1680
เจฎเฉˆเจ‚ เจœเจพเจฃเจฆเจพ เจนเจพเจ‚, เจฎเฉˆเจ‚ เจœเจพเจฃเจฆเจพ เจนเจพเจ‚เฅค
05:50
But...
129
350760
920
เจชเจฐ...
05:51
the pronunciation here is really important.
130
351680
3280
เจ‡เฉฑเจฅเฉ‡ เจ‰เจšเจพเจฐเจจ เจ…เจธเจฒ เจตเจฟเฉฑเจš เจฎเจนเฉฑเจคเจตเจชเฉ‚เจฐเจจ เจนเฉˆเฅค
05:54
It changes the meaning andย  gives you two different words.
131
354960
3680
เจ‡เจน เจ…เจฐเจฅ เจฌเจฆเจฒเจฆเจพ เจนเฉˆ เจ…เจคเฉ‡ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจฆเฉ‹ เจตเฉฑเจ–-เจตเฉฑเจ– เจธเจผเจฌเจฆ เจฆเจฟเฉฐเจฆเจพ เจนเฉˆเฅค
05:58
So let's find out why.
132
358640
1760
เจคเจพเจ‚ เจ†เจ“ เจœเจพเจฃเจฆเฉ‡ เจนเจพเจ‚ เจ•เจฟเจ‰เจ‚เฅค
06:00
Now let's have a look at our two words.
133
360400
2280
เจ†เจ‰ เจนเฉเจฃ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจฆเฉ‹ เจธเจผเจฌเจฆเจพเจ‚ เจตเฉฑเจฒ เจ‡เฉฑเจ• เจจเจœเจผเจฐ เจฎเจพเจฐเฉ€เจเฅค
06:02
We have โ€˜produceโ€™ and โ€˜produceโ€™.
134
362680
2800
เจธเจพเจกเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ 'เจ‰เจคเจชเจพเจฆเจจ' เจ…เจคเฉ‡ 'เจ‰เจคเจชเจพเจฆเจจ' เจนเฉˆเฅค
06:05
They're spelled the same,ย 
135
365480
1560
เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจฆเฉ‡ เจธเจผเจฌเจฆ-เจœเฉ‹เฉœ เจ‡เฉฑเจ•เฉ‹ เจนเจจ,
06:07
but the meaning and theย  pronunciation is different.
136
367040
3280
เจชเจฐ เจ…เจฐเจฅ เจ…เจคเฉ‡ เจ‰เจšเจพเจฐเจฃ เจตเฉฑเจ–-เจตเฉฑเจ– เจนเจจเฅค
06:10
It's a heteronym.
137
370320
1920
เจ‡เจน เจ‡เฉฑเจ• เจตเจฟเจชเจฐเฉ€เจค เจธเจผเจฌเจฆ เจนเฉˆเฅค
06:12
What is a heteronym?
138
372240
2120
เจ‡เฉฑเจ• เจตเจฟเจชเจฐเฉ€เจค เจธเจผเจฌเจฆ เจ•เฉ€ เจนเฉˆ?
06:14
It's where the two words are spelled the same way,
139
374360
3360
เจ‡เจน เจ‰เจน เจฅเจพเจ‚ เจนเฉˆ เจœเจฟเฉฑเจฅเฉ‡ เจฆเฉ‹ เจธเจผเจฌเจฆเจพเจ‚ เจฆเฉ‡ เจธเจผเจฌเจฆ-เจœเฉ‹เฉœ เจ‡เฉฑเจ•เฉ‹ เจคเจฐเฉ€เจ•เฉ‡ เจจเจพเจฒ เจนเฉเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเจจ,
06:17
but the meaning and theย  pronunciation is different.
140
377720
3840
เจชเจฐ เจ…เจฐเจฅ เจ…เจคเฉ‡ เจ‰เจšเจพเจฐเจฃ เจตเฉฑเจ–-เจตเฉฑเจ– เจนเฉเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเจจเฅค
06:21
Let's start with the meaning and pronunciation of our first word.
141
381560
4080
เจ†เจ‰ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจชเจนเจฟเจฒเฉ‡ เจธเจผเจฌเจฆ เจฆเฉ‡ เจ…เจฐเจฅ เจ…เจคเฉ‡ เจ‰เจšเจพเจฐเจฃ เจจเจพเจฒ เจธเจผเฉเจฐเฉ‚ เจ•เจฐเฉ€เจเฅค
06:25
โ€˜Produceโ€™.
142
385640
2080
'เจ‰เจคเจชเจพเจฆเจจ'.
06:27
โ€˜Produceโ€™ is a verb.
143
387720
1440
'เจ‰เจคเจชเจพเจฆเจจ' เจ‡เฉฑเจ• เจ•เจฟเจฐเจฟเจ† เจนเฉˆเฅค
06:29
It means to make something.
144
389160
2040
เจ‡เจธเจฆเจพ เจ…เจฐเจฅ เจนเฉˆ เจ•เฉเจ เจฌเจฃเจพเจ‰เจฃเจพเฅค
06:31
And I have two sentences to show you.
145
391200
2800
เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจฆเจฟเจ–เจพเจ‰เจฃ เจฒเจˆ เจฆเฉ‹ เจตเจพเจ• เจนเจจเฅค
06:34
โ€˜France produces a lot of wine.โ€™
146
394000
4600
'เจซเจฐเจพเจ‚เจธ เจฌเจนเฉเจค เจตเจพเจˆเจจ เจชเฉˆเจฆเจพ เจ•เจฐเจฆเจพ เจนเฉˆเฅค'
06:38
And โ€˜Cities produce a lot of trash.โ€™
147
398600
3000
เจ…เจคเฉ‡ 'เจธเจผเจนเจฟเจฐ เจฌเจนเฉเจค เจธเจพเจฐเจพ เจ•เฉ‚เฉœเจพ เจชเฉˆเจฆเจพ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเจจเฅค'
06:41
They make a lot of rubbish.
148
401600
2960
เจ‰เจน เจฌเจนเฉเจค เจธเจพเจฐเจพ เจ•เฉ‚เฉœเจพ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเจจเฅค
06:44
Now Let's practice pronunciation.
149
404560
3240
เจ†เจ‰ เจนเฉเจฃ เจ‰เจšเจพเจฐเจจ เจฆเจพ เจ…เจญเจฟเจ†เจธ เจ•เจฐเฉ€เจเฅค
06:47
โ€˜Produceโ€™
150
407800
2200
'เจ‰เจคเจชเจพเจฆเจจ'
06:50
โ€˜Produceโ€™
151
410000
2960
'เจ‰เจคเจชเจพเจฆเจจ'
06:52
Okay, time for word number 2.
152
412960
2320
เจ เฉ€เจ• เจนเฉˆ, เจธเจผเจฌเจฆ เจจเฉฐเจฌเจฐ 2 เจฒเจˆ เจธเจฎเจพเจ‚เฅค
06:55
โ€˜Produceโ€™.
153
415280
1560
'เจ‰เจคเจชเจพเจฆเจจ'เฅค
06:56
โ€˜Produceโ€™ is a noun.
154
416840
1680
'เจ‰เจคเจชเจพเจฆเจจ' เจ‡เฉฑเจ• เจจเจพเจ‚เจต เจนเฉˆเฅค
06:58
It means fruits and vegetables.
155
418520
2840
เจ‡เจธเจฆเจพ เจ…เจฐเจฅ เจนเฉˆ เจซเจฒ เจ…เจคเฉ‡ เจธเจฌเจœเจผเฉ€เจ†เจ‚เฅค
07:01
So you might have the produce section at a market.
156
421360
4480
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจ‡เฉฑเจ• เจฎเจพเจฐเจ•เฉ€เจŸ เจตเจฟเฉฑเจš เจ‰เจคเจชเจพเจฆ เจญเจพเจ— เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆเฅค
07:05
Again, I have two sentences to show you this.
157
425840
5000
เจฆเฉเจฌเจพเจฐเจพ, เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เจน เจฆเจฟเจ–เจพเจ‰เจฃ เจฒเจˆ เจฆเฉ‹ เจตเจพเจ• เจนเจจ.
07:10
โ€˜I work at the produce section in the market.โ€™
158
430840
4720
'เจฎเฉˆเจ‚ เจฌเจœเจผเจพเจฐ 'เจš เจ‰เจคเจชเจพเจฆ เจธเฉˆเจ•เจธเจผเจจ 'เจคเฉ‡ เจ•เฉฐเจฎ เจ•เจฐเจฆเจพ เจนเจพเจ‚เฅค'
07:15
โ€˜I work at the produce section in the market.โ€™
159
435560
4160
'เจฎเฉˆเจ‚ เจฌเจœเจผเจพเจฐ 'เจš เจ‰เจคเจชเจพเจฆ เจธเฉˆเจ•เจธเจผเจจ 'เจคเฉ‡ เจ•เฉฐเจฎ เจ•เจฐเจฆเจพ เจนเจพเจ‚เฅค'
07:19
And our second sentence,
160
439720
2120
เจ…เจคเฉ‡ เจธเจพเจกเจพ เจฆเฉ‚เจœเจพ เจตเจพเจ•,
07:21
โ€˜They have fresh produce everyday.โ€™
161
441840
3360
'เจ‰เจจเฉเจนเจพเจ‚ เจ•เฉ‹เจฒ เจนเจฐ เจฐเฉ‹เจœเจผ เจคเจพเจœเจผเฉ‡ เจ‰เจคเจชเจพเจฆ เจนเจจเฅค'
07:25
โ€˜They have fresh produce everyday.โ€™
162
445200
3720
'เจ‰เจจเฉเจนเจพเจ‚ เจ•เฉ‹เจฒ เจนเจฐ เจฐเฉ‹เจœเจผ เจคเจพเจœเจผเฉ€ เจชเฉˆเจฆเจพเจตเจพเจฐ เจนเฉเฉฐเจฆเฉ€ เจนเฉˆเฅค'
07:28
Ok, let's practice pronunciation.
163
448920
2200
เจ เฉ€เจ• เจนเฉˆ, เจ†เจ“ เจ‰เจšเจพเจฐเจจ เจฆเจพ เจ…เจญเจฟเจ†เจธ เจ•เจฐเฉ€เจเฅค
07:31
Are you ready?
164
451120
880
เจ•เฉ€ เจคเฉเจธเฉ€ เจคเจฟเจ†เจฐ เจนเฉ‹?
07:32
Repeat after me.
165
452000
2280
เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจฌเจพเจ…เจฆ เจฆเฉเจนเจฐเจพเจ“.
07:34
โ€˜Produceโ€™
166
454280
1840
'เจชเฉเจฐเฉ‹เจกเจฟเจŠเจธ'
07:36
โ€˜Produceโ€™
167
456120
2440
'เจชเฉเจฐเฉ‹เจกเจฟเจŠเจธ'
07:38
Let's go back to our main sentence.
168
458560
2440
เจ†เจ“ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจฎเฉเฉฑเจ– เจตเจพเจ• 'เจคเฉ‡ เจตเจพเจชเจธ เจšเจฒเฉ€เจเฅค
07:41
โ€˜We produce produce at the farm.โ€™
169
461000
2920
'เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจ–เฉ‡เจค 'เจคเฉ‡ เจ‰เจชเจœ เจชเฉˆเจฆเจพ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเจพเจ‚เฅค'
07:43
We โ€˜produceโ€™, we make we grow, โ€˜produceโ€™, fresh fruits and vegetables,
170
463920
5400
เจ…เจธเฉ€เจ‚ 'เจ‰เจคเจชเจพเจฆเจจ' เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเจพเจ‚, เจ…เจธเฉ€เจ‚
07:49
at the farm.
171
469320
1840
เจซเจพเจฐเจฎ 'เจคเฉ‡, เจคเจพเจœเจผเฉ‡ เจซเจฒ เจ…เจคเฉ‡ เจธเจฌเจœเจผเฉ€เจ†เจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจตเจงเจพเจ‰เจ‚เจฆเฉ‡ เจนเจพเจ‚, 'เจ‰เจคเจชเจพเจฆ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเจพเจ‚'เฅค
07:51
Ok, let's practice together.
172
471160
1960
เจ เฉ€เจ• เจนเฉˆ, เจ†เจ“ เจ‡เจ•เฉฑเจ เฉ‡ เจ…เจญเจฟเจ†เจธ เจ•เจฐเฉ€เจเฅค
07:53
First, we'll go slow.
173
473120
2080
เจชเจนเจฟเจฒเจพเจ‚, เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจนเฉŒเจฒเฉ€ เจšเฉฑเจฒเจพเจ‚เจ—เฉ‡เฅค
07:55
โ€˜We produce produce at the farm.โ€™
174
475200
4240
'เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจ–เฉ‡เจค 'เจคเฉ‡ เจ‰เจชเจœ เจชเฉˆเจฆเจพ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเจพเจ‚เฅค'
08:02
Now faster like a native speaker.
175
482400
2960
เจนเฉเจฃ เจ‡เฉฑเจ• เจฆเฉ‡เจธเฉ€ เจธเจชเฉ€เจ•เจฐ เจตเจพเจ‚เจ— เจคเฉ‡เจœเจผเฅค
08:05
โ€˜We produce produce at the farm.โ€™
176
485360
5400
'เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจ–เฉ‡เจค 'เจคเฉ‡ เจ‰เจชเจœ เจชเฉˆเจฆเจพ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเจพเจ‚เฅค'
08:10
Well done.
177
490760
1240
เจฌเจนเฉเจค เจ–เฉ‚เจฌ.
08:12
Great job today, guys.
178
492000
1320
เจ…เฉฑเจœ เจฌเจนเฉเจค เจตเจงเฉ€เจ† เจ•เฉฐเจฎ, เจฆเฉ‹เจธเจคเฉ‹เฅค
08:13
You did really well.
179
493320
1040
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจธเฉฑเจšเจฎเฉเฉฑเจš เจตเจงเฉ€เจ† เจ•เฉ€เจคเจพ.
08:14
And we got some awesome listening and pronunciation practicing.
180
494360
3040
เจ…เจคเฉ‡ เจธเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจ•เฉเจ เจธเจผเจพเจจเจฆเจพเจฐ เจธเฉเจฃเจจ เจ…เจคเฉ‡ เจ‰เจšเจพเจฐเจจ เจฆเจพ เจ…เจญเจฟเจ†เจธ เจฎเจฟเจฒเจฟเจ†เฅค
08:18
Leave a comment down below.
181
498160
1240
เจนเฉ‡เจ เจพเจ‚ เจ‡เฉฑเจ• เจŸเจฟเฉฑเจชเจฃเฉ€ เจ›เฉฑเจกเฉ‹เฅค
08:19
I read all of them.
182
499400
1160
เจฎเฉˆเจ‚ เจ‰เจจเฉเจนเจพเจ‚ เจธเจพเจฐเจฟเจ†เจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจชเฉœเฉเจนเจฟเจ†เฅค
08:20
And I'm always thankful for my students support.
183
500560
3400
เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉˆเจ‚ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจตเจฟเจฆเจฟเจ†เจฐเจฅเฉ€เจ†เจ‚ เจฆเฉ‡ เจธเจฎเจฐเจฅเจจ เจฒเจˆ เจนเจฎเฉ‡เจธเจผเจพ เจงเฉฐเจจเจตเจพเจฆเฉ€ เจนเจพเจ‚เฅค
08:23
I'll see you in the next video.
184
503960
2702
เจฎเฉˆเจ‚ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจ…เจ—เจฒเฉ€ เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจตเจฟเฉฑเจš เจฆเฉ‡เจ–เจพเจ‚เจ—เจพเฅค
08:34
Hello, everyone.
185
514080
840
08:34
My name is Fiona.
186
514920
1240
เจธเจพเจฐเฉ€เจ†เจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจธเจค เจธเฉเจฐเฉ€ เจ…เจ•เจพเจฒ.
เจฎเฉ‡เจฐเจพ เจจเจพเจฎ เจซเจฟเจ“เจจเจพ เจนเฉˆเฅค
08:36
Today we're going to be looking at two words
187
516160
2280
เจ…เฉฑเจœ เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจฆเฉ‹ เจธเจผเจฌเจฆเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจฆเฉ‡เจ–เจฃ เจœเจพ เจฐเจนเฉ‡ เจนเจพเจ‚
08:38
that will really help your English pronunciation
188
518440
2320
เจœเฉ‹ เจ…เจธเจฒ เจตเจฟเฉฑเจš เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจ‰เจšเจพเจฐเจจ
08:40
and listening skills.
189
520760
1360
เจ…เจคเฉ‡ เจธเฉเจฃเจจ เจฆเฉ‡ เจนเฉเจจเจฐ เจตเจฟเฉฑเจš เจฎเจฆเจฆ เจ•เจฐเจจเจ—เฉ‡ เฅค
08:42
They look the same,
190
522120
1240
เจ‰เจน เจ‡เฉฑเจ•เฉ‹ เจœเจฟเจนเฉ‡ เจฆเจฟเจ–เจพเจˆ เจฆเจฟเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเจจ,
08:43
and they almost sound the same.
191
523360
1680
เจ…เจคเฉ‡ เจ‰เจน เจฒเจ—เจญเจ— เจ‡เฉฑเจ•เฉ‹ เจœเจฟเจนเฉ€ เจ†เจตเจพเจœเจผ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเจจ.
08:45
But what's the difference?
192
525040
1249
เจชเจฐ เจ•เฉ€ เจซเจฐเจ• เจนเฉˆ?
08:46
Keep watching to find out what it is.
193
526289
3345
เจ‡เจน เจชเจคเจพ เจฒเจ—เจพเจ‰เจฃ เจฒเจˆ เจฆเฉ‡เจ–เจฆเฉ‡ เจฐเจนเฉ‹ เจ•เจฟ เจ‡เจน เจ•เฉ€ เจนเฉˆเฅค
08:57
Let's begin.
194
537200
1200
เจ†เจ“ เจธเจผเฉเจฐเฉ‚ เจ•เจฐเฉ€เจเฅค
08:58
Are you ready?
195
538400
1080
เจ•เฉ€ เจคเฉเจธเฉ€ เจคเจฟเจ†เจฐ เจนเฉ‹?
08:59
I want you to really listen hard,
196
539480
1920
เจฎเฉˆเจ‚ เจšเจพเจนเฉเฉฐเจฆเจพ เจนเจพเจ‚ เจ•เจฟ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจธเฉฑเจšเจฎเฉเฉฑเจš เจธเจ–เจคเฉ€ เจจเจพเจฒ เจธเฉเจฃเฉ‹,
09:01
because this one's tricky.
197
541400
1920
เจ•เจฟเจ‰เจ‚เจ•เจฟ เจ‡เจน เจ”เจ–เจพ เจนเฉˆเฅค
09:03
First, I'll say the sentence quickly.
198
543320
4240
เจชเจนเจฟเจฒเจพเจ‚, เจฎเฉˆเจ‚ เจตเจพเจ• เจจเฉ‚เฉฐ เจœเจฒเจฆเฉ€ เจ•เจนเจพเจ‚เจ—เจพเฅค
09:07
โ€˜Let's present the present to him.โ€™ Hmm..
199
547560
4400
'เจšเจฒเฉ‹ เจ‰เจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจคเฉ‹เจนเจซเจผเจพ เจญเฉ‡เจ‚เจŸ เจ•เจฐเฉ€เจ |' เจนเจพเจ‚..
09:11
Okay, second time, but slower.
200
551960
3120
เจ เฉ€เจ• เจนเฉˆ, เจฆเฉ‚เจœเฉ€ เจตเจพเจฐ, เจชเจฐ เจนเฉŒเจฒเฉ€เฅค
09:15
Really listen.
201
555080
2320
เจธเฉฑเจšเจฎเฉเฉฑเจš เจธเฉเจฃเฉ‹.
09:17
โ€˜Let's present the present to him.โ€™
202
557400
5000
'เจšเจฒเฉ‹ เจ‰เจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจคเฉ‹เจนเจซเจผเจพ เจญเฉ‡เจ‚เจŸ เจ•เจฐเฉ€เจ |'
09:22
Okay, I'll show you.
203
562400
2760
เจ เฉ€เจ• เจนเฉˆ, เจฎเฉˆเจ‚ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจฆเจฟเจ–เจพเจตเจพเจ‚เจ—เจพเฅค
09:25
โ€˜Let's present the present to him.โ€™
204
565160
4200
'เจšเจฒเฉ‹ เจ‰เจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจคเฉ‹เจนเจซเจผเจพ เจญเฉ‡เจ‚เจŸ เจ•เจฐเฉ€เจ |'
09:30
What words go in these two blanks?
205
570240
4800
เจ‡เจนเจจเจพเจ‚ เจฆเฉ‹ เจ–เจพเจฒเฉ€ เจฅเจพเจ‚เจตเจพเจ‚ เจตเจฟเฉฑเจš เจ•เจฟเจนเฉœเฉ‡ เจธเจผเจฌเจฆ เจ†เจ‰เจ‚เจฆเฉ‡ เจนเจจ?
09:35
Well, the answer is
206
575040
1760
เจ–เฉˆเจฐ, เจœเจตเจพเจฌ
09:36
โ€˜Let's present the present to him.โ€™
207
576800
3720
'เจšเจฒเฉ‹ เจ‰เจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจชเฉ‡เจธเจผ เจ•เจฐเฉ€เจเฅค'
09:40
Oh No! They look like the same word.
208
580520
3160
เจ“เจน เจจเจนเฉ€เจ‚! เจ‰เจน เจ‡เฉฑเจ•เฉ‹ เจธเจผเจฌเจฆ เจตเจพเจ‚เจ— เจฆเจฟเจ–เจพเจˆ เจฆเจฟเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเจจ.
09:43
Again, It's pronunciationย  that's really important here.
209
583680
3800
เจฆเฉเจฌเจพเจฐเจพ เจซเจฟเจฐ, เจ‡เจน เจ‰เจšเจพเจฐเจฃ เจนเฉˆ เจœเฉ‹ เจ‡เฉฑเจฅเฉ‡ เจฌเจนเฉเจค เจฎเจนเฉฑเจคเจตเจชเฉ‚เจฐเจจ เจนเฉˆเฅค
09:47
It changes the meaning.
210
587480
4120
เจ‡เจน เจ…เจฐเจฅ เจฌเจฆเจฒเจฆเจพ เจนเฉˆเฅค
09:51
Let me explain in more detail.
211
591600
2560
เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจนเฉ‹เจฐ เจตเจฟเจธเจฅเจพเจฐ เจตเจฟเฉฑเจš เจตเจฟเจ†เจ–เจฟเจ† เจ•เจฐเจจ เจฆเจฟเจ“.
09:54
Let's take a closer look at our two words.
212
594160
2920
เจ†เจ‰ เจธเจพเจกเฉ‡ เจฆเฉ‹ เจธเจผเจฌเจฆเจพเจ‚ 'เจคเฉ‡ เจกเฉ‚เฉฐเจ˜เจพเจˆ เจจเจพเจฒ เจตเจฟเจšเจพเจฐ เจ•เจฐเฉ€เจ.
09:57
We have โ€˜presentโ€™ and โ€˜presentโ€™.
213
597080
3320
เจธเจพเจกเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ 'เจตเจฐเจคเจฎเจพเจจ' เจ…เจคเฉ‡ 'เจตเจฐเจคเจฎเจพเจจ' เจนเฉˆเฅค
10:00
They're spelt the same way,
214
600400
1680
เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจฆเจพ เจธเจผเจฌเจฆ-เจœเฉ‹เฉœ เจ‡เฉฑเจ•เฉ‹ เจœเจฟเจนเจพ เจนเฉˆ,
10:02
but the pronunciation andย  the meaning is different.
215
602080
3680
เจชเจฐ เจ‰เจšเจพเจฐเจฃ เจ…เจคเฉ‡ เจ…เจฐเจฅ เจตเฉฑเจ–เจฐเฉ‡ เจนเจจเฅค
10:05
It's what we call a โ€˜Heteronymโ€™.
216
605760
2560
เจ‡เจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจ…เจธเฉ€เจ‚ 'เจนเฉ‡เจŸเจฐเฉ‹เจจเจฟเจฎ' เจ•เจนเจฟเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเจพเจ‚เฅค
10:08
What is a โ€˜Heteronymโ€™?
217
608320
2160
'เจนเฉ‡เจŸเจฐเฉ‹เจจเจฟเจฎ' เจ•เฉ€ เจนเฉˆ?
10:10
It's where two words are spelled the same way,
218
610480
3440
เจ‡เจน เจ‰เจน เจฅเจพเจ‚ เจนเฉˆ เจœเจฟเฉฑเจฅเฉ‡ เจฆเฉ‹ เจธเจผเจฌเจฆเจพเจ‚ เจฆเฉ‡ เจธเจผเจฌเจฆ-เจœเฉ‹เฉœ เจ‡เฉฑเจ•เฉ‹ เจคเจฐเฉ€เจ•เฉ‡ เจจเจพเจฒ เจนเฉเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเจจ,
10:13
but the meaning and theย  pronunciation is different.
219
613920
4720
เจชเจฐ เจ…เจฐเจฅ เจ…เจคเฉ‡ เจ‰เจšเจพเจฐเจฃ เจตเฉฑเจ–-เจตเฉฑเจ– เจนเฉเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเจจเฅค
10:18
Let's look at the meaning andย  pronunciation of our first word.
220
618640
3720
เจ†เจ‰ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจชเจนเจฟเจฒเฉ‡ เจธเจผเจฌเจฆ เจฆเฉ‡ เจ…เจฐเจฅ เจ…เจคเฉ‡ เจ‰เจšเจพเจฐเจฃ เจตเฉฑเจฒ เจงเจฟเจ†เจจ เจฆเฉ‡เจˆเจเฅค
10:22
โ€˜presentโ€™
221
622360
1240
'เจฎเฉŒเจœเฉ‚เจฆ'
10:23
โ€˜presentโ€™ is a verb.
222
623600
1520
'เจฎเฉŒเจœเฉ‚เจฆ' เจ‡เฉฑเจ• เจ•เจฟเจฐเจฟเจ† เจนเฉˆเฅค
10:25
It means to give or rewardย  formally or in a ceremony.
223
625120
4200
เจ‡เจธเจฆเจพ เจ…เจฐเจฅ เจนเฉˆ เจฐเจธเจฎเฉ€ เจคเฉŒเจฐ 'เจคเฉ‡ เจœเจพเจ‚ เจธเจฎเจพเจฐเฉ‹เจน เจตเจฟเฉฑเจš เจฆเฉ‡เจฃเจพ เจœเจพเจ‚ เจ‡เจจเจพเจฎ เจฆเฉ‡เจฃเจพเฅค
10:29
And I have two sentences to show you.
224
629840
2200
เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจฆเจฟเจ–เจพเจ‰เจฃ เจฒเจˆ เจฆเฉ‹ เจตเจพเจ• เจนเจจเฅค
10:32
The first one,
225
632040
1680
เจชเจนเจฟเจฒเจพ,
10:33
โ€˜I like to present awards to my students.โ€™
226
633720
3320
'เจฎเฉˆเจ‚ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจตเจฟเจฆเจฟเจ†เจฐเจฅเฉ€เจ†เจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจชเฉเจฐเจธเจ•เจพเจฐ เจฆเฉ‡เจฃเจพ เจชเจธเฉฐเจฆ เจ•เจฐเจฆเจพ เจนเจพเจ‚เฅค'
10:37
I like to give my students awards.
227
637040
3880
เจฎเฉˆเจ‚ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจตเจฟเจฆเจฟเจ†เจฐเจฅเฉ€เจ†เจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจชเฉเจฐเจธเจ•เจพเจฐ เจฆเฉ‡เจฃเจพ เจชเจธเฉฐเจฆ เจ•เจฐเจฆเจพ เจนเจพเจ‚เฅค
10:40
The second sentence,
228
640920
1760
เจฆเฉ‚เจœเจพ เจตเจพเจ•,
10:42
โ€˜A celebrity will present the prizes.โ€™
229
642680
3440
'เจ‡เฉฑเจ• เจฎเจธเจผเจนเฉ‚เจฐ เจตเจฟเจ…เจ•เจคเฉ€ เจ‡เจจเจพเจฎ เจชเฉ‡เจธเจผ เจ•เจฐเฉ‡เจ—เจพเฅค'
10:46
A celebrity will give you your prize.
230
646120
3720
เจ‡เฉฑเจ• เจฎเจธเจผเจนเฉ‚เจฐ เจตเจฟเจ…เจ•เจคเฉ€ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจคเฉเจนเจพเจกเจพ เจ‡เจจเจพเจฎ เจฆเฉ‡เจตเฉ‡เจ—เจพเฅค
10:49
Now repeat after me.
231
649840
2000
เจนเฉเจฃ เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจฌเจพเจ…เจฆ เจฆเฉเจนเจฐเจพเจ“.
10:51
โ€˜presentโ€™
232
651840
2200
'present'
10:54
โ€˜presentโ€™
233
654040
2880
'present' เจนเฉเจฃ เจธเจพเจกเฉ‡ เจฆเฉ‚เจœเฉ‡ เจธเจผเจฌเจฆ
10:56
Now let's have a look at our second word,
234
656920
2040
'present' '
10:58
โ€˜presentโ€™.
235
658960
1360
เจคเฉ‡ เจ‡เฉฑเจ• เจจเจœเจผเจฐ เจฎเจพเจฐเฉ€เจ เฅค
11:00
โ€˜presentโ€™ is a noun.
236
660320
1480
'เจฎเฉŒเจœเฉ‚เจฆ' เจ‡เฉฑเจ• เจจเจพเจ‚เจต เจนเฉˆเฅค
11:01
It means a gift somethingย  that you give to someone.
237
661800
3920
เจ‡เจธเจฆเจพ เจ…เจฐเจฅ เจนเฉˆ เจ‡เฉฑเจ• เจคเฉ‹เจนเจซเจผเจพ เจœเฉ‹ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจจเฉ‚เฉฐ เจฆเจฟเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
11:05
And I have two sentences to show you this.
238
665720
3720
เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เจน เจฆเจฟเจ–เจพเจ‰เจฃ เจฒเจˆ เจฆเฉ‹ เจตเจพเจ• เจนเจจเฅค
11:09
โ€˜Thank you for the wonderful present.โ€™
239
669440
2720
'เจธเจผเจพเจจเจฆเจพเจฐ เจคเฉ‹เจนเจซเจผเฉ‡ เจฒเจˆ เจคเฉเจนเจพเจกเจพ เจงเฉฐเจจเจตเจพเจฆเฅค'
11:12
Thank you for this wonderful gift
240
672160
2280
เจ‡เจธ เจธเจผเจพเจจเจฆเจพเจฐ เจคเฉ‹เจนเจซเจผเฉ‡ เจฒเจˆ เจคเฉเจนเจพเจกเจพ เจงเฉฐเจจเจตเจพเจฆ
11:14
that you have given me.
241
674440
2440
เจœเฉ‹ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจฆเจฟเฉฑเจคเจพ เจนเฉˆเฅค
11:16
Number two,
242
676880
1720
เจจเฉฐเจฌเจฐ เจฆเฉ‹,
11:18
โ€˜I didn't get a present for my birthday.โ€™
243
678600
3520
'เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจœเจจเจฎ เจฆเจฟเจจ เจฒเจˆ เจคเฉ‹เจนเจซเจผเจพ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจฎเจฟเจฒเจฟเจ†เฅค'
11:22
I didn't get a gift for my birthday.
244
682120
2800
เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจœเจจเจฎเจฆเจฟเจจ เจฒเจˆ เจ•เฉ‹เจˆ เจคเฉ‹เจนเจซเจผเจพ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจฎเจฟเจฒเจฟเจ†เฅค
11:24
No one gave me anything.
245
684920
2800
เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจจเฉ‡ เจ•เฉเจ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจฆเจฟเฉฑเจคเจพเฅค
11:27
Okay, let's have a look at pronunciation,
246
687720
3160
เจ เฉ€เจ• เจนเฉˆ, เจ†เจ“ เจ‰เจšเจพเจฐเจจ 'เจคเฉ‡ เจ‡เฉฑเจ• เจจเจœเจผเจฐ เจฎเจพเจฐเฉ€เจ,
11:30
โ€˜presentโ€™.
247
690880
2400
'เจฎเฉŒเจœเฉ‚เจฆ'เฅค
11:33
โ€˜presentโ€™.
248
693280
2720
'เจฎเฉŒเจœเฉ‚เจฆ'เฅค
11:36
Okay, let's look at ourย  main sentence one more time.
249
696000
3600
เจ เฉ€เจ• เจนเฉˆ, เจ†เจ‰ เจ‡เฉฑเจ• เจตเจพเจฐ เจธเจพเจกเฉ‡ เจฎเฉเฉฑเจ– เจตเจพเจ• เจจเฉ‚เฉฐ เจตเฉ‡เจ–เฉ€เจ.
11:39
โ€˜Let's present the present to him.โ€™
250
699600
2840
'เจšเจฒเฉ‹ เจ‰เจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจคเฉ‹เจนเจซเจผเจพ เจญเฉ‡เจ‚เจŸ เจ•เจฐเฉ€เจ |'
11:42
Let's โ€˜presentโ€™, let's give,ย  the โ€˜presentโ€™, the gift, to him.
251
702440
6320
เจšเจฒเฉ‹ 'เจนเจพเจœเจผเจฐ' เจ•เจฐเฉ€เจ, เจฆเฉ‡ เจฆเฉ‡เจˆเจ, 'เจนเจพเจœเจผเจฐ', เจคเฉ‹เจนเจซเจผเจพ, เจ‰เจธ เจจเฉ‚เฉฐเฅค
11:48
Okay, repeat after me.
252
708760
1560
เจ เฉ€เจ• เจนเฉˆ, เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจฌเจพเจ…เจฆ เจฆเฉเจนเจฐเจพเจ“.
11:50
We'll go slowly first,
253
710320
1640
เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจชเจนเจฟเจฒเจพเจ‚ เจนเฉŒเจฒเฉ€-เจนเฉŒเจฒเฉ€ เจœเจพเจตเจพเจ‚เจ—เฉ‡,
11:51
and then like a native speaker.
254
711960
2560
เจ…เจคเฉ‡ เจซเจฟเจฐ เจ‡เฉฑเจ• เจฎเฉ‚เจฒ เจฌเฉเจฒเจพเจฐเฉ‡ เจตเจพเจ‚เจ—เฅค
11:54
โ€˜Let's present the present to him.โ€™
255
714520
4720
'เจšเจฒเฉ‹ เจ‰เจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจคเฉ‹เจนเจซเจผเจพ เจญเฉ‡เจ‚เจŸ เจ•เจฐเฉ€เจ |'
12:00
And faster now.
256
720920
1560
เจ…เจคเฉ‡ เจนเฉเจฃ เจคเฉ‡เจœเจผ.
12:02
โ€˜Let's present the present to him.โ€™
257
722480
3880
'เจšเจฒเฉ‹ เจ‰เจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจคเฉ‹เจนเจซเจผเจพ เจญเฉ‡เจ‚เจŸ เจ•เจฐเฉ€เจ |'
12:06
Well done.
258
726360
1640
เจฌเจนเฉเจค เจ–เฉ‚เจฌ.
12:08
Great job, guys.
259
728000
1320
เจฌเจนเฉเจค เจตเจงเฉ€เจ† เจ•เฉฐเจฎ, เจฎเฉเฉฐเจกเฉ‡เฅค
12:09
You got some awesome listening
260
729320
1920
เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจ…เฉฑเจœ เจ•เฉเจ เจธเจผเจพเจจเจฆเจพเจฐ เจธเฉเจฃเจจ
12:11
and pronunciation practicing today.
261
731240
2600
เจ…เจคเฉ‡ เจ‰เจšเจพเจฐเจจ เจฆเจพ เจ…เจญเจฟเจ†เจธ เจฎเจฟเจฒเจฟเจ†เฅค เจœเฉ‡ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เจน เจฆเฉฑเจธเจฃ เจฒเจˆ
12:13
If you want to leave a comment
262
733840
1240
เจ•เฉ‹เจˆ เจŸเจฟเฉฑเจชเจฃเฉ€ เจ•เจฐเจจเจพ เจšเจพเจนเฉเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹ เจ•เจฟ
12:15
to let me know what you thought of this video,
263
735080
1960
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‡เจธ เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจฌเจพเจฐเฉ‡ เจ•เฉ€ เจธเฉ‹เจšเจฟเจ† เจนเฉˆ,
12:17
leave them down below.
264
737040
1560
เจคเจพเจ‚ เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจนเฉ‡เจ เจพเจ‚ เจ›เฉฑเจก เจฆเจฟเจ“เฅค
12:18
And as always,
265
738600
920
เจ…เจคเฉ‡ เจนเจฎเฉ‡เจธเจผเจพ เจตเจพเจ‚เจ—,
12:19
Iโ€™m really, really thankfulย  for my student support.
266
739520
3120
เจฎเฉˆเจ‚ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจตเจฟเจฆเจฟเจ†เจฐเจฅเฉ€ เจธเจฎเจฐเจฅเจจ เจฒเจˆ เจธเฉฑเจšเจฎเฉเฉฑเจš เจงเฉฐเจจเจตเจพเจฆเฉ€ เจนเจพเจ‚เฅค
12:22
I'll see you in the next video.
267
742640
1760
เจฎเฉˆเจ‚ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจ…เจ—เจฒเฉ€ เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจตเจฟเฉฑเจš เจฆเฉ‡เจ–เจพเจ‚เจ—เจพเฅค
12:32
Hello, everyone.
268
752560
800
เจธเจพเจฐเฉ€เจ†เจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจธเจค เจธเฉเจฐเฉ€ เจ…เจ•เจพเจฒ.
12:33
My name is Fiona.
269
753360
1160
เจฎเฉ‡เจฐเจพ เจจเจพเจฎ เจซเจฟเจ“เจจเจพ เจนเฉˆเฅค
12:34
Today we're going to be looking
270
754520
1280
เจ…เฉฑเจœ เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจ‡เจนเจจเจพเจ‚ เจฆเฉ‹ เจธเจผเจฌเจฆเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ
12:35
at these two words.
271
755800
1360
เจฆเฉ‡เจ–เจฃ เจœเจพ เจฐเจนเฉ‡ เจนเจพเจ‚ เฅค
12:37
Theyโ€™re really going to help your English
272
757160
1720
เจ‰เจน เจ…เจธเจฒ เจตเจฟเฉฑเจš เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€
12:38
pronunciation and listening skills.
273
758880
2040
เจ‰เจšเจพเจฐเจจ เจ…เจคเฉ‡ เจธเฉเจฃเจจ เจฆเฉ‡ เจนเฉเจจเจฐ เจฆเฉ€ เจฎเจฆเจฆ เจ•เจฐเจจ เจœเจพ เจฐเจนเฉ‡ เจนเจจเฅค
12:40
They look the same,
274
760920
1680
เจ‰เจน เจ‡เฉฑเจ•เฉ‹ เจœเจฟเจนเฉ‡ เจฆเจฟเจ–เจพเจˆ เจฆเจฟเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเจจ,
12:42
but what's the difference?
275
762600
1560
เจชเจฐ เจ•เฉ€ เจซเจฐเจ• เจนเฉˆ?
12:44
Keep watching and find out why.
276
764160
9000
เจฆเฉ‡เจ–เจฆเฉ‡ เจฐเจนเฉ‹ เจ…เจคเฉ‡ เจชเจคเจพ เจ•เจฐเฉ‹ เจ•เจฟ เจ•เจฟเจ‰เจ‚เฅค
12:53
Are you ready?
277
773160
960
เจ•เฉ€ เจคเฉเจธเฉ€ เจคเจฟเจ†เจฐ เจนเฉ‹?
12:54
Let's begin.
278
774120
1480
เจ†เจ“ เจธเจผเฉเจฐเฉ‚ เจ•เจฐเฉ€เจเฅค
12:55
First, I'm going to say the sentence quickly.
279
775600
2760
เจชเจนเจฟเจฒเจพเจ‚, เจฎเฉˆเจ‚ เจตเจพเจ• เจจเฉ‚เฉฐ เจœเจฒเจฆเฉ€ เจ•เจนเจฟเจฃ เจœเจพ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเจพเจ‚.
12:58
So listen really hard.
280
778360
2840
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจธเฉฑเจšเจฎเฉเฉฑเจš เจธเจ–เจผเจค เจธเฉเจฃเฉ‹.
13:01
โ€˜The nurse wound the bandage around the wound.โ€™
281
781200
3560
'เจจเจฐเจธ เจจเฉ‡ เจœเจผเจ–เจผเจฎ เจฆเฉเจ†เจฒเฉ‡ เจชเฉฑเจŸเฉ€ เจฌเฉฐเจจเฉเจน เจฆเจฟเฉฑเจคเฉ€เฅค'
13:04
Woo, I told you it was tricky.
282
784760
2400
เจตเฉ‚, เจฎเฉˆเจ‚ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจฆเฉฑเจธเจฟเจ† เจ•เจฟ เจ‡เจน เจ”เจ–เจพ เจธเฉ€เฅค
13:07
Let me say it again, but slower.
283
787160
2360
เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เจธเจจเฉ‚เฉฐ เจฆเฉเจฌเจพเจฐเจพ เจ•เจนเจฟเจฃ เจฆเจฟเจ“, เจชเจฐ เจนเฉŒเจฒเฉ€.
13:09
Are you ready?
284
789520
1920
เจ•เฉ€ เจคเฉเจธเฉ€ เจคเจฟเจ†เจฐ เจนเฉ‹?
13:11
โ€˜The nurse wound the bandage around the wound.โ€™
285
791440
5720
'เจจเจฐเจธ เจจเฉ‡ เจœเจผเจ–เจผเจฎ เจฆเฉเจ†เจฒเฉ‡ เจชเฉฑเจŸเฉ€ เจฌเฉฐเจจเฉเจน เจฆเจฟเฉฑเจคเฉ€เฅค'
13:17
Okay, here's the sentence.
286
797160
3080
เจ เฉ€เจ• เจนเฉˆ, เจ‡เฉฑเจฅเฉ‡ เจตเจพเจ• เจนเฉˆเฅค
13:20
โ€˜The nurse wound the bandage around the wound.โ€™
287
800240
5400
'เจจเจฐเจธ เจจเฉ‡ เจœเจผเจ–เจผเจฎ เจฆเฉเจ†เจฒเฉ‡ เจชเฉฑเจŸเฉ€ เจฌเฉฐเจจเฉเจน เจฆเจฟเฉฑเจคเฉ€เฅค'
13:25
What words go in these two blanks?
288
805640
3480
เจ‡เจนเจจเจพเจ‚ เจฆเฉ‹ เจ–เจพเจฒเฉ€ เจฅเจพเจ‚เจตเจพเจ‚ เจตเจฟเฉฑเจš เจ•เจฟเจนเฉœเฉ‡ เจธเจผเจฌเจฆ เจ†เจ‰เจ‚เจฆเฉ‡ เจนเจจ?
13:30
Well, the answer is,
289
810680
1640
เจ–เฉˆเจฐ, เจœเจตเจพเจฌ เจนเฉˆ,
13:32
โ€˜The nurse wound the bandage around the wound.โ€™
290
812320
5400
'เจจเจฐเจธ เจจเฉ‡ เจœเจผเจ–เจผเจฎ เจฆเฉเจ†เจฒเฉ‡ เจชเฉฑเจŸเฉ€ เจฌเฉฐเจจเฉเจน เจฆเจฟเฉฑเจคเฉ€เฅค'
13:37
They look the same,
291
817720
1160
เจ‰เจน เจ‡เฉฑเจ•เฉ‹ เจœเจฟเจนเฉ‡ เจฆเจฟเจ–เจพเจˆ เจฆเจฟเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเจจ,
13:38
but they sound different.
292
818880
1760
เจชเจฐ เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจฆเฉ€ เจ†เจตเจพเจœเจผ เจตเฉฑเจ–เจฐเฉ€ เจนเฉเฉฐเจฆเฉ€ เจนเฉˆ.
13:40
I know, I know.
293
820640
1080
เจฎเฉˆเจ‚ เจœเจพเจฃเจฆเจพ เจนเจพเจ‚, เจฎเฉˆเจ‚ เจœเจพเจฃเจฆเจพ เจนเจพเจ‚เฅค
13:41
Let me explain why the two different words.
294
821720
3560
เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจธเจฎเจเจพเจ‰เจฃ เจฆเจฟเจ“ เจ•เจฟ เจฆเฉ‹ เจตเฉฑเจ–เจฐเฉ‡ เจธเจผเจฌเจฆ เจ•เจฟเจ‰เจ‚ เจนเจจ.
13:45
Okay, let's take a look at these two words.
295
825280
3080
เจ เฉ€เจ• เจนเฉˆ, เจ†เจ“ เจ‡เจนเจจเจพเจ‚ เจฆเฉ‹ เจธเจผเจฌเจฆเจพเจ‚ 'เจคเฉ‡ เจ‡เฉฑเจ• เจจเจœเจผเจฐ เจฎเจพเจฐเฉ€เจ.
13:48
โ€˜woundโ€™
296
828360
920
'เจœเจผเจ–เจผเจฎ'
13:49
and โ€˜woundโ€™.
297
829280
1520
เจ…เจคเฉ‡ 'เจœเจผเจ–เจผเจฎ'เฅค
13:50
They spell the same way,
298
830800
1400
เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจฆเจพ เจธเจผเจฌเจฆ-เจœเฉ‹เฉœ เจ‡เฉฑเจ•เฉ‹ เจœเจฟเจนเจพ เจนเฉˆ,
13:52
but the pronunciation
299
832200
1640
เจชเจฐ เจ‰เจšเจพเจฐเจฃ
13:53
and the meaning is different.
300
833840
2440
เจ…เจคเฉ‡ เจ…เจฐเจฅ เจตเฉฑเจ–เจฐเฉ‡ เจนเจจเฅค
13:56
It's a Heteronym.
301
836280
1840
เจ‡เจน เจ‡เฉฑเจ• เจนเฉ‡เจŸเจฐเฉ‹เจจเจฟเจฎ เจนเฉˆเฅค
13:58
What's the Heteronym?
302
838120
1800
เจนเฉ‡เจŸเจฐเฉ‹เจจเจฟเจฎ เจ•เฉ€ เจนเฉˆ?
13:59
Itโ€™s where two words are spelled the same way,
303
839920
3200
เจ‡เจน เจ‰เจน เจฅเจพเจ‚ เจนเฉˆ เจœเจฟเฉฑเจฅเฉ‡ เจฆเฉ‹ เจธเจผเจฌเจฆเจพเจ‚ เจฆเฉ‡ เจธเจชเฉˆเจฒเจฟเฉฐเจ— เจ‡เฉฑเจ•เฉ‹ เจคเจฐเฉ€เจ•เฉ‡ เจจเจพเจฒ เจนเฉเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเจจ,
14:03
but have a different pronunciation,
304
843120
2000
เจชเจฐ เจ‡เฉฑเจ• เจตเฉฑเจ–เจฐเจพ เจ‰เจšเจพเจฐเจจ
14:05
and a different meaning.
305
845120
1760
เจ…เจคเฉ‡ เจ‡เฉฑเจ• เจตเฉฑเจ–เจฐเจพ เจ…เจฐเจฅ เจนเฉเฉฐเจฆเจพ เจนเฉˆเฅค
14:06
Let's have a look at the meaning
306
846880
1520
เจ†เจ“
14:08
and pronunciation of our two words.
307
848400
3080
เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจฆเฉ‹ เจธเจผเจฌเจฆเจพเจ‚ เจฆเฉ‡ เจ…เจฐเจฅ เจ…เจคเฉ‡ เจ‰เจšเจพเจฐเจฃ 'เจคเฉ‡ เจ‡เฉฑเจ• เจจเจœเจผเจฐ เจฎเจพเจฐเฉ€เจเฅค
14:11
First, we have โ€˜woundโ€™.
308
851480
2680
เจชเจนเจฟเจฒเจพเจ‚, เจธเจพเจกเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ 'เจœเจผเจ–เจฎ' เจนเฉˆ.
14:14
โ€˜woundโ€™ is a verb,
309
854160
1280
'เจœเจผเจ–เจผเจฎ' เจ‡เฉฑเจ• เจ•เฉเจฐเจฟเจ† เจนเฉˆ,
14:15
itโ€™s past tense of the verb โ€˜windโ€™.
310
855440
3360
เจ‡เจน 'เจนเจตเจพ' เจ•เฉเจฐเจฟเจ† เจฆเจพ เจญเฉ‚เจคเจ•เจพเจฒ เจนเฉˆเฅค
14:18
And โ€˜windโ€™ means to turn or coil lots of times.
311
858800
5200
เจ…เจคเฉ‡ 'เจนเจตเจพ' เจฆเจพ เจ…เจฐเจฅ เจนเฉˆ เจ•เจˆ เจตเจพเจฐ เจฎเฉ‹เฉœเจจเจพ เจœเจพเจ‚ เจ•เฉ‹เจ‡เจฒ เจ•เจฐเจจเจพเฅค
14:24
I have two sentences to show you this.
312
864000
3200
เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เจน เจฆเจฟเจ–เจพเจ‰เจฃ เจฒเจˆ เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจฆเฉ‹ เจตเจพเจ• เจนเจจเฅค
14:27
โ€˜Yesterday,โ€™. past tense, already happened.
313
867200
3360
'เจ•เฉฑเจฒเฉเจน,'เฅค เจญเฉ‚เจคเจ•เจพเจฒ, เจชเจนเจฟเจฒเจพเจ‚ เจนเฉ€ เจตเจพเจชเจฐเจฟเจ† เจนเฉˆเฅค
14:30
โ€˜I wound my watch.โ€™
314
870560
2280
'เจฎเฉˆเจ‚ เจ†เจชเจฃเฉ€ เจ˜เฉœเฉ€ เจจเฉ‚เฉฐ เจœเจผเจ–เจฎเฉ€ เจ•เจฐ เจฆเจฟเฉฑเจคเจพเฅค'
14:32
โ€˜Yesterday, I wound my watch.โ€™
315
872840
4480
'เจ•เฉฑเจฒเฉเจน, เจฎเฉˆเจ‚ เจ†เจชเจฃเฉ€ เจ˜เฉœเฉ€ เจจเฉ‚เฉฐ เจœเจผเจ–เจฎเฉ€ เจ•เจฐ เจฆเจฟเฉฑเจคเจพเฅค'
14:37
And sentence number two.
316
877320
2000
เจ…เจคเฉ‡ เจตเจพเจ• เจจเฉฐเจฌเจฐ เจฆเฉ‹เฅค
14:39
โ€˜The vine wound around the pole.โ€™
317
879320
3440
'เจตเฉ‡เจฒ เจฆเฉ€ เจตเฉ‡เจฒ เจ–เฉฐเจญเฉ‡ เจฆเฉ‡ เจฆเฉเจ†เจฒเฉ‡เฅค'
14:42
The vine, a plant, wound around the pole.
318
882760
5800
เจตเฉ‡เจฒ, เจ‡เฉฑเจ• เจชเฉŒเจฆเจพ, เจ–เฉฐเจญเฉ‡ เจฆเฉ‡ เจฆเฉเจ†เจฒเฉ‡ เจœเจผเจ–เจผเจฎ.
14:48
Okay, pronunciation.
319
888560
2520
เจ เฉ€เจ• เจนเฉˆ, เจ‰เจšเจพเจฐเจจ.
14:51
Repeat after me.
320
891080
2000
เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจฌเจพเจ…เจฆ เจฆเฉเจนเจฐเจพเจ“.
14:53
โ€˜woundโ€™
321
893080
2280
'เจœเจผเจ–เจผเจฎ'
14:55
โ€˜woundโ€™
322
895360
3240
'เจœเจผเจ–เจผเจฎ'
14:58
Letโ€™s look at the word number two.
323
898600
1920
เจ†เจ“ เจธเจผเจฌเจฆ เจจเฉฐเจฌเจฐ เจฆเฉ‹ เจจเฉ‚เฉฐ เจตเฉ‡เจ–เฉ€เจเฅค
15:00
โ€˜woundโ€™.
324
900520
1160
'เจœเจผเจ–เจฎ'เฅค
15:01
โ€˜woundโ€™ is a noun.
325
901680
1640
'เจœเจผเจ–เจฎ' เจ‡เฉฑเจ• เจจเจพเจ‚เจต เจนเฉˆเฅค
15:03
It means a cut or a scrape
326
903320
2440
เจ‡เจธเจฆเจพ เจ…เจฐเจฅ เจนเฉˆ เจ‡เฉฑเจ• เจ•เฉฑเจŸ เจœเจพเจ‚ เจ–เฉเจฐเจšเจฃเจพ
15:05
something that is bleeding and it hurts.
327
905760
3320
เจœเจฟเจธ เจตเจฟเฉฑเจš เจ–เฉ‚เจจ เจตเจ— เจฐเจฟเจนเจพ เจนเฉˆ เจ…เจคเฉ‡ เจ‡เจน เจฆเฉเจ–เจฆเจพเจˆ เจนเฉˆเฅค
15:09
I have two sentences to show you this.
328
909080
3080
เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เจน เจฆเจฟเจ–เจพเจ‰เจฃ เจฒเจˆ เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจฆเฉ‹ เจตเจพเจ• เจนเจจเฅค
15:12
โ€˜The wound on my knee hurts.โ€™
329
912160
2960
'เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจ—เฉ‹เจกเฉ‡ 'เจคเฉ‡ เจœเจผเจ–เจฎ เจฆเฉเจ–เจฆเจพ เจนเฉˆ |'
15:15
The cut or the scrape on my knee is bleeding.
330
915120
3240
เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจ—เฉ‹เจกเฉ‡ 'เจคเฉ‡ เจ•เฉฑเจŸ เจœเจพเจ‚ เจฐเจ—เฉœ เจจเจพเจฒ เจ–เฉ‚เจจ เจตเจ— เจฐเจฟเจนเจพ เจนเฉˆเฅค
15:18
It hurts.
331
918360
1400
เจ‡เจน เจฆเฉ‚เจ–เจฆเจพเจˆ เจนเฉˆ.
15:19
โ€˜The wounds on my knee hurts.โ€™
332
919760
3360
'เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจ—เฉ‹เจกเฉ‡ 'เจคเฉ‡ เจœเจผเจ–เจฎ เจฆเจฐเจฆ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเจจเฅค'
15:23
And sentence number two.
333
923120
2080
เจ…เจคเฉ‡ เจตเจพเจ• เจจเฉฐเจฌเจฐ เจฆเฉ‹เฅค
15:25
โ€˜Clean the wound before it gets infected.โ€™
334
925200
4080
'เจœเจผเจ–เจผเจฎ เจจเฉ‚เฉฐ เจฒเจพเจ— เจฒเฉฑเจ—เจฃ เจคเฉ‹เจ‚ เจชเจนเจฟเจฒเจพเจ‚ เจธเจพเจซเจผ เจ•เจฐเฉ‹เฅค'
15:29
Clean the wound.
335
929280
1320
เจœเจผเจ–เจผเจฎ เจจเฉ‚เฉฐ เจธเจพเจซเจผ เจ•เจฐเฉ‹.
15:30
Clean scrape, clean the cutย  before it gets infected.
336
930600
4080
เจธเจ•เฉเจฐเฉˆเจช เจจเฉ‚เฉฐ เจธเจพเจซเจผ เจ•เจฐเฉ‹, เจฒเจพเจ— เจฒเฉฑเจ—เจฃ เจคเฉ‹เจ‚ เจชเจนเจฟเจฒเจพเจ‚ เจ•เฉฑเจŸ เจจเฉ‚เฉฐ เจธเจพเจซเจผ เจ•เจฐเฉ‹เฅค
15:34
before it gets dirty.
337
934680
2560
เจ‡เจธ เจคเฉ‹เจ‚ เจชเจนเจฟเจฒเจพเจ‚ เจ•เจฟ เจ‡เจน เจ—เฉฐเจฆเจพ เจนเฉ‹ เจœเจพเจตเฉ‡เฅค
15:37
Okay, let's practice pronunciation.
338
937240
2680
เจ เฉ€เจ• เจนเฉˆ, เจ†เจ“ เจ‰เจšเจพเจฐเจจ เจฆเจพ เจ…เจญเจฟเจ†เจธ เจ•เจฐเฉ€เจเฅค
15:39
Repeat after me.
339
939920
1640
เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจฌเจพเจ…เจฆ เจฆเฉเจนเจฐเจพเจ“.
15:41
โ€˜woundโ€™
340
941560
2240
'เจœเจผเจ–เจผเจฎ'
15:43
โ€˜woundโ€™
341
943800
2480
'เจœเจผเจ–เจผเจฎ'
15:46
Let's go back to the main sentence.
342
946280
2080
เจ†เจ‰ เจฎเฉเฉฑเจ– เจตเจพเจ• เจตเฉฑเจฒ เจตเจพเจชเจธ เจšเจฒเฉ€เจเฅค
15:48
โ€˜The nurse wound the bandage around the wound.โ€™
343
948360
2960
'เจจเจฐเจธ เจจเฉ‡ เจœเจผเจ–เจผเจฎ เจฆเฉเจ†เจฒเฉ‡ เจชเฉฑเจŸเฉ€ เจฌเฉฐเจจเฉเจน เจฆเจฟเฉฑเจคเฉ€เฅค'
15:51
The Nurse wound,
344
951320
1280
เจจเจฐเจธ เจฆเจพ เจœเจผเจ–เจผเจฎ,
15:52
she wrapped or coiled,
345
952600
1520
เจ‰เจธ เจจเฉ‡ เจฒเจชเฉ‡เจŸเจฟเจ† เจœเจพเจ‚ เจ•เฉ‹เจ‡เจฒ เจ•เฉ€เจคเจพ,
15:54
the bandage around my wound.
346
954120
2680
เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจœเจผเจ–เจผเจฎ เจฆเฉเจ†เจฒเฉ‡ เจชเฉฑเจŸเฉ€เฅค
15:56
The cut or scrape.
347
956800
1800
เจ•เฉฑเจŸ เจœเจพเจ‚ เจธเจ•เฉเจฐเฉˆเจช.
15:58
โ€˜The nurse wound the bandage around the wound.โ€™
348
958600
3840
'เจจเจฐเจธ เจจเฉ‡ เจœเจผเจ–เจผเจฎ เจฆเฉเจ†เจฒเฉ‡ เจชเฉฑเจŸเฉ€ เจฌเฉฐเจจเฉเจน เจฆเจฟเฉฑเจคเฉ€เฅค'
16:02
Okay, repeat after me.
349
962440
1920
เจ เฉ€เจ• เจนเฉˆ, เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจฌเจพเจ…เจฆ เจฆเฉเจนเจฐเจพเจ“.
16:04
Weโ€™re gonna go slow to start
350
964360
1800
เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจธเจผเฉเจฐเฉ‚ เจ•เจฐเจจ เจฒเจˆ เจนเฉŒเจฒเฉ€ เจนเฉ‹ เจœเจพเจตเจพเจ‚เจ—เฉ‡
16:06
and then like a native speaker.
351
966160
2160
เจ…เจคเฉ‡ เจซเจฟเจฐ เจ‡เฉฑเจ• เจฎเฉ‚เจฒ เจธเจชเฉ€เจ•เจฐ เจตเจพเจ‚เจ—เฅค
16:08
Are you ready?
352
968320
2160
เจ•เฉ€ เจคเฉเจธเฉ€ เจคเจฟเจ†เจฐ เจนเฉ‹?
16:10
โ€˜The nurse wound the bandage around the wound.โ€™
353
970480
6313
'เจจเจฐเจธ เจจเฉ‡ เจœเจผเจ–เจผเจฎ เจฆเฉเจ†เจฒเฉ‡ เจชเฉฑเจŸเฉ€ เจฌเฉฐเจจเฉเจน เจฆเจฟเฉฑเจคเฉ€เฅค'
16:16
Okay.
354
976793
1207
เจ เฉ€เจ• เจนเฉˆเฅค
16:18
โ€˜The nurse wound the bandage around the wound.โ€™
355
978000
4520
'เจจเจฐเจธ เจจเฉ‡ เจœเจผเจ–เจผเจฎ เจฆเฉเจ†เจฒเฉ‡ เจชเฉฑเจŸเฉ€ เจฌเฉฐเจจเฉเจน เจฆเจฟเฉฑเจคเฉ€เฅค'
16:22
Well done.
356
982520
1400
เจฌเจนเฉเจค เจ–เฉ‚เจฌ.
16:23
Great job today, guys.
357
983920
1360
เจ…เฉฑเจœ เจฌเจนเฉเจค เจตเจงเฉ€เจ† เจ•เฉฐเจฎ, เจฆเฉ‹เจธเจคเฉ‹เฅค
16:25
You did really well
358
985280
1000
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจธเฉฑเจšเจฎเฉเฉฑเจš เจตเจงเฉ€เจ† เจชเฉเจฐเจฆเจฐเจธเจผเจจ เจ•เฉ€เจคเจพ
16:26
and we got some awesome listening
359
986280
1680
เจ…เจคเฉ‡ เจธเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจ•เฉเจ เจธเจผเจพเจจเจฆเจพเจฐ เจธเฉเจฃเจจ
16:27
and pronunciation practicing.
360
987960
2120
เจ…เจคเฉ‡ เจ‰เจšเจพเจฐเจจ เจฆเจพ เจ…เจญเจฟเจ†เจธ เจฎเจฟเจฒเจฟเจ†เฅค
16:30
Leave a comment down below,
361
990080
1240
เจนเฉ‡เจ เจพเจ‚ เจ‡เฉฑเจ• เจŸเจฟเฉฑเจชเจฃเฉ€ เจ›เฉฑเจกเฉ‹,
16:31
I read all of them,
362
991320
1160
เจฎเฉˆเจ‚ เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจธเจพเจฐเจฟเจ†เจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจชเฉœเฉเจนเจฟเจ† เจนเฉˆ,
16:32
and I'm always thankful for my studentโ€™s support.
363
992480
3440
เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉˆเจ‚ เจนเจฎเฉ‡เจธเจผเจพ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจตเจฟเจฆเจฟเจ†เจฐเจฅเฉ€ เจฆเฉ‡ เจธเจฎเจฐเจฅเจจ เจฒเจˆ เจงเฉฐเจจเจตเจพเจฆเฉ€ เจนเจพเจ‚เฅค
16:35
I'll see you in the next video.
364
995920
2113
เจฎเฉˆเจ‚ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจ…เจ—เจฒเฉ€ เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจตเจฟเฉฑเจš เจฆเฉ‡เจ–เจพเจ‚เจ—เจพเฅค
16:45
Hello, everyone.
365
1005920
880
เจธเจพเจฐเฉ€เจ†เจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจธเจค เจธเฉเจฐเฉ€ เจ…เจ•เจพเจฒ.
16:46
My name is Fiona.
366
1006800
1360
เจฎเฉ‡เจฐเจพ เจจเจพเจฎ เจซเจฟเจ“เจจเจพ เจนเฉˆเฅค
16:48
Today, we're going to be looking at these two words.
367
1008160
2400
เจ…เฉฑเจœ, เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจ‡เจนเจจเจพเจ‚ เจฆเฉ‹ เจธเจผเจฌเจฆเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจตเฉ‡เจ–เจฃ เจœเจพ เจฐเจนเฉ‡ เจนเจพเจ‚.
16:50
They look the same.
368
1010560
920
เจ‰เจน เจ‡เฉฑเจ•เฉ‹ เจœเจฟเจนเฉ‡ เจฆเจฟเจ–เจพเจˆ เจฆเจฟเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเจจ.
16:51
And they sound the same.
369
1011480
1080
เจ…เจคเฉ‡ เจ‰เจน เจ‰เจนเฉ€ เจ†เจตเจพเจœเจผ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเจจ.
16:52
And knowing the difference
370
1012560
1080
เจ…เจคเฉ‡ เจ…เฉฐเจคเจฐ เจจเฉ‚เฉฐ เจœเจพเจฃเจจเจพ
16:53
is really going to help with your English
371
1013640
1760
เจ…เจธเจฒ เจตเจฟเฉฑเจš เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€
16:55
pronunciation and listening.
372
1015400
2080
เจ‰เจšเจพเจฐเจจ เจ…เจคเฉ‡ เจธเฉเจฃเจจ
16:57
Keep watching to find out what it is.
373
1017480
9680
เจตเจฟเฉฑเจš เจฎเจฆเจฆ เจ•เจฐเจจ เจœเจพ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเฉˆ เฅค เจ‡เจน เจชเจคเจพ เจฒเจ—เจพเจ‰เจฃ เจฒเจˆ เจฆเฉ‡เจ–เจฆเฉ‡ เจฐเจนเฉ‹ เจ•เจฟ เจ‡เจน เจ•เฉ€ เจนเฉˆเฅค
17:07
Are you ready?
374
1027160
1000
เจ•เฉ€ เจคเฉเจธเฉ€ เจคเจฟเจ†เจฐ เจนเฉ‹?
17:08
Let's begin.
375
1028160
1600
เจ†เจ“ เจธเจผเฉเจฐเฉ‚ เจ•เจฐเฉ€เจเฅค
17:09
First, I'm going to say theย  sentence really quickly,
376
1029760
2800
เจชเจนเจฟเจฒเจพเจ‚, เจฎเฉˆเจ‚ เจตเจพเจ• เจจเฉ‚เฉฐ เจฌเจนเฉเจค เจœเจฒเจฆเฉ€ เจ•เจนเจฟเจฃ เจœเจพ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเจพเจ‚,
17:12
so I want you to listen closely.
377
1032560
4400
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจฎเฉˆเจ‚ เจšเจพเจนเฉเฉฐเจฆเจพ เจนเจพเจ‚ เจ•เจฟ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจงเจฟเจ†เจจ เจจเจพเจฒ เจธเฉเจฃเฉ‹เฅค
17:16
โ€˜I had to desert my car in the desert.โ€™
378
1036960
4240
'เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ†เจชเจฃเฉ€ เจ•เจพเจฐ เจฐเฉ‡เจ—เจฟเจธเจคเจพเจจ เจตเจฟเฉฑเจš เจ›เฉฑเจกเจฃเฉ€ เจชเจˆเฅค'
17:21
Oh that's tough.
379
1041200
960
เจ“เจน เจ‡เจน เจ”เจ–เจพ เจนเฉˆเฅค
17:22
So I'll slow it down for you.
380
1042160
2880
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจฎเฉˆเจ‚ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจฒเจˆ เจ‡เจธเจจเฉ‚เฉฐ เจนเฉŒเจฒเฉ€ เจ•เจฐเจพเจ‚เจ—เจพเฅค
17:25
โ€˜I had to desert my car in the desert.โ€™
381
1045040
5800
'เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ†เจชเจฃเฉ€ เจ•เจพเจฐ เจฐเฉ‡เจ—เจฟเจธเจคเจพเจจ เจตเจฟเฉฑเจš เจ›เฉฑเจกเจฃเฉ€ เจชเจˆเฅค'
17:30
Let's see the sentence.
382
1050840
2720
เจ†เจ“ เจตเจพเจ• เจจเฉ‚เฉฐ เจตเฉ‡เจ–เฉ€เจ.
17:33
โ€˜I had to desert my car in the desert.โ€™
383
1053560
4720
'เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ†เจชเจฃเฉ€ เจ•เจพเจฐ เจฐเฉ‡เจ—เจฟเจธเจคเจพเจจ เจตเจฟเฉฑเจš เจ›เฉฑเจกเจฃเฉ€ เจชเจˆเฅค'
17:38
What words go in these two blanks?
384
1058280
2920
เจ‡เจนเจจเจพเจ‚ เจฆเฉ‹ เจ–เจพเจฒเฉ€ เจฅเจพเจ‚เจตเจพเจ‚ เจตเจฟเฉฑเจš เจ•เจฟเจนเฉœเฉ‡ เจธเจผเจฌเจฆ เจ†เจ‰เจ‚เจฆเฉ‡ เจนเจจ?
17:41
Can you guess?
385
1061200
2400
เจ•เฉ€ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ…เฉฐเจฆเจพเจœเจผเจพ เจฒเจ—เจพ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹?
17:43
Well the answer is,
386
1063600
1720
เจ–เฉˆเจฐ เจœเจตเจพเจฌ เจนเฉˆ,
17:45
โ€˜I had to desert my car in the desert.โ€™
387
1065320
3600
'เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ†เจชเจฃเฉ€ เจ•เจพเจฐ เจฐเฉ‡เจ—เจฟเจธเจคเจพเจจ เจตเจฟเฉฑเจš เจ›เฉฑเจกเจฃเฉ€ เจชเจˆเฅค'
17:48
Oh no. They look like the same word.
388
1068920
2720
เจ“เจน เจจเจนเฉ€เจ‚เฅค เจ‰เจน เจ‡เฉฑเจ•เฉ‹ เจธเจผเจฌเจฆ เจตเจพเจ‚เจ— เจฆเจฟเจ–เจพเจˆ เจฆเจฟเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเจจ.
17:51
I know.
389
1071640
440
เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจชเจคเจพ เจนเฉˆเฅค
17:52
I know.
390
1072080
680
17:52
But they're two different words.
391
1072760
1200
เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจชเจคเจพ เจนเฉˆเฅค
เจชเจฐ เจ‰เจน เจฆเฉ‹ เจตเฉฑเจ–เจฐเฉ‡ เจธเจผเจฌเจฆ เจนเจจเฅค
17:53
And pronunciation is key here
392
1073960
2160
เจ…เจคเฉ‡ เจ‡เจน เจฏเจ•เฉ€เจจเฉ€ เจฌเจฃเจพเจ‰เจฃ เจฒเจˆ เจ‡เฉฑเจฅเฉ‡ เจ‰เจšเจพเจฐเจฃ เจฎเจนเฉฑเจคเจตเจชเฉ‚เจฐเจจ เจนเฉˆ
17:56
for making sure that people canย  understand what you're saying.
393
1076120
2720
เจ•เจฟ เจฒเฉ‹เจ• เจคเฉเจนเจพเจกเฉ€เจ†เจ‚ เจ—เฉฑเจฒเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจธเจฎเจ เจธเจ•เจฃเฅค
17:59
Let me tell you more.
394
1079600
1880
เจฎเฉˆเจ‚ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจนเฉ‹เจฐ เจฆเฉฑเจธเจฆเจพ เจนเจพเจ‚เฅค
18:01
Okay let's have a look at our two words.
395
1081480
2480
เจ เฉ€เจ• เจนเฉˆ เจ†เจ“ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจฆเฉ‹ เจธเจผเจฌเจฆเจพเจ‚ 'เจคเฉ‡ เจ‡เฉฑเจ• เจจเจœเจผเจฐ เจฎเจพเจฐเฉ€เจ.
18:03
We have 'desert' and 'desert'.
396
1083960
3320
เจธเจพเจกเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ 'เจฐเฉ‡เจ—เจฟเจธเจคเจพเจจ' เจ…เจคเฉ‡ 'เจฐเฉ‡เจ—เจฟเจธเจคเจพเจจ' เจนเจจเฅค
18:07
They're spelled the same way,
397
1087280
1800
เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจฆเจพ เจธเจผเจฌเจฆ-เจœเฉ‹เฉœ เจ‡เฉฑเจ•เฉ‹ เจœเจฟเจนเจพ เจนเฉˆ,
18:09
but the meaning and theย  pronunciation is different.
398
1089080
3840
เจชเจฐ เจ…เจฐเจฅ เจ…เจคเฉ‡ เจ‰เจšเจพเจฐเจฃ เจตเฉฑเจ–-เจตเฉฑเจ– เจนเฉˆเฅค
18:12
It's a heteronym.
399
1092920
2080
เจ‡เจน เจ‡เฉฑเจ• เจตเจฟเจชเจฐเฉ€เจค เจธเจผเจฌเจฆ เจนเฉˆเฅค
18:15
What is a heteronym?
400
1095000
1760
เจ‡เฉฑเจ• เจตเจฟเจชเจฐเฉ€เจค เจธเจผเจฌเจฆ เจ•เฉ€ เจนเฉˆ?
18:16
Well it's where two words are spelled the same way
401
1096760
3440
เจ–เฉˆเจฐ เจ‡เจน เจ‰เจน เจฅเจพเจ‚ เจนเฉˆ เจœเจฟเฉฑเจฅเฉ‡ เจฆเฉ‹ เจธเจผเจฌเจฆเจพเจ‚ เจฆเฉ‡ เจธเจชเฉˆเจฒเจฟเฉฐเจ— เจ‡เฉฑเจ•เฉ‹ เจคเจฐเฉ€เจ•เฉ‡ เจจเจพเจฒ เจนเฉเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเจจ
18:20
but have different pronunciationย  and a different meaning.
402
1100200
4240
เจชเจฐ เจตเฉฑเจ–เฉ‹-เจตเฉฑเจ–เจฐเฉ‡ เจ‰เจšเจพเจฐเจจ เจ…เจคเฉ‡ เจตเฉฑเจ–เจฐเฉ‡ เจ…เจฐเจฅ เจนเฉเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเจจเฅค
18:24
Okay,
403
1104440
520
18:24
let's look at the meaning andย  pronunciation of our two words.
404
1104960
3960
เจ เฉ€เจ• เจนเฉˆ,
เจ†เจ“ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจฆเฉ‹ เจธเจผเจฌเจฆเจพเจ‚ เจฆเฉ‡ เจ…เจฐเจฅ เจ…เจคเฉ‡ เจ‰เจšเจพเจฐเจจ เจจเฉ‚เฉฐ เจตเฉ‡เจ–เฉ€เจเฅค
18:28
First, we'll start with โ€˜dessertโ€™.
405
1108920
2720
เจชเจนเจฟเจฒเจพเจ‚, เจ…เจธเฉ€เจ‚ 'เจกเฉ‡เจœเจผเจฐเจŸ' เจจเจพเจฒ เจธเจผเฉเจฐเฉ‚ เจ•เจฐเจพเจ‚เจ—เฉ‡เฅค
18:31
โ€˜desertโ€™ is a verb.
406
1111640
1720
'เจฐเฉ‡เจ—เจฟเจธเจคเจพเจจ' เจ‡เฉฑเจ• เจ•เจฟเจฐเจฟเจ† เจนเฉˆเฅค
18:33
It means to leave or abandon.
407
1113360
2160
เจ‡เจธเจฆเจพ เจ…เจฐเจฅ เจนเฉˆ เจ›เฉฑเจกเจฃเจพ เจœเจพเจ‚ เจ›เฉฑเจกเจฃเจพเฅค
18:35
Everything goes away.
408
1115520
1760
เจธเจญ เจ•เฉเจ เจฆเฉ‚เจฐ เจนเฉ‹ เจœเจพเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆเฅค
18:37
I have two sentences to show you this.
409
1117280
2760
เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เจน เจฆเจฟเจ–เจพเจ‰เจฃ เจฒเจˆ เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจฆเฉ‹ เจตเจพเจ• เจนเจจเฅค
18:40
First, โ€˜Our father deserted our family,โ€™
410
1120040
4520
เจชเจนเจฟเจฒเจพเจ‚, 'เจธเจพเจกเฉ‡ เจชเจฟเจคเจพ เจจเฉ‡ เจธเจพเจกเฉ‡ เจชเจฐเจฟเจตเจพเจฐ เจจเฉ‚เฉฐ เจ›เฉฑเจก เจฆเจฟเฉฑเจคเจพ,'
18:44
Sad.
411
1124560
960
เจ‰เจฆเจพเจธเฅค
18:45
It means that he abandoned the family.
412
1125520
2320
เจ‡เจธ เจฆเจพ เจฎเจคเจฒเจฌ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจ‰เจธ เจจเฉ‡ เจชเจฐเจฟเจตเจพเจฐ เจจเฉ‚เฉฐ เจคเจฟเจ†เจ— เจฆเจฟเฉฑเจคเจพเฅค
18:47
He left the family.
413
1127840
2600
เจ‰เจธ เจจเฉ‡ เจชเจฐเจฟเจตเจพเจฐ เจจเฉ‚เฉฐ เจ›เฉฑเจก เจฆเจฟเฉฑเจคเจพ.
18:50
And second,
414
1130440
1800
เจ…เจคเฉ‡ เจฆเฉ‚เจœเจพ,
18:52
โ€˜Rain made everyone desert the beach.โ€™
415
1132240
3080
'เจฌเจพเจฐเจฟเจธเจผ เจจเฉ‡ เจนเจฐ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจจเฉ‚เฉฐ เจฌเฉ€เจš เจฎเจพเจฐเฉ‚เจฅเจฒ เจฌเจฃเจพ เจฆเจฟเฉฑเจคเจพเฅค'
18:55
The rain came.
416
1135320
1320
เจฎเฉ€เจ‚เจน เจ† เจ—เจฟเจ†เฅค
18:56
And because of the rain, everyone left the beach.
417
1136640
3040
เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉ€เจ‚เจน เจฆเฉ‡ เจ•เจพเจฐเจจ, เจนเจฐ เจ•เฉ‹เจˆ เจฌเฉ€เจš เจ›เฉฑเจก เจ—เจฟเจ†.
18:59
No one was on the beach.
418
1139680
1560
เจฌเฉ€เจš 'เจคเฉ‡ เจ•เฉ‹เจˆ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจธเฉ€เฅค
19:01
The beach had no people.
419
1141240
2960
เจฌเฉ€เจš 'เจคเฉ‡ เจ•เฉ‹เจˆ เจฒเฉ‹เจ• เจจเจนเฉ€เจ‚ เจธเจจเฅค
19:04
Okay.
420
1144200
680
19:04
Let's look at pronunciation.
421
1144880
2120
เจ เฉ€เจ• เจนเฉˆเฅค
เจ†เจ‰ เจ‰เจšเจพเจฐเจฃ เจตเฉฑเจฒ เจตเฉ‡เจ–เฉ€เจ.
19:07
Repeat after me.
422
1147000
1880
เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจฌเจพเจ…เจฆ เจฆเฉเจนเจฐเจพเจ“.
19:08
โ€˜desertโ€™
423
1148880
1840
'เจฐเฉ‡เจ—เจฟเจธเจคเจพเจจ'
19:10
โ€˜desertโ€™
424
1150720
2680
'เจฐเฉ‡เจ—เจฟเจธเจคเจพเจจ'
19:13
Our second word is โ€˜desertโ€™.
425
1153400
2560
เจธเจพเจกเจพ เจฆเฉ‚เจœเจพ เจธเจผเจฌเจฆ เจนเฉˆ 'เจฐเฉ‡เจ—เจฟเจธเจคเจพเจจ'เฅค
19:15
โ€˜desertโ€™ is a noun.
426
1155960
1520
'เจฐเฉ‡เจ—เจฟเจธเจคเจพเจจ' เจ‡เฉฑเจ• เจจเจพเจฎ เจนเฉˆเฅค
19:17
It means a place that is usually very sandy.
427
1157480
3040
เจ‡เจธเจฆเจพ เจ…เจฐเจฅ เจนเฉˆ เจ‰เจน เจœเจ—เฉเจนเจพ เจœเฉ‹ เจ†เจฎ เจคเฉŒเจฐ 'เจคเฉ‡ เจฌเจนเฉเจค เจฐเฉ‡เจคเจฒเฉ€ เจนเฉเฉฐเจฆเฉ€ เจนเฉˆเฅค
19:20
Very hot.
428
1160520
880
เจฌเจนเฉเจค เจ—เจฐเจฎ.
19:21
Not a lot of water and not many plants.
429
1161400
3640
เจฌเจนเฉเจค เจธเจพเจฐเจพ เจชเจพเจฃเฉ€ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจ…เจคเฉ‡ เจฌเจนเฉเจค เจธเจพเจฐเฉ‡ เจชเฉŒเจฆเฉ‡ เจจเจนเฉ€เจ‚.
19:25
I have two sentences to show you this in use.
430
1165040
3800
เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจตเจฐเจคเจฃ เจตเจฟเฉฑเจš เจฆเจฟเจ–เจพเจ‰เจฃ เจฒเจˆ เจฆเฉ‹ เจตเจพเจ• เจนเจจเฅค
19:28
First,
431
1168840
1480
เจชเจนเจฟเจฒเจพเจ‚,
19:30
โ€˜This desert has a lot of sand.โ€™
432
1170320
2600
'เจ‡เจธ เจฎเจพเจฐเฉ‚เจฅเจฒ เจตเจฟเจš เจฌเจนเฉเจค เจฐเฉ‡เจค เจนเฉˆเฅค'
19:32
This place has a lot of sand.
433
1172920
2560
เจ‡เจธ เจฅเจพเจ‚ 'เจคเฉ‡ เจฌเจนเฉเจค เจฐเฉ‡เจค เจนเฉˆเฅค
19:35
It's a desert.
434
1175480
1000
เจ‡เจน เจฎเจพเจฐเฉ‚เจฅเจฒ เจนเฉˆเฅค
19:36
It has a lot of sand.
435
1176480
2240
เจ‡เจธ เจตเจฟเฉฑเจš เจฌเจนเฉเจค เจฐเฉ‡เจค เจนเฉˆเฅค
19:38
And sentence number two,
436
1178720
2040
เจ…เจคเฉ‡ เจตเจพเจ• เจจเฉฐเจฌเจฐ เจฆเฉ‹,
19:40
โ€˜You will get thirsty walking in the desert.โ€™
437
1180760
3640
'เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจฎเจพเจฐเฉ‚เจฅเจฒ เจตเจฟเฉฑเจš เจคเฉเจฐเจฆเจฟเจ†เจ‚ เจชเจฟเจ†เจธ เจฒเฉฑเจ—เฉ‡เจ—เฉ€เฅค'
19:44
โ€˜desertโ€™ doesn't have waterย  so you will become thirsty.
438
1184400
4160
'เจฐเฉ‡เจ—เจฟเจธเจคเจพเจจ' เจตเจฟเฉฑเจš เจชเจพเจฃเฉ€ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉˆ เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจชเจฟเจ†เจธเฉ‡ เจนเฉ‹ เจœเจพเจ“เจ—เฉ‡เฅค
19:48
You will get thirsty becauseย  there isn't any water.
439
1188560
5040
เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจชเจฟเจ†เจธ เจฒเฉฑเจ—เฉ‡เจ—เฉ€ เจ•เจฟเจ‰เจ‚เจ•เจฟ เจ‰เฉฑเจฅเฉ‡ เจชเจพเจฃเฉ€ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉˆเฅค
19:53
Okay pronunciation time.
440
1193600
1760
เจ เฉ€เจ• เจ‰เจšเจพเจฐเจจ เจฆเจพ เจธเจฎเจพเจ‚เฅค
19:55
Repeat after me.
441
1195360
1800
เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจฌเจพเจ…เจฆ เจฆเฉเจนเจฐเจพเจ“.
19:57
โ€˜desertโ€™
442
1197160
2040
'เจฎเจพเจฐเฉ‚เจฅเจฒ'
19:59
โ€˜desertโ€™
443
1199200
2280
'เจฎเจพเจฐเฉ‚เจฅเจฒ'
20:01
We'll go back to our main sentence now.
444
1201480
2720
เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจนเฉเจฃ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจฎเฉเฉฑเจ– เจตเจพเจ• 'เจคเฉ‡ เจตเจพเจชเจธ เจœเจพเจตเจพเจ‚เจ—เฉ‡เฅค
20:04
โ€˜I had to desert my car in the desert.โ€™
445
1204200
3400
'เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ†เจชเจฃเฉ€ เจ•เจพเจฐ เจฐเฉ‡เจ—เจฟเจธเจคเจพเจจ เจตเจฟเฉฑเจš เจ›เฉฑเจกเจฃเฉ€ เจชเจˆเฅค'
20:07
I had to desert. I had to leave.
446
1207600
2240
เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ‰เจœเจพเฉœ เจœเจพเจฃเจพ เจชเจฟเจ†เฅค เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ›เฉฑเจกเจฃเจพ เจชเจฟเจ†เฅค
20:09
I had to abandon my car -Iย  don't know why - in the desert.
447
1209840
3960
เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ†เจชเจฃเฉ€ เจ•เจพเจฐ เจ›เฉฑเจกเจฃเฉ€ เจชเจˆ - เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจชเจคเจพ เจ•เจฟเจ‰เจ‚ - เจฎเจพเจฐเฉ‚เจฅเจฒ เจตเจฟเฉฑเจš.
20:13
In the hot sandy place.
448
1213800
2400
เจ—เจฐเจฎ เจฐเฉ‡เจคเจฒเฉ€ เจœเจ—เฉเจนเจพ เจตเจฟเฉฑเจš.
20:16
Let's practice pronunciation together.
449
1216200
1760
เจ†เจ‰ เจ‡เจ•เฉฑเจ เฉ‡ เจ‰เจšเจพเจฐเจจ เจฆเจพ เจ…เจญเจฟเจ†เจธ เจ•เจฐเฉ€เจเฅค
20:17
Now I'm going to say it first slowly
450
1217960
3320
เจนเฉเจฃ เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เจธเจจเฉ‚เฉฐ เจชเจนเจฟเจฒเจพเจ‚ เจนเฉŒเจฒเฉ€ เจนเฉŒเจฒเฉ€ เจ•เจนเจฟเจฃ เจœเจพ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเจพเจ‚
20:21
and then we'll speed up -
451
1221280
2040
เจ…เจคเฉ‡ เจซเจฟเจฐ เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจคเฉ‡เจœเจผ เจ•เจฐเจพเจ‚เจ—เฉ‡ -
20:23
okay
452
1223320
1200
เจ เฉ€เจ• เจนเฉˆ
20:24
โ€˜I had to desert my car in the desert.โ€™
453
1224520
4120
'เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ†เจชเจฃเฉ€ เจ•เจพเจฐ เจฐเฉ‡เจ—เจฟเจธเจคเจพเจจ เจตเจฟเฉฑเจš เจ›เฉฑเจกเจฃเฉ€ เจชเจˆ เจธเฉ€เฅค'
20:32
โ€˜I had to desert my car in the desert.โ€™
454
1232480
5560
'เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ†เจชเจฃเฉ€ เจ•เจพเจฐ เจฐเฉ‡เจ—เจฟเจธเจคเจพเจจ เจตเจฟเฉฑเจš เจ›เฉฑเจกเจฃเฉ€ เจชเจˆเฅค'
20:38
Well done.
455
1238040
1440
เจฌเจนเฉเจค เจ–เฉ‚เจฌ.
20:39
Great job today, guys.
456
1239480
1280
เจ…เฉฑเจœ เจฌเจนเฉเจค เจตเจงเฉ€เจ† เจ•เฉฐเจฎ, เจฆเฉ‹เจธเจคเฉ‹เฅค
20:40
We got some awesome pronunciation
457
1240760
1800
เจธเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจ…เฉฑเจœ เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจตเจฟเฉฑเจš
20:42
and listening practice today in English.
458
1242560
3280
เจ•เฉเจ เจธเจผเจพเจจเจฆเจพเจฐ เจ‰เจšเจพเจฐเจจ เจ…เจคเฉ‡ เจธเฉเจฃเจจ เจฆเจพ เจ…เจญเจฟเจ†เจธ เจฎเจฟเจฒเจฟเจ† เฅค
20:45
If you want to leave a comment down below,
459
1245840
1600
เจœเฉ‡ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจนเฉ‡เจ เจพเจ‚ เจ‡เฉฑเจ• เจŸเจฟเฉฑเจชเจฃเฉ€ เจ›เฉฑเจกเจฃเจพ เจšเจพเจนเฉเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹, เจคเจพเจ‚
20:47
I read every single one.
460
1247440
1520
เจฎเฉˆเจ‚ เจนเจฐ เจ‡เฉฑเจ• เจจเฉ‚เฉฐ เจชเฉœเฉเจนเจฆเจพ เจนเจพเจ‚.
20:48
And Iโ€™m always thankful for my studentsโ€™ support.
461
1248960
3680
เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉˆเจ‚ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจตเจฟเจฆเจฟเจ†เจฐเจฅเฉ€เจ†เจ‚ เจฆเฉ‡ เจธเจฎเจฐเจฅเจจ เจฒเจˆ เจนเจฎเฉ‡เจธเจผเจพ เจงเฉฐเจจเจตเจพเจฆเฉ€ เจนเจพเจ‚เฅค
20:52
I'll see you in the next video.
462
1252640
2224
เจฎเฉˆเจ‚ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจ…เจ—เจฒเฉ€ เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจตเจฟเฉฑเจš เจฆเฉ‡เจ–เจพเจ‚เจ—เจพเฅค
21:03
Hello, everyone.
463
1263120
840
21:03
My name is Fiona.
464
1263960
1240
เจธเจพเจฐเฉ€เจ†เจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจธเจค เจธเฉเจฐเฉ€ เจ…เจ•เจพเจฒ.
เจฎเฉ‡เจฐเจพ เจจเจพเจฎ เจซเจฟเจ“เจจเจพ เจนเฉˆเฅค
21:05
Today, we're going to beย  looking at these two words.
465
1265200
2400
เจ…เฉฑเจœ, เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจ‡เจนเจจเจพเจ‚ เจฆเฉ‹ เจธเจผเจฌเจฆเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจตเฉ‡เจ–เจฃ เจœเจพ เจฐเจนเฉ‡ เจนเจพเจ‚.
21:07
And knowing the difference is really going to helpย  your English pronunciation and language skills.
466
1267600
4960
เจ…เจคเฉ‡ เจ…เฉฐเจคเจฐ เจจเฉ‚เฉฐ เจœเจพเจฃเจจเจพ เจ…เจธเจฒ เจตเจฟเฉฑเจš เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจ‰เจšเจพเจฐเจจ เจ…เจคเฉ‡ เจญเจพเจธเจผเจพ เจฆเฉ‡ เจนเฉเจจเจฐเจพเจ‚ เจตเจฟเฉฑเจš เจฎเจฆเจฆ เจ•เจฐเจจ เจœเจพ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเฉˆเฅค
21:12
Keep watching to find out what it is.
467
1272560
9800
เจ‡เจน เจชเจคเจพ เจฒเจ—เจพเจ‰เจฃ เจฒเจˆ เจฆเฉ‡เจ–เจฆเฉ‡ เจฐเจนเฉ‹ เจ•เจฟ เจ‡เจน เจ•เฉ€ เจนเฉˆเฅค
21:22
Let's begin.
468
1282360
1400
เจ†เจ“ เจธเจผเฉเจฐเฉ‚ เจ•เจฐเฉ€เจเฅค
21:23
First, I'm going to say theย  sentence really quickly.
469
1283760
2560
เจชเจนเจฟเจฒเจพเจ‚, เจฎเฉˆเจ‚ เจตเจพเจ• เจจเฉ‚เฉฐ เจธเฉฑเจšเจฎเฉเฉฑเจš เจœเจฒเจฆเฉ€ เจ•เจนเจฟเจฃ เจœเจพ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเจพเจ‚.
21:26
So you have to listen carefully.
470
1286320
1840
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจงเจฟเจ†เจจ เจจเจพเจฒ เจธเฉเจฃเจจเจพ เจชเจตเฉ‡เจ—เจพเฅค
21:28
Are you ready?
471
1288160
2080
เจ•เฉ€ เจคเฉเจธเฉ€ เจคเจฟเจ†เจฐ เจนเฉ‹?
21:30
โ€˜The dove dove into the lake.โ€™
472
1290240
2920
'เจเฉ€เจฒ เจตเจฟเฉฑเจš เจ˜เฉเฉฑเจ—เฉ€ เจ˜เฉเฉฑเจ—เฉ€เฅค'
21:33
Oh-ho, that one's tough, I know.
473
1293160
2560
เจ“เจน-เจนเฉ‹, เจ‡เจน เจ”เจ–เจพ เจนเฉˆ, เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจชเจคเจพ เจนเฉˆเฅค
21:35
So I'll slow down.
474
1295720
2840
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจฎเฉˆเจ‚ เจนเฉŒเจฒเฉ€ เจ•เจฐเจพเจ‚เจ—เจพเฅค
21:38
โ€˜The dove dove into the lake.โ€™
475
1298560
4000
'เจเฉ€เจฒ เจตเจฟเฉฑเจš เจ˜เฉเฉฑเจ—เฉ€ เจ˜เฉเฉฑเจ—เฉ€เฅค'
21:42
Did you get it?
476
1302560
2360
เจ•เฉ€ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‡เจน เจชเฉเจฐเจพเจชเจค เจ•เฉ€เจคเจพ?
21:44
Okay, I'll show you the sentence.
477
1304920
2200
เจ เฉ€เจ• เจนเฉˆ, เจฎเฉˆเจ‚ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจตเจพเจ• เจฆเจฟเจ–เจพเจตเจพเจ‚เจ—เจพเฅค
21:47
Here we go.
478
1307120
1480
เจธเจผเฉเจฐเฉ‚ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเจพเจ‚.
21:48
โ€˜The dove dove into the lake.โ€™
479
1308600
3800
'เจเฉ€เจฒ เจตเจฟเฉฑเจš เจ˜เฉเฉฑเจ—เฉ€ เจ˜เฉเฉฑเจ—เฉ€เฅค'
21:52
What two words go in these blanks?
480
1312400
3560
เจ‡เจนเจจเจพเจ‚ เจ–เจพเจฒเฉ€ เจฅเจพเจ‚เจตเจพเจ‚ เจตเจฟเฉฑเจš เจ•เจฟเจนเฉœเฉ‡ เจฆเฉ‹ เจธเจผเจฌเจฆ เจ†เจ‰เจ‚เจฆเฉ‡ เจนเจจ?
21:55
Well, the answer is,
481
1315960
1720
เจ–เฉˆเจฐ, เจœเจตเจพเจฌ เจนเฉˆ,
21:57
โ€˜The dove dove into the lake.โ€™
482
1317680
4240
'เจเฉ€เจฒ เจตเจฟเฉฑเจš เจ˜เฉเฉฑเจ—เฉ€ เจ˜เฉเฉฑเจ—เฉ€เฅค'
22:01
They look like the same word. I know, I know.
483
1321920
2920
เจ‰เจน เจ‡เฉฑเจ•เฉ‹ เจธเจผเจฌเจฆ เจตเจพเจ‚เจ— เจฆเจฟเจ–เจพเจˆ เจฆเจฟเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเจจ. เจฎเฉˆเจ‚ เจœเจพเจฃเจฆเจพ เจนเจพเจ‚, เจฎเฉˆเจ‚ เจœเจพเจฃเจฆเจพ เจนเจพเจ‚เฅค
22:04
But there are two different words, I promise.
484
1324840
3800
เจชเจฐ เจฆเฉ‹ เจตเฉฑเจ–เจฐเฉ‡ เจธเจผเจฌเจฆ เจนเจจ, เจฎเฉˆเจ‚ เจตเจพเจ…เจฆเจพ เจ•เจฐเจฆเจพ เจนเจพเจ‚.
22:08
Okay, Let's have a look at ourย  two words a little bit closer.
485
1328640
3680
เจ เฉ€เจ• เจนเฉˆ, เจ†เจ“ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจฆเฉ‹ เจธเจผเจฌเจฆเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจฅเฉ‹เฉœเจพ เจœเจฟเจนเจพ เจจเฉ‡เฉœเฉ‡ เจตเฉ‡เจ–เฉ€เจ.
22:12
We have โ€˜doveโ€™ and โ€˜doveโ€™.
486
1332320
3240
เจธเจพเจกเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ 'เจ•เจฌเฉ‚เจคเจฐ' เจ…เจคเฉ‡ 'เจ•เจฌเฉ‚เจคเจฐ' เจนเจจเฅค
22:15
They're spelled the sameย  way, but the pronunciationย 
487
1335560
3000
เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจฆเจพ เจธเจผเจฌเจฆ-เจœเฉ‹เฉœ เจ‡เฉฑเจ•เฉ‹ เจœเจฟเจนเจพ เจนเฉˆ, เจชเจฐ เจ‰เจšเจพเจฐเจฃ
22:18
and the meaning is different.
488
1338560
2480
เจ…เจคเฉ‡ เจ…เจฐเจฅ เจตเฉฑเจ–เจฐเฉ‡ เจนเจจเฅค
22:21
It's a Heteronym.
489
1341040
2040
เจ‡เจน เจ‡เฉฑเจ• เจนเฉ‡เจŸเจฐเฉ‹เจจเจฟเจฎ เจนเฉˆเฅค
22:23
What's a Heteronym?
490
1343080
1400
เจนเฉ‡เจŸเจฐเฉ‹เจจเจฟเจฎ เจ•เฉ€ เจนเฉˆ?
22:24
Well, it's where we have two words that are spelled the same,
491
1344480
3520
เจ–เฉˆเจฐ, เจ‡เจน เจ‰เจน เจฅเจพเจ‚ เจนเฉˆ เจœเจฟเฉฑเจฅเฉ‡ เจธเจพเจกเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจฆเฉ‹ เจธเจผเจฌเจฆ เจนเจจ เจœเฉ‹ เจ‡เฉฑเจ•เฉ‹ เจœเจฟเจนเฉ‡ เจนเจจ,
22:28
but have different meanings and different pronunciations.
492
1348000
3760
เจชเจฐ เจตเฉฑเจ–เฉ‹ เจตเฉฑเจ–เจฐเฉ‡ เจ…เจฐเจฅ เจ…เจคเฉ‡ เจตเฉฑเจ–เฉ‹-เจตเฉฑเจ–เจฐเฉ‡ เจ‰เจšเจพเจฐเจจ เจนเจจเฅค
22:31
Let's look at the meaning and pronunciation of our two words.
493
1351760
4040
เจ†เจ‰ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจฆเฉ‹ เจธเจผเจฌเจฆเจพเจ‚ เจฆเฉ‡ เจ…เจฐเจฅ เจ…เจคเฉ‡ เจ‰เจšเจพเจฐเจฃ เจตเฉฑเจฒ เจงเจฟเจ†เจจ เจฆเฉ‡เจˆเจเฅค
22:35
First is โ€˜doveโ€™.
494
1355800
2240
เจชเจนเจฟเจฒเจพเจ‚ 'เจ•เจฌเฉ‚เจคเจฐ' เจนเฉˆเฅค
22:38
โ€˜doveโ€™ is a noun.
495
1358040
2200
'dove' เจ‡เฉฑเจ• เจจเจพเจ‚เจต เจนเฉˆเฅค
22:40
It's a small white bird, similar to a pigeon.
496
1360240
3320
เจ‡เจน เจ•เจฌเฉ‚เจคเจฐ เจตเจฐเจ—เจพ เจ›เฉ‹เจŸเจพ เจšเจฟเฉฑเจŸเจพ เจชเฉฐเจ›เฉ€ เจนเฉˆเฅค
22:43
You might see many in the sky.
497
1363560
2880
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ…เจ•เจพเจธเจผ เจตเจฟเฉฑเจš เจฌเจนเฉเจค เจธเจพเจฐเฉ‡ เจตเฉ‡เจ– เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
22:46
And I have two sentences to show you this in use.
498
1366440
4240
เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจตเจฐเจคเจฃ เจตเจฟเฉฑเจš เจฆเจฟเจ–เจพเจ‰เจฃ เจฒเจˆ เจฆเฉ‹ เจตเจพเจ• เจนเจจเฅค
22:50
โ€˜I saw a dove fly in the sky.โ€™
499
1370680
2880
'เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เฉฑเจ• เจ˜เฉเฉฑเจ—เฉ€ เจจเฉ‚เฉฐ เจ…เจธเจฎเจพเจจ เจตเจฟเฉฑเจš เจ‰เฉฑเจกเจฆเฉ‡ เจฆเฉ‡เจ–เจฟเจ†เฅค'
22:53
I saw a dove, a small bird, fly in the sky.
500
1373560
4880
เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เฉฑเจ• เจ˜เฉเฉฑเจ—เฉ€, เจ‡เฉฑเจ• เจ›เฉ‹เจŸเจพ เจชเฉฐเจ›เฉ€, เจ…เจธเจฎเจพเจจ เจตเจฟเฉฑเจš เจ‰เฉฑเจกเจฆเฉ‡ เจฆเฉ‡เจ–เจฟเจ†เฅค
22:59
And sentence number two.
501
1379080
1920
เจ…เจคเฉ‡ เจตเจพเจ• เจจเฉฐเจฌเจฐ เจฆเฉ‹เฅค
23:01
โ€˜The poor dove flew into the window.โ€™
502
1381000
3840
'เจ—เจฐเฉ€เจฌ เจ˜เฉเฉฑเจ—เฉ€ เจ–เจฟเฉœเจ•เฉ€ เจตเจฟเจš เจ‰เฉฑเจก เจ—เจˆ |'
23:04
Oh dear.
503
1384840
1200
เจ‰เจน เจชเจฟเจ†เจฐเฉ‡.
23:06
The small bird, white bird, flew into the window.
504
1386040
4840
เจ›เฉ‹เจŸเจพ เจชเฉฐเจ›เฉ€, เจšเจฟเฉฑเจŸเจพ เจชเฉฐเจ›เฉ€, เจ–เจฟเฉœเจ•เฉ€ เจตเจฟเฉฑเจš เจ‰เฉฑเจก เจ—เจฟเจ†เฅค
23:10
Okay, let's practice pronunciation.
505
1390880
2760
เจ เฉ€เจ• เจนเฉˆ, เจ†เจ“ เจ‰เจšเจพเจฐเจจ เจฆเจพ เจ…เจญเจฟเจ†เจธ เจ•เจฐเฉ€เจเฅค
23:13
Repeat after me.
506
1393640
1760
เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจฌเจพเจ…เจฆ เจฆเฉเจนเจฐเจพเจ“.
23:15
โ€˜doveโ€™
507
1395400
2320
'dove'
23:17
โ€˜doveโ€™
508
1397720
2240
'dove'
23:19
Okay, let's look at our second word.
509
1399960
2120
เจ เฉ€เจ• เจนเฉˆ, เจ†เจ“ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจฆเฉ‚เจœเฉ‡ เจธเจผเจฌเจฆ เจจเฉ‚เฉฐ เจตเฉ‡เจ–เฉ€เจเฅค
23:22
โ€˜doveโ€™ โ€˜doveโ€™ is a verb.
510
1402080
2280
'dove' 'dove' เจ‡เฉฑเจ• เจ•เจฟเจฐเจฟเจ† เจนเฉˆเฅค
23:24
It's past tense, so already happened of โ€˜diveโ€™.
511
1404360
3760
เจ‡เจน เจญเฉ‚เจคเจ•เจพเจฒ เจนเฉˆ, เจ‡เจธ เจฒเจˆ 'เจกเฉเจฌเจ•เฉ€' เจฆเจพ เจชเจนเจฟเจฒเจพเจ‚ เจนเฉ€ เจตเจพเจชเจฐเจฟเจ† เจนเฉˆเฅค
23:28
โ€˜diveโ€™ means to suddenly andย  steeply go down into something.
512
1408120
5160
'เจกเจพเจˆเจต' เจฆเจพ เจ…เจฐเจฅ เจนเฉˆ เจ…เจšเจพเจจเจ• เจ…เจคเฉ‡ เจกเฉ‚เฉฐเจ˜เฉ€ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจšเฉ€เจœเจผ เจตเจฟเฉฑเจš เจนเฉ‡เจ เจพเจ‚ เจœเจพเจฃเจพเฅค
23:33
Could be the air.
513
1413280
1200
เจนเจตเจพ เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเฉ€ เจนเฉˆเฅค
23:34
Sometimes, it's water.
514
1414480
2200
เจ•เจˆ เจตเจพเจฐ, เจ‡เจน เจชเจพเจฃเฉ€ เจนเฉˆ.
23:36
Okay, let's have a look atย  two sentences to show this.
515
1416680
4360
เจ เฉ€เจ• เจนเฉˆ, เจ†เจ“ เจ‡เจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจฆเจฟเจ–เจพเจ‰เจฃ เจฒเจˆ เจฆเฉ‹ เจตเจพเจ•เจพเจ‚ 'เจคเฉ‡ เจ‡เฉฑเจ• เจจเจœเจผเจฐ เจฎเจพเจฐเฉ€เจเฅค
23:41
Number one.
516
1421040
1040
เจจเฉฐเจฌเจฐ เจ‡เฉฑเจ•เฅค
23:42
โ€˜The airplane dove to avoid hitting the other airplane.โ€™
517
1422080
4680
'เจฆเฉ‚เจœเฉ‡ เจนเจตเจพเจˆ เจœเจนเจพเจœเจผ เจจเจพเจฒ เจŸเจ•เจฐเจพเจ‰เจฃ เจคเฉ‹เจ‚ เจฌเจšเจฃ เจฒเจˆ เจนเจตเจพเจˆ เจœเจนเจพเจœเจผ เจ˜เฉเฉฑเจ—เฉ€เฅค'
23:46
The airplane went down suddenly in the air to avoid hitting another airplane.
518
1426760
7360
เจฆเฉ‚เจœเฉ‡ เจนเจตเจพเจˆ เจœเจนเจพเจœเจผ เจจเจพเจฒ เจŸเจ•เจฐเจพเจ‰เจฃ เจคเฉ‹เจ‚ เจฌเจšเจฃ เจฒเจˆ เจนเจตเจพเจˆ เจœเจนเจพเจœเจผ เจ…เจšเจพเจจเจ• เจนเจตเจพ เจตเจฟเฉฑเจš เจนเฉ‡เจ เจพเจ‚ เจšเจฒเจพ เจ—เจฟเจ†เฅค
23:54
And sentence number two,
519
1434120
1640
เจ…เจคเฉ‡ เจตเจพเจ• เจจเฉฐเจฌเจฐ เจฆเฉ‹,
23:55
'She dove into the swimming pool.'
520
1435760
2720
'เจ‰เจธ เจจเฉ‡ เจธเจตเฉ€เจฎเจฟเฉฐเจ— เจชเฉ‚เจฒ เจตเจฟเจš เจ˜เฉเฉฑเจ—เฉ€ เจชเจพเจˆเฅค'
23:58
She jumped steeply into the swimming pool.
521
1438480
3520
เจ‰เจธ เจจเฉ‡ เจธเจตเฉ€เจฎเจฟเฉฐเจ— เจชเฉ‚เจฒ เจตเจฟเฉฑเจš เจคเฉ‡เจœเจผ เจ›เจพเจฒ เจฎเจพเจฐ เจฆเจฟเฉฑเจคเฉ€เฅค
24:02
She went down into the water.
522
1442000
4120
เจ‰เจน เจชเจพเจฃเฉ€ เจตเจฟเจš เจ‰เจคเจฐ เจ—เจˆเฅค
24:06
Okay, let's look at pronunciation.
523
1446120
2320
เจ เฉ€เจ• เจนเฉˆ, เจ†เจ“ เจ‰เจšเจพเจฐเจจ เจจเฉ‚เฉฐ เจตเฉ‡เจ–เฉ€เจเฅค
24:08
Repeat after me.
524
1448440
2000
เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจฌเจพเจ…เจฆ เจฆเฉเจนเจฐเจพเจ“.
24:10
โ€˜doveโ€™
525
1450440
2120
'dove'
24:12
โ€˜doveโ€™
526
1452560
2280
'dove'
24:14
Now, let's look at our main sentence again.
527
1454840
2280
เจนเฉเจฃ, เจ†เจ“ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจฎเฉเฉฑเจ– เจตเจพเจ• เจจเฉ‚เฉฐ เจฆเฉเจฌเจพเจฐเจพ เจตเฉ‡เจ–เฉ€เจเฅค
24:17
โ€˜The dove dove into the lake.โ€™
528
1457120
2360
'เจเฉ€เจฒ เจตเจฟเฉฑเจš เจ˜เฉเฉฑเจ—เฉ€ เจ˜เฉเฉฑเจ—เฉ€เฅค'
24:19
โ€˜The dove, the small white bird, dove, went down steeply, into the lake.โ€™
529
1459480
7360
'เจ•เจฌเฉ‚เจคเจฐ, เจ›เฉ‹เจŸเจพ เจšเจฟเฉฑเจŸเจพ เจชเฉฐเจ›เฉ€, เจ˜เฉเฉฑเจ—เฉ€, เจเฉ€เจฒ เจตเจฟเฉฑเจš เจฌเจนเฉเจค เจนเฉ‡เจ เจพเจ‚ เจšเจฒเจพ เจ—เจฟเจ†เฅค'
24:26
โ€˜The dove dove into the lake.โ€™
530
1466840
2760
'เจเฉ€เจฒ เจตเจฟเฉฑเจš เจ˜เฉเฉฑเจ—เฉ€ เจ˜เฉเฉฑเจ—เฉ€เฅค'
24:29
Okay, let's practice pronunciation together.
531
1469600
3520
เจ เฉ€เจ• เจนเฉˆ, เจ†เจ“ เจ‡เจ•เฉฑเจ เฉ‡ เจ‰เจšเจพเจฐเจจ เจฆเจพ เจ…เจญเจฟเจ†เจธ เจ•เจฐเฉ€เจเฅค
24:33
First, we'll go slow.
532
1473120
2400
เจชเจนเจฟเจฒเจพเจ‚, เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจนเฉŒเจฒเฉ€ เจšเฉฑเจฒเจพเจ‚เจ—เฉ‡เฅค
24:35
Are you ready?
533
1475520
2200
เจ•เฉ€ เจคเฉเจธเฉ€ เจคเจฟเจ†เจฐ เจนเฉ‹?
24:37
โ€˜The dove dove into the lake.โ€™
534
1477720
7440
'เจเฉ€เจฒ เจตเจฟเฉฑเจš เจ˜เฉเฉฑเจ—เฉ€ เจ˜เฉเฉฑเจ—เฉ€เฅค'
24:45
Now faster like a native speaker.
535
1485160
3400
เจนเฉเจฃ เจ‡เฉฑเจ• เจฆเฉ‡เจธเฉ€ เจธเจชเฉ€เจ•เจฐ เจตเจพเจ‚เจ— เจคเฉ‡เจœเจผเฅค
24:48
โ€˜The dove dove into the lake.โ€™
536
1488560
5560
'เจเฉ€เจฒ เจตเจฟเฉฑเจš เจ˜เฉเฉฑเจ—เฉ€ เจ˜เฉเฉฑเจ—เฉ€เฅค'
24:54
Well done.
537
1494120
1320
เจฌเจนเฉเจค เจ–เฉ‚เจฌ.
24:55
Great job, guys.
538
1495440
1320
เจฌเจนเฉเจค เจตเจงเฉ€เจ† เจ•เฉฐเจฎ, เจฎเฉเฉฐเจกเฉ‡เฅค
24:56
You got some awesome listening andย  pronunciation practice in today.
539
1496760
4520
เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจ…เฉฑเจœ เจ•เฉเจ เจธเจผเจพเจจเจฆเจพเจฐ เจธเฉเจฃเจจ เจ…เจคเฉ‡ เจ‰เจšเจพเจฐเจจ เจ…เจญเจฟเจ†เจธ เจฎเจฟเจฒเจฟเจ† เจนเฉˆเฅค
25:01
If you want to leave a comment to letย  me know what you thought of this video,
540
1501280
3200
เจœเฉ‡ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เจน เจฆเฉฑเจธเจฃ เจฒเจˆ เจ•เฉ‹เจˆ เจŸเจฟเฉฑเจชเจฃเฉ€ เจ•เจฐเจจเจพ เจšเจพเจนเฉเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹ เจ•เจฟ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‡เจธ เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจฌเจพเจฐเฉ‡ เจ•เฉ€ เจธเฉ‹เจšเจฟเจ† เจนเฉˆ, เจคเจพเจ‚
25:04
Leave them down below.
541
1504480
1560
เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจนเฉ‡เจ เจพเจ‚ เจ›เฉฑเจกเฉ‹เฅค
25:06
And as always, I'm really really thankful for my studentsโ€™ support.
542
1506040
3960
เจ…เจคเฉ‡ เจนเจฎเฉ‡เจธเจผเจพ เจตเจพเจ‚เจ—, เจฎเฉˆเจ‚ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจตเจฟเจฆเจฟเจ†เจฐเจฅเฉ€เจ†เจ‚ เจฆเฉ‡ เจธเจฎเจฐเจฅเจจ เจฒเจˆ เจธเฉฑเจšเจฎเฉเฉฑเจš เจงเฉฐเจจเจตเจพเจฆเฉ€ เจนเจพเจ‚เฅค
25:10
I'll see you in the next video!
543
1510000
2017
เจฎเฉˆเจ‚ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจ…เจ—เจฒเฉ€ เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจตเจฟเฉฑเจš เจฆเฉ‡เจ–เจพเจ‚เจ—เจพ!
25:20
Hello, everyone.
544
1520080
840
25:20
My name is Fiona.
545
1520920
1160
เจธเจพเจฐเฉ€เจ†เจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจธเจค เจธเฉเจฐเฉ€ เจ…เจ•เจพเจฒ.
เจฎเฉ‡เจฐเจพ เจจเจพเจฎ เจซเจฟเจ“เจจเจพ เจนเฉˆเฅค
25:22
Today we're going to be looking at these two words.
546
1522080
2440
เจ…เฉฑเจœ เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจ‡เจนเจจเจพเจ‚ เจฆเฉ‹ เจธเจผเจฌเจฆเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจฆเฉ‡เจ–เจฃ เจœเจพ เจฐเจนเฉ‡ เจนเจพเจ‚เฅค
25:24
They look the same and sound the same โ€“ almost.
547
1524520
3200
เจ‰เจน เจ‡เฉฑเจ•เฉ‹ เจœเจฟเจนเฉ‡ เจฆเจฟเจ–เจพเจˆ เจฆเจฟเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเจจ เจ…เจคเฉ‡ เจ‡เฉฑเจ•เฉ‹ เจœเจฟเจนเฉ€ เจ†เจตเจพเจœเจผ - เจฒเจ—เจญเจ—.
25:27
And knowing the difference is really going to help
548
1527720
2560
เจ…เจคเฉ‡ เจซเจฐเจ• เจจเฉ‚เฉฐ เจœเจพเจฃเจจเจพ เจ…เจธเจฒ เจตเจฟเฉฑเจš
25:30
your English pronunciation and listening skills.
549
1530280
3360
เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจ‰เจšเจพเจฐเจจ เจ…เจคเฉ‡ เจธเฉเจฃเจจ เจฆเฉ‡ เจนเฉเจจเจฐ เจตเจฟเฉฑเจš เจฎเจฆเจฆ เจ•เจฐเฉ‡เจ—เจพ
25:33
What is the difference?
550
1533640
1280
เฅค เจ•เฉ€ เจซเจฐเจ• เจนเฉˆ?
25:34
Keep watching to find out.
551
1534920
9160
เจชเจคเจพ เจ•เจฐเจจ เจฒเจˆ เจฆเฉ‡เจ–เจฆเฉ‡ เจฐเจนเฉ‹เฅค
25:44
Let's begin.
552
1544080
1520
เจ†เจ“ เจธเจผเฉเจฐเฉ‚ เจ•เจฐเฉ€เจเฅค
25:45
Okay.
553
1545600
400
เจ เฉ€เจ• เจนเฉˆเฅค
25:46
First time I'm going to say the sentence really quickly so listen well.
554
1546000
5000
เจชเจนเจฟเจฒเฉ€ เจตเจพเจฐ เจฎเฉˆเจ‚ เจตเจพเจ• เจธเฉฑเจšเจฎเฉเฉฑเจš เจœเจฒเจฆเฉ€ เจ•เจนเจฟเจฃ เจœเจพ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเจพเจ‚ เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจšเฉฐเจ—เฉ€ เจคเจฐเฉเจนเจพเจ‚ เจธเฉเจฃเฉ‹เฅค
25:51
โ€˜My boss was content with the content.โ€™
555
1551000
3840
'เจฎเฉ‡เจฐเจพ เจฌเฉŒเจธ เจธเจฎเฉฑเจ—เจฐเฉ€ เจจเจพเจฒ เจธเฉฐเจคเฉเจธเจผเจŸ เจธเฉ€เฅค'
25:54
Let's go one more time but slower.
556
1554840
3200
เจšเจฒเฉ‹ เจ‡เฉฑเจ• เจตเจพเจฐ เจนเฉ‹เจฐ เจšเฉฑเจฒเฉ€เจ เจชเจฐ เจนเฉŒเจฒเฉ€เฅค
25:58
โ€˜My boss was content with the content.โ€™
557
1558040
5480
'เจฎเฉ‡เจฐเจพ เจฌเฉŒเจธ เจธเจฎเฉฑเจ—เจฐเฉ€ เจจเจพเจฒ เจธเฉฐเจคเฉเจธเจผเจŸ เจธเฉ€เฅค'
26:03
Okay, let's have a look at the sentence.
558
1563520
2520
เจ เฉ€เจ• เจนเฉˆ, เจ†เจ“ เจตเจพเจ• 'เจคเฉ‡ เจ‡เฉฑเจ• เจจเจœเจผเจฐ เจฎเจพเจฐเฉ€เจ.
26:06
โ€˜My boss was content with the content.โ€™
559
1566040
5240
'เจฎเฉ‡เจฐเจพ เจฌเฉŒเจธ เจธเจฎเฉฑเจ—เจฐเฉ€ เจจเจพเจฒ เจธเฉฐเจคเฉเจธเจผเจŸ เจธเฉ€เฅค'
26:11
What two words go in these two gaps?
560
1571280
3720
เจ‡เจนเจจเจพเจ‚ เจฆเฉ‹ เจชเจพเฉœเฉ‡ เจตเจฟเฉฑเจš เจ•เจฟเจนเฉœเฉ‡ เจฆเฉ‹ เจธเจผเจฌเจฆ เจœเจพเจ‚เจฆเฉ‡ เจนเจจ?
26:15
Well the answer is, โ€˜My boss was content with the content.โ€™
561
1575000
6400
เจ–เฉˆเจฐ เจœเจตเจพเจฌ เจนเฉˆ, 'เจฎเฉ‡เจฐเจพ เจฌเฉŒเจธ เจธเจฎเฉฑเจ—เจฐเฉ€ เจจเจพเจฒ เจธเฉฐเจคเฉเจธเจผเจŸ เจธเฉ€เฅค'
26:21
They look like the same word.
562
1581400
1400
เจ‰เจน เจ‡เฉฑเจ•เฉ‹ เจธเจผเจฌเจฆ เจตเจพเจ‚เจ— เจฆเจฟเจ–เจพเจˆ เจฆเจฟเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเจจ.
26:22
I know.
563
1582800
800
เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจชเจคเจพ เจนเฉˆเฅค
26:23
Oh no but they're two different words.
564
1583600
4280
เจ“เจน เจจเจนเฉ€เจ‚ เจชเจฐ เจ‡เจน เจฆเฉ‹ เจตเฉฑเจ–-เจตเฉฑเจ– เจธเจผเจฌเจฆ เจนเจจเฅค
26:27
And let me tell you why.
565
1587880
1680
เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉˆเจ‚ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจ•เจฟเจ‰เจ‚ เจฆเฉฑเจธเจพเจ‚เฅค
26:29
Let's have a look at our two words: content and content
566
1589560
5280
เจ†เจ‰ เจธเจพเจกเฉ‡ เจฆเฉ‹ เจธเจผเจฌเจฆเจพเจ‚ 'เจคเฉ‡ เจ‡เฉฑเจ• เจจเจœเจผเจฐ เจฎเจพเจฐเฉ€เจ: เจธเจฎเฉฑเจ—เจฐเฉ€ เจ…เจคเฉ‡ เจธเจฎเฉฑเจ—เจฐเฉ€
26:34
They're spelled the same way,
567
1594840
1600
เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจฆเฉ‡ เจธเจผเจฌเจฆ-เจœเฉ‹เฉœ เจ‡เฉฑเจ•เฉ‹ เจคเจฐเฉ€เจ•เฉ‡ เจจเจพเจฒ เจนเจจ,
26:36
but the pronunciation,
568
1596440
1240
เจชเจฐ เจ‰เจšเจพเจฐเจฃ,
26:37
and the meaning is different. It's a heteronym.
569
1597680
4440
เจ…เจคเฉ‡ เจ…เจฐเจฅ เจตเฉฑเจ–เจฐเฉ‡ เจนเจจเฅค เจ‡เจน เจ‡เฉฑเจ• เจตเจฟเจชเจฐเฉ€เจค เจธเจผเจฌเจฆ เจนเฉˆเฅค
26:42
What is a heteronym?
570
1602120
1720
เจ‡เฉฑเจ• เจตเจฟเจชเจฐเฉ€เจค เจธเจผเจฌเจฆ เจ•เฉ€ เจนเฉˆ?
26:43
Well it's where you have two words
571
1603840
2240
เจ–เฉˆเจฐ เจ‡เจน เจ‰เจน เจฅเจพเจ‚ เจนเฉˆ เจœเจฟเฉฑเจฅเฉ‡ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจฆเฉ‹ เจธเจผเจฌเจฆ เจนเจจ
26:46
that are spelled the same way
572
1606080
2240
เจœเฉ‹ เจ‡เฉฑเจ•เฉ‹ เจคเจฐเฉ€เจ•เฉ‡ เจจเจพเจฒ เจฒเจฟเจ–เฉ‡ เจ—เจ เจนเจจ
26:48
but the pronunciations
573
1608320
1360
เจชเจฐ เจ‰เจšเจพเจฐเจจ
26:49
and the meanings are different.
574
1609680
2200
เจ…เจคเฉ‡ เจ…เจฐเจฅ เจตเฉฑเจ–เจฐเฉ‡ เจนเจจเฅค
26:51
Let's look at our two words in more detail.
575
1611880
2560
เจ†เจ‰ เจธเจพเจกเฉ‡ เจฆเฉ‹ เจธเจผเจฌเจฆเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจนเฉ‹เจฐ เจตเจฟเจธเจฅเจพเจฐ เจตเจฟเฉฑเจš เจตเฉ‡เจ–เฉ€เจ.
26:54
Both the meaning and the pronunciation.
576
1614440
2480
เจ…เจฐเจฅ เจ…เจคเฉ‡ เจ‰เจšเจพเจฐเจจ เจฆเฉ‹เจตเฉ‡เจ‚เฅค
26:56
First is โ€˜contentโ€™.
577
1616920
1680
เจชเจนเจฟเจฒเจพเจ‚ 'เจธเจฎเฉฑเจ—เจฐเฉ€' เจนเฉˆเฅค
26:58
โ€˜contentโ€™ is an adjective.
578
1618600
1840
'เจธเจฎเฉฑเจ—เจฐเฉ€' เจ‡เฉฑเจ• เจตเจฟเจธเจผเฉ‡เจธเจผเจฃ เจนเฉˆเฅค
27:00
It means to be happy or satisfied with something.
579
1620440
3120
เจ‡เจธเจฆเจพ เจ…เจฐเจฅ เจนเฉˆ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจšเฉ€เจœเจผ เจจเจพเจฒ เจ–เฉเจธเจผ เจœเจพเจ‚ เจธเฉฐเจคเฉเจธเจผเจŸ เจนเฉ‹เจฃเจพเฅค
27:03
I have two sentences for you.
580
1623560
2480
เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจฒเจˆ เจฆเฉ‹ เจตเจพเจ• เจนเจจเฅค
27:06
โ€œI'm content with my peaceful life.โ€™
581
1626040
2800
"เจฎเฉˆเจ‚ เจ†เจชเจฃเฉ€ เจธเจผเจพเจ‚เจคเฉ€เจชเฉ‚เจฐเจจ เจœเจผเจฟเฉฐเจฆเจ—เฉ€ เจคเฉ‹เจ‚ เจธเฉฐเจคเฉเจธเจผเจŸ เจนเจพเจ‚เฅค'
27:08
I'm happy with my peaceful life. I'm satisfied.
582
1628840
3520
เจฎเฉˆเจ‚ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจธเจผเจพเจ‚เจค เจœเฉ€เจตเจจ เจคเฉ‹เจ‚ เจ–เฉเจธเจผ เจนเจพเจ‚เฅค เจฎเฉˆเจ‚ เจธเฉฐเจคเฉเจธเจผเจŸ เจนเจพเจ‚เฅค
27:12
I don't need anything else.
583
1632360
2280
เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจนเฉ‹เจฐ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจšเฉ€เจœเจผ เจฆเฉ€ เจฒเฉ‹เฉœ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉˆเฅค
27:14
Sentence number two.
584
1634640
1680
เจตเจพเจ• เจจเฉฐเจฌเจฐ เจฆเฉ‹เฅค
27:16
โ€˜She is content to stay home Friday night.โ€™
585
1636320
2960
'เจ‰เจน เจธเจผเฉเฉฑเจ•เจฐเจตเจพเจฐ เจฐเจพเจค เจ˜เจฐ เจฐเจนเจฟเจฃ เจตเจฟเจš เจธเฉฐเจคเฉเจธเจผเจŸ เจนเฉˆเฅค'
27:19
She's okay with staying home Friday night.
586
1639280
2400
เจธเจผเฉเฉฑเจ•เจฐเจตเจพเจฐ เจฐเจพเจค เจจเฉ‚เฉฐ เจ˜เจฐ เจฐเจนเจฟเจฃ เจจเจพเจฒ เจ‰เจน เจ เฉ€เจ• เจนเฉˆเฅค
27:21
She's happy with that.
587
1641680
1760
เจ‰เจน เจ‡เจธ เจคเฉ‹เจ‚ เจ–เฉเจธเจผ เจนเฉˆเฅค
27:23
She doesn't need anything else.
588
1643440
3160
เจ‰เจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจนเฉ‹เจฐ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจšเฉ€เจœเจผ เจฆเฉ€ เจฒเฉ‹เฉœ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉˆเฅค
27:26
Okay, let's practice pronunciation.
589
1646600
3120
เจ เฉ€เจ• เจนเฉˆ, เจ†เจ“ เจ‰เจšเจพเจฐเจจ เจฆเจพ เจ…เจญเจฟเจ†เจธ เจ•เจฐเฉ€เจเฅค
27:29
content
590
1649720
2040
เจธเจฎเฉฑเจ—เจฐเฉ€
27:31
content
591
1651760
2680
เจธเจฎเฉฑเจ—เจฐเฉ€
27:34
Let's look at word number two.
592
1654440
1760
เจ†เจ“ เจธเจผเจฌเจฆ เจจเฉฐเจฌเจฐ เจฆเฉ‹ เจจเฉ‚เฉฐ เจตเฉ‡เจ–เฉ€เจเฅค
27:36
โ€˜contentโ€™
593
1656200
1120
'เจธเจฎเฉฑเจ—เจฐเฉ€'
27:37
โ€˜contentโ€™ is a noun.
594
1657320
1360
'เจธเจฎเฉฑเจ—เจฐเฉ€' เจ‡เฉฑเจ• เจจเจพเจ‚เจต เจนเฉˆเฅค
27:38
It means information that is put on the internet or other medium.
595
1658680
5120
เจ‡เจธเจฆเจพ เจฎเจคเจฒเจฌ เจนเฉˆ เจ‰เจน เจœเจพเจฃเจ•เจพเจฐเฉ€ เจœเฉ‹ เจ‡เฉฐเจŸเจฐเจจเฉˆเจŸ เจœเจพเจ‚ เจนเฉ‹เจฐ เจฎเจพเจงเจฟเจ…เจฎ 'เจคเฉ‡ เจชเจพเจˆ เจœเจพเจ‚เจฆเฉ€ เจนเฉˆเฅค
27:43
I have two sentences for you.
596
1663800
2800
เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจฒเจˆ เจฆเฉ‹ เจตเจพเจ• เจนเจจเฅค
27:46
โ€˜Youtubers always have to make new content.โ€™
597
1666600
3800
'เจฏเฉ‚เจŸเจฟเจŠเจฌเจฐเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจนเจฎเฉ‡เจธเจผเจพ เจจเจตเฉ€เจ‚ เจธเจฎเฉฑเจ—เจฐเฉ€ เจฌเจฃเจพเจ‰เจฃเฉ€ เจชเฉˆเจ‚เจฆเฉ€ เจนเฉˆเฅค'
27:50
Youtubers have to make new information to put on the internet.
598
1670400
5480
Youtubers เจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เฉฐเจŸเจฐเจจเฉˆเฉฑเจŸ 'เจคเฉ‡ เจชเจพเจ‰เจฃ เจฒเจˆ เจจเจตเฉ€เจ‚ เจœเจพเจฃเจ•เจพเจฐเฉ€ เจฌเจฃเจพเจ‰เจฃเฉ€ เจชเฉˆเจ‚เจฆเฉ€ เจนเฉˆเฅค
27:55
And sentence number two.
599
1675880
2360
เจ…เจคเฉ‡ เจตเจพเจ• เจจเฉฐเจฌเจฐ เจฆเฉ‹เฅค
27:58
โ€˜My video content uses English.โ€™
600
1678240
3240
'เจฎเฉ‡เจฐเฉ€ เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจธเจฎเฉฑเจ—เจฐเฉ€ เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจฆเฉ€ เจตเจฐเจคเฉ‹เจ‚ เจ•เจฐเจฆเฉ€ เจนเฉˆเฅค'
28:01
The videos that I make uses English.
601
1681480
5760
เจœเฉ‹ เจตเฉ€เจกเจฟเจ“ เจฎเฉˆเจ‚ เจฌเจฃเจพเจ‰เจ‚เจฆเจพ เจนเจพเจ‚ เจ‰เจน เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจฆเฉ€ เจตเจฐเจคเฉ‹เจ‚ เจ•เจฐเจฆเจพ เจนเฉˆเฅค
28:07
Okay, let's practice pronunciation.
602
1687240
2520
เจ เฉ€เจ• เจนเฉˆ, เจ†เจ“ เจ‰เจšเจพเจฐเจจ เจฆเจพ เจ…เจญเจฟเจ†เจธ เจ•เจฐเฉ€เจเฅค
28:09
Ready?
603
1689760
1720
เจคเจฟเจ†เจฐ เจนเฉ‹?
28:11
content
604
1691480
2120
เจธเจฎเฉฑเจ—เจฐเฉ€
28:13
content
605
1693600
3400
เจธเจฎเฉฑเจ—เจฐเฉ€
28:17
Now let's go back to our main sentence.
606
1697000
3000
เจนเฉเจฃ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจฎเฉเฉฑเจ– เจตเจพเจ• 'เจคเฉ‡ เจตเจพเจชเจธ เจšเจฒเฉ€เจเฅค
28:20
โ€˜My boss was content with the content.โ€™
607
1700000
3760
'เจฎเฉ‡เจฐเจพ เจฌเฉŒเจธ เจธเจฎเฉฑเจ—เจฐเฉ€ เจจเจพเจฒ เจธเฉฐเจคเฉเจธเจผเจŸ เจธเฉ€เฅค'
28:23
My boss was content.
608
1703760
1560
เจฎเฉ‡เจฐเจพ เจฌเฉŒเจธ เจธเฉฐเจคเฉเจธเจผเจŸ เจธเฉ€เฅค
28:25
He was happy.
609
1705320
920
เจ‰เจน เจ–เฉเจธเจผ เจธเฉ€เฅค
28:26
He was satisfied with the content.
610
1706240
3240
เจ‰เจน เจธเจฎเฉฑเจ—เจฐเฉ€ เจคเฉ‹เจ‚ เจธเฉฐเจคเฉเจธเจผเจŸ เจธเฉ€เฅค
28:29
With the information that I gave him.
611
1709480
2600
เจœเจฟเจธ เจฆเฉ€ เจœเจพเจฃเจ•เจพเจฐเฉ€ เจฎเฉˆเจ‚ เจ‰เจธเจจเฉ‚เฉฐ เจฆเจฟเฉฑเจคเฉ€เฅค
28:32
โ€˜My boss was content with the content.โ€™
612
1712080
3480
'เจฎเฉ‡เจฐเจพ เจฌเฉŒเจธ เจธเจฎเฉฑเจ—เจฐเฉ€ เจจเจพเจฒ เจธเฉฐเจคเฉเจธเจผเจŸ เจธเฉ€เฅค'
28:35
Now let's practice pronunciation.
613
1715560
2200
เจ†เจ‰ เจนเฉเจฃ เจ‰เจšเจพเจฐเจจ เจฆเจพ เจ…เจญเจฟเจ†เจธ เจ•เจฐเฉ€เจเฅค
28:37
We're going to go slowly first and then speed up.
614
1717760
4000
เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจชเจนเจฟเจฒเจพเจ‚ เจนเฉŒเจฒเฉ€-เจนเฉŒเจฒเฉ€ เจœเจพ เจฐเจนเฉ‡ เจนเจพเจ‚ เจ…เจคเฉ‡ เจซเจฟเจฐ เจ—เจคเฉ€ เจตเจงเจพเจตเจพเจ‚เจ—เฉ‡เฅค
28:41
Repeat after me.
615
1721760
2080
เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจฌเจพเจ…เจฆ เจฆเฉเจนเจฐเจพเจ“.
28:43
โ€˜My boss was content with the content.โ€™
616
1723840
7200
'เจฎเฉ‡เจฐเจพ เจฌเฉŒเจธ เจธเจฎเฉฑเจ—เจฐเฉ€ เจจเจพเจฒ เจธเฉฐเจคเฉเจธเจผเจŸ เจธเฉ€เฅค'
28:51
Now like a native speaker.
617
1731040
1640
เจนเฉเจฃ เจ‡เฉฑเจ• เจฆเฉ‡เจธเฉ€ เจฌเฉเจฒเจพเจฐเฉ‡ เจตเจพเจ‚เจ—.
28:52
Ready?
618
1732680
1560
เจคเจฟเจ†เจฐ เจนเฉ‹?
28:54
โ€˜My boss was content with the content.โ€™
619
1734240
5627
'เจฎเฉ‡เจฐเจพ เจฌเฉŒเจธ เจธเจฎเฉฑเจ—เจฐเฉ€ เจจเจพเจฒ เจธเฉฐเจคเฉเจธเจผเจŸ เจธเฉ€เฅค'
29:00
Good job.
620
1740000
1200
เจ…เฉฑเจ›เจพ เจ•เฉฐเจฎ.
29:01
Great job today, guys.
621
1741200
1080
เจ…เฉฑเจœ เจฌเจนเฉเจค เจตเจงเฉ€เจ† เจ•เฉฐเจฎ, เจฆเฉ‹เจธเจคเฉ‹เฅค
29:02
You did really well.
622
1742280
1040
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจธเฉฑเจšเจฎเฉเฉฑเจš เจตเจงเฉ€เจ† เจ•เฉ€เจคเจพ.
29:03
And we got some awesome practice in pronunciation and listening.
623
1743320
3680
เจ…เจคเฉ‡ เจธเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจ‰เจšเจพเจฐเจจ เจ…เจคเฉ‡ เจธเฉเจฃเจจ เจตเจฟเฉฑเจš เจ•เฉเจ เจธเจผเจพเจจเจฆเจพเจฐ เจ…เจญเจฟเจ†เจธ เจฎเจฟเจฒเจฟเจ†เฅค
29:07
If you want to leave a comment, leave one down below.
624
1747000
2240
เจœเฉ‡ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ•เฉ‹เจˆ เจŸเจฟเฉฑเจชเจฃเฉ€ เจ›เฉฑเจกเจฃเจพ เจšเจพเจนเฉเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹, เจคเจพเจ‚ เจนเฉ‡เจ เจพเจ‚ เจ‡เฉฑเจ• เจ›เฉฑเจกเฉ‹เฅค
29:09
I read all of them.
625
1749240
1840
เจฎเฉˆเจ‚ เจ‰เจจเฉเจนเจพเจ‚ เจธเจพเจฐเจฟเจ†เจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจชเฉœเฉเจนเจฟเจ†เฅค
29:11
And I'm always super thankful for my studentsโ€™ support.
626
1751080
3480
เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉˆเจ‚ เจนเจฎเฉ‡เจธเจผเจพ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจตเจฟเจฆเจฟเจ†เจฐเจฅเฉ€เจ†เจ‚ เจฆเฉ‡ เจธเจฎเจฐเจฅเจจ เจฒเจˆ เจฌเจนเฉเจค เจธเจผเฉเจ•เจฐเจ—เฉเจœเจผเจพเจฐ เจนเจพเจ‚เฅค
29:14
I'll see you in the next video.
627
1754560
9800
เจฎเฉˆเจ‚ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจ…เจ—เจฒเฉ€ เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจตเจฟเฉฑเจš เจฆเฉ‡เจ–เจพเจ‚เจ—เจพเฅค
29:24
Hello, everyone.
628
1764360
840
เจธเจพเจฐเฉ€เจ†เจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจธเจค เจธเฉเจฐเฉ€ เจ…เจ•เจพเจฒ.
29:25
My name is Fiona.
629
1765200
1240
เจฎเฉ‡เจฐเจพ เจจเจพเจฎ เจซเจฟเจ“เจจเจพ เจนเฉˆเฅค
29:26
Today, we're going to beย  looking at these two words.
630
1766440
2320
เจ…เฉฑเจœ, เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจ‡เจนเจจเจพเจ‚ เจฆเฉ‹ เจธเจผเจฌเจฆเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจตเฉ‡เจ–เจฃ เจœเจพ เจฐเจนเฉ‡ เจนเจพเจ‚.
29:28
They look the same and they almost sound the same.
631
1768760
2520
เจ‰เจน เจ‡เฉฑเจ•เฉ‹ เจœเจฟเจนเฉ‡ เจฆเจฟเจ–เจพเจˆ เจฆเจฟเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเจจ เจ…เจคเฉ‡ เจ‰เจน เจฒเจ—เจญเจ— เจ‡เฉฑเจ•เฉ‹ เจœเจฟเจนเฉ€ เจ†เจตเจพเจœเจผ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเจจ.
29:31
And knowing the difference is really going to help
632
1771280
2280
เจ…เจคเฉ‡ เจ…เฉฐเจคเจฐ เจจเฉ‚เฉฐ เจœเจพเจฃเจจเจพ เจ…เจธเจฒ เจตเจฟเฉฑเจš
29:33
your English pronunciation and language skills.
633
1773560
2720
เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจ‰เจšเจพเจฐเจจ เจ…เจคเฉ‡ เจญเจพเจธเจผเจพ เจฆเฉ‡ เจนเฉเจจเจฐเจพเจ‚ เจตเจฟเฉฑเจš เจฎเจฆเจฆ เจ•เจฐเจจ เจœเจพ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเฉˆเฅค
29:36
Keep watching to find out what it is.
634
1776280
9480
เจ‡เจน เจชเจคเจพ เจฒเจ—เจพเจ‰เจฃ เจฒเจˆ เจฆเฉ‡เจ–เจฆเฉ‡ เจฐเจนเฉ‹ เจ•เจฟ เจ‡เจน เจ•เฉ€ เจนเฉˆเฅค
29:45
Let's begin.
635
1785760
1160
เจ†เจ“ เจธเจผเฉเจฐเฉ‚ เจ•เจฐเฉ€เจเฅค
29:46
First, I'm going to say theย  sentence really quickly.
636
1786920
2960
เจชเจนเจฟเจฒเจพเจ‚, เจฎเฉˆเจ‚ เจตเจพเจ• เจจเฉ‚เฉฐ เจธเฉฑเจšเจฎเฉเฉฑเจš เจœเจฒเจฆเฉ€ เจ•เจนเจฟเจฃ เจœเจพ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเจพเจ‚.
29:49
Listen well.
637
1789880
1720
เจšเฉฐเจ—เฉ€ เจคเจฐเฉเจนเจพเจ‚ เจธเฉเจฃเฉ‹เฅค
29:51
โ€˜It took a minute to find the minute crack.โ€™
638
1791600
3680
'เจฎเจฟเฉฐเจŸ เจฆเฉ€ เจฆเจฐเจพเฉœ เจฒเฉฑเจญเจฃ เจตเจฟเฉฑเจš เจ‡เฉฑเจ• เจฎเจฟเฉฐเจŸ เจฒเฉฑเจ— เจ—เจฟเจ†เฅค'
29:55
Okay, I'll slow down.
639
1795280
2800
เจ เฉ€เจ• เจนเฉˆ, เจฎเฉˆเจ‚ เจนเฉŒเจฒเฉ€ เจ•เจฐเจพเจ‚เจ—เจพเฅค
29:58
โ€˜It took a minute to find the minute crack.โ€™
640
1798080
5720
'เจฎเจฟเฉฐเจŸ เจฆเฉ€ เจฆเจฐเจพเฉœ เจฒเฉฑเจญเจฃ เจตเจฟเฉฑเจš เจ‡เฉฑเจ• เจฎเจฟเฉฐเจŸ เจฒเฉฑเจ— เจ—เจฟเจ†เฅค'
30:03
Let's have a look at the sentence.
641
1803800
2760
เจ†เจ“ เจตเจพเจ• 'เจคเฉ‡ เจ‡เฉฑเจ• เจจเจœเจผเจฐ เจฎเจพเจฐเฉ€เจ.
30:06
โ€˜It took a minute to find the minute crack.โ€™
642
1806560
5720
'เจฎเจฟเฉฐเจŸ เจฆเฉ€ เจฆเจฐเจพเฉœ เจฒเฉฑเจญเจฃ เจตเจฟเฉฑเจš เจ‡เฉฑเจ• เจฎเจฟเฉฐเจŸ เจฒเฉฑเจ— เจ—เจฟเจ†เฅค'
30:12
What two words go in the blanks here?
643
1812280
3240
เจ‡เฉฑเจฅเฉ‡ เจ•เจฟเจนเฉœเฉ‡ เจฆเฉ‹ เจธเจผเจฌเจฆ เจ–เจพเจฒเฉ€ เจชเจ เจนเจจ?
30:15
Any ideas?
644
1815520
1880
เจ•เฉ‹เจˆ เจตเจฟเจšเจพเจฐ?
30:17
Well the answer is,
645
1817400
2640
เจ–เฉˆเจฐ เจœเจตเจพเจฌ เจนเฉˆ,
30:20
โ€˜It took a minute to find the minute crack.โ€™
646
1820040
5200
'เจฎเจฟเฉฐเจŸ เจฆเฉ€ เจฆเจฐเจพเฉœ เจฒเฉฑเจญเจฃ เจตเจฟเฉฑเจš เจ‡เฉฑเจ• เจฎเจฟเฉฐเจŸ เจฒเฉฑเจ— เจ—เจฟเจ†เฅค'
30:25
Again they look like the same word
647
1825240
2200
เจฆเฉเจฌเจพเจฐเจพ เจซเจฟเจฐ เจ‰เจน เจ‡เฉฑเจ•เฉ‹ เจธเจผเจฌเจฆ เจตเจพเจ‚เจ— เจฆเจฟเจ–เจพเจˆ เจฆเจฟเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเจจ
30:27
but they're two different words.
648
1827440
2160
เจชเจฐ เจ‰เจน เจฆเฉ‹ เจตเฉฑเจ–เจฐเฉ‡ เจธเจผเจฌเจฆ เจนเจจเฅค
30:29
Pronunciation here is key.
649
1829600
2640
เจ‡เฉฑเจฅเฉ‡ เจ‰เจšเจพเจฐเจจ เจ•เฉเฉฐเจœเฉ€ เจนเฉˆ.
30:32
Let me tell you why.
650
1832240
1800
เจฎเฉˆเจ‚ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจฆเฉฑเจธเจฆเจพ เจนเจพเจ‚ เจ•เจฟ เจ•เจฟเจ‰เจ‚เฅค
30:34
Okay, let's have a look at ourย  two words a little bit closer.
651
1834040
3640
เจ เฉ€เจ• เจนเฉˆ, เจ†เจ“ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจฆเฉ‹ เจธเจผเจฌเจฆเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจฅเฉ‹เฉœเจพ เจœเจฟเจนเจพ เจจเฉ‡เฉœเฉ‡ เจตเฉ‡เจ–เฉ€เจ.
30:37
We have โ€˜minuteโ€™ and โ€˜minuteโ€™.
652
1837680
3360
เจธเจพเจกเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ 'เจฎเจฟเฉฐเจŸ' เจ…เจคเฉ‡ 'เจฎเจฟเฉฐเจŸ' เจนเฉˆเฅค
30:41
They look the same with the spelling
653
1841040
2040
เจธเจชเฉˆเจฒเจฟเฉฐเจ— เจฆเฉ‡ เจจเจพเจฒ เจ‰เจน เจ‡เฉฑเจ•เฉ‹ เจœเจฟเจนเฉ‡ เจฆเจฟเจ–เจพเจˆ เจฆเจฟเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเจจ
30:43
but the pronunciation
654
1843080
1600
เจชเจฐ เจ‰เจšเจพเจฐเจฃ
30:44
and the meanings are different.
655
1844680
2640
เจ…เจคเฉ‡ เจ…เจฐเจฅ เจตเฉฑเจ–เจฐเฉ‡ เจนเจจ.
30:47
It's a heteronym.
656
1847320
2120
เจ‡เจน เจ‡เฉฑเจ• เจตเจฟเจชเจฐเฉ€เจค เจธเจผเจฌเจฆ เจนเฉˆเฅค
30:49
What's a heteronym?
657
1849440
1520
เจตเจฟเจชเจฐเฉ€เจค เจธเจผเจฌเจฆ เจ•เฉ€ เจนเฉˆ?
30:50
Well it's where you have two words
658
1850960
2000
เจ–เฉˆเจฐ เจ‡เจน เจ‰เจน เจฅเจพเจ‚ เจนเฉˆ เจœเจฟเฉฑเจฅเฉ‡ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจฆเฉ‹ เจธเจผเจฌเจฆ เจนเจจ
30:52
that have the same spelling
659
1852960
1720
เจœเจฟเจจเฉเจนเจพเจ‚ เจฆเฉ‡ เจธเจชเฉˆเจฒเจฟเฉฐเจ— เจ‡เฉฑเจ•เฉ‹ เจนเจจ
30:54
but the meanings and theย  pronunciations are different.
660
1854680
4166
เจชเจฐ เจ…เจฐเจฅ เจ…เจคเฉ‡ เจ‰เจšเจพเจฐเจจ เจตเฉฑเจ–เจฐเฉ‡ เจนเจจเฅค
30:58
Okay, let's look at ourย  two words in closer detail.
661
1858846
4314
เจ เฉ€เจ• เจนเฉˆ, เจ†เจ“ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจฆเฉ‹ เจธเจผเจฌเจฆเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจตเจฟเจธเจฅเจพเจฐ เจตเจฟเฉฑเจš เจตเฉ‡เจ–เฉ€เจ.
31:03
We have the meanings and the pronunciations.
662
1863160
3240
เจธเจพเจกเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจ…เจฐเจฅ เจ…เจคเฉ‡ เจ‰เจšเจพเจฐเจจ เจนเจจเฅค
31:06
Word number one is โ€˜minuteโ€™/หˆmษชnษชt/.
663
1866400
2560
เจธเจผเจฌเจฆ เจจเฉฐเจฌเจฐ เจ‡เฉฑเจ• เจนเฉˆ 'เจฎเจฟเฉฐเจŸ'/หˆmษชnษชt/เฅค
31:08
โ€˜minuteโ€™ is a time noun.
664
1868960
2240
'เจฎเจฟเฉฐเจŸ' เจ‡เฉฑเจ• เจธเจฎเจพเจ‚ เจจเจพเจ‚เจต เจนเฉˆเฅค
31:11
It can mean 60 seconds -
665
1871200
1680
เจ‡เจธเจฆเจพ เจฎเจคเจฒเจฌ 60 เจธเจ•เจฟเฉฐเจŸ เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆ -
31:12
a literal minute or a short amount of time.
666
1872880
3640
เจ‡เฉฑเจ• เจธเจผเจพเจฌเจฆเจฟเจ• เจฎเจฟเฉฐเจŸ เจœเจพเจ‚ เจฅเฉ‹เฉœเจพ เจธเจฎเจพเจ‚เฅค
31:16
Let me show you.
667
1876520
1480
เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจฆเจฟเจ–เจพเจ‰เจฃ เจฆเจฟเจ“.
31:18
Sentence number one.
668
1878000
1400
เจตเจพเจ• เจจเฉฐเจฌเจฐ เจ‡เฉฑเจ•เฅค
31:19
โ€˜Class ends in a minute.โ€™
669
1879400
1960
'เจ•เจฒเจพเจธ เจ‡เฉฑเจ• เจฎเจฟเฉฐเจŸ เจตเจฟเฉฑเจš เจ–เจคเจฎ เจนเฉ‹ เจœเจพเจ‚เจฆเฉ€ เจนเฉˆเฅค'
31:21
Class ends in one minute - 60 seconds.
670
1881360
3160
เจ•เจฒเจพเจธ เจ‡เฉฑเจ• เจฎเจฟเฉฐเจŸ - 60 เจธเจ•เจฟเฉฐเจŸเจพเจ‚ เจตเจฟเฉฑเจš เจ–เจคเจฎ เจนเฉเฉฐเจฆเฉ€ เจนเฉˆเฅค
31:24
That's all the time left.
671
1884520
2400
เจ‡เจน เจธเจญ เจธเจฎเจพเจ‚ เจฌเจšเจฟเจ† เจนเฉˆเฅค
31:26
Sentence number two. โ€˜Wait a minute.โ€™
672
1886920
3600
เจตเจพเจ• เจจเฉฐเจฌเจฐ เจฆเฉ‹เฅค 'เจ‡เฉฑเจ• เจฎเจฟเฉฐเจŸ เจฐเฉเจ•เฉ‹.'
31:30
Can you wait a short amount of time, please?
673
1890520
3160
เจ•เฉ€ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฅเฉ‹เฉœเฉ‡ เจธเจฎเฉ‡เจ‚ เจฆเฉ€ เจ‰เจกเฉ€เจ• เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹, เจ•เจฟเจฐเจชเจพ เจ•เจฐเจ•เฉ‡?
31:33
โ€˜Wait a minute.โ€™
674
1893680
2680
'เจ‡เฉฑเจ• เจฎเจฟเฉฐเจŸ เจฐเฉเจ•เฉ‹.'
31:36
Now let's look at pronunciation.
675
1896360
2600
เจ†เจ‰ เจนเฉเจฃ เจ‰เจšเจพเจฐเจฃ เจตเฉฑเจฒ เจฆเฉ‡เจ–เฉ€เจเฅค
31:38
Repeat after me.
676
1898960
1880
เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจฌเจพเจ…เจฆ เจฆเฉเจนเจฐเจพเจ“.
31:40
minute
677
1900840
2280
เจฎเจฟเฉฐเจŸ
31:43
minute
678
1903120
2840
เจฎเจฟเฉฐเจŸ
31:45
Word number two is โ€˜minuteโ€™ /maษชหˆnjuหt/.
679
1905960
2680
เจธเจผเจฌเจฆ เจจเฉฐเจฌเจฐ เจฆเฉ‹ 'เจฎเจฟเฉฐเจŸ' /maษชหˆnjuหt/ เจนเฉˆเฅค
31:48
โ€˜minuteโ€™ is an adjective.
680
1908640
3080
'เจฎเจฟเฉฐเจŸ' เจ‡เฉฑเจ• เจตเจฟเจธเจผเฉ‡เจธเจผเจฃ เจนเฉˆเฅค
31:51
It describes something small
681
1911720
2360
เจ‡เจน เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจ›เฉ‹เจŸเฉ€
31:54
or something in a lot of detail.
682
1914080
3120
เจœเจพเจ‚ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจšเฉ€เจœเจผ เจฆเจพ เจฌเจนเฉเจค เจตเจฟเจธเจฅเจพเจฐ เจตเจฟเฉฑเจš เจตเจฐเจฃเจจ เจ•เจฐเจฆเจพ เจนเฉˆเฅค
31:57
So you're looking very closely at something.
683
1917200
3560
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจšเฉ€เจœเจผ เจจเฉ‚เฉฐ เจฌเจนเฉเจค เจจเฉ‡เฉœเจฟเจ“เจ‚ เจฆเฉ‡เจ– เจฐเจนเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
32:00
I have two sentences to show you this.
684
1920760
2680
เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เจน เจฆเจฟเจ–เจพเจ‰เจฃ เจฒเจˆ เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจฆเฉ‹ เจตเจพเจ• เจนเจจเฅค
32:03
Sentence number one.
685
1923440
2040
เจตเจพเจ• เจจเฉฐเจฌเจฐ เจ‡เฉฑเจ•เฅค
32:05
โ€˜She examined the contract in minute detail.โ€™
686
1925480
4320
'เจ‰เจธเจจเฉ‡ เจ‡เจ•เจฐเจพเจฐเจจเจพเจฎเฉ‡ เจฆเฉ€ เจฌเจพเจฐเฉ€เจ•เฉ€ เจจเจพเจฒ เจœเจพเจ‚เจš เจ•เฉ€เจคเฉ€เฅค'
32:09
She looked really closely at the contract.
687
1929800
4440
เจ‰เจธเจจเฉ‡ เจ‡เจ•เจฐเจพเจฐเจจเจพเจฎเฉ‡ เจจเฉ‚เฉฐ เจฌเจนเฉเจค เจจเฉ‡เฉœเจฟเจ“เจ‚ เจฆเฉ‡เจ–เจฟเจ†.
32:14
She found all of the details.
688
1934240
3200
เจ‰เจธเจจเฉ‡ เจธเจพเจฐเฉ‡ เจตเฉ‡เจฐเจตเฉ‡ เจฒเฉฑเจญ เจฒเจเฅค
32:17
Sentence number two.
689
1937440
1880
เจตเจพเจ• เจจเฉฐเจฌเจฐ เจฆเฉ‹เฅค
32:19
โ€˜The baby's hands are minute.โ€™
690
1939320
2920
'เจฌเฉฑเจšเฉ‡ เจฆเฉ‡ เจนเฉฑเจฅ เจฎเจฟเฉฐเจŸ เจนเจจเฅค'
32:22
They're tiny. They're really small.
691
1942240
1840
เจ‰เจน เจ›เฉ‹เจŸเฉ‡ เจนเจจเฅค เจ‰เจน เจธเฉฑเจšเจฎเฉเฉฑเจš เจ›เฉ‹เจŸเฉ‡ เจนเจจเฅค
32:24
The baby has very small hands.
692
1944080
3880
เจฌเฉฑเจšเฉ‡ เจฆเฉ‡ เจฌเจนเฉเจค เจ›เฉ‹เจŸเฉ‡ เจนเฉฑเจฅ เจนเจจเฅค
32:27
Okay, let's look at pronunciation.
693
1947960
2560
เจ เฉ€เจ• เจนเฉˆ, เจ†เจ“ เจ‰เจšเจพเจฐเจจ เจจเฉ‚เฉฐ เจตเฉ‡เจ–เฉ€เจเฅค
32:30
Repeat after me.
694
1950520
2520
เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจฌเจพเจ…เจฆ เจฆเฉเจนเจฐเจพเจ“.
32:33
minute
695
1953040
2080
เจฎเจฟเฉฐเจŸ
32:35
minute
696
1955120
2880
เจฎเจฟเฉฐเจŸ
32:38
Now let's have a look at our main sentence.
697
1958000
2560
เจนเฉเจฃ เจ†เจ“ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจฎเฉเฉฑเจ– เจตเจพเจ• 'เจคเฉ‡ เจ‡เฉฑเจ• เจจเจœเจผเจฐ เจฎเจพเจฐเฉ€เจเฅค
32:40
โ€˜It took a minute to find the minute crack.โ€™
698
1960560
3720
'เจฎเจฟเฉฐเจŸ เจฆเฉ€ เจฆเจฐเจพเฉœ เจฒเฉฑเจญเจฃ เจตเจฟเฉฑเจš เจ‡เฉฑเจ• เจฎเจฟเฉฐเจŸ เจฒเฉฑเจ— เจ—เจฟเจ†เฅค'
32:44
Let's break it down.
699
1964280
1920
เจ†เจ“ เจ‡เจธเจจเฉ‚เฉฐ เจคเฉ‹เฉœ เจฆเฉ‡เจˆเจ.
32:46
โ€˜It took a minute โ€ฆโ€™
700
1966200
1520
'เจ‡เจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เฉฑเจ• เจฎเจฟเฉฐเจŸ เจฒเฉฑเจ— เจ—เจฟเจ†...'
32:47
It took a short amount of time or 60 seconds โ€˜ โ€ฆ
701
1967720
3480
เจฎเจฟเฉฐเจŸ เจฆเฉ€ เจฆเจฐเจพเฉœ เจจเฉ‚เฉฐ เจฒเฉฑเจญเจฃ เจฒเจˆ
32:51
to find the minute crack.โ€™
702
1971200
2320
เจ‡เจธ เจตเจฟเฉฑเจš เจฅเฉ‹เฉœเฉเจนเจพ เจธเจฎเจพเจ‚ เจœเจพเจ‚ 60 เจธเจ•เจฟเฉฐเจŸ เจฆเจพ เจธเจฎเจพเจ‚ เจฒเฉฑเจ—เจพ
32:53
To find the very small crack in my phone screen.
703
1973520
5720
เฅค' เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจซเฉ‹เจจ เจฆเฉ€ เจธเจ•เจฐเฉ€เจจ เจตเจฟเฉฑเจš เจฌเจนเฉเจค เจ›เฉ‹เจŸเฉ€ เจฆเจฐเจพเฉœ เจจเฉ‚เฉฐ เจฒเฉฑเจญเจฃ เจฒเจˆ.
32:59
Okay. โ€˜It took a minute to find the minute crack.โ€™
704
1979240
5760
เจ เฉ€เจ• เจนเฉˆเฅค 'เจฎเจฟเฉฐเจŸ เจฆเฉ€ เจฆเจฐเจพเฉœ เจฒเฉฑเจญเจฃ เจตเจฟเฉฑเจš เจ‡เฉฑเจ• เจฎเจฟเฉฐเจŸ เจฒเฉฑเจ— เจ—เจฟเจ†เฅค'
33:05
Now let's practice pronunciation.
705
1985000
2360
เจ†เจ‰ เจนเฉเจฃ เจ‰เจšเจพเจฐเจจ เจฆเจพ เจ…เจญเจฟเจ†เจธ เจ•เจฐเฉ€เจเฅค
33:07
We're gonna go slow to start and then speed up.
706
1987360
3920
เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจธเจผเฉเจฐเฉ‚ เจ•เจฐเจจ เจฒเจˆ เจนเฉŒเจฒเฉ€ เจนเฉ‹ เจœเจพเจตเจพเจ‚เจ—เฉ‡ เจ…เจคเฉ‡ เจซเจฟเจฐ เจ—เจคเฉ€ เจตเจงเจพเจตเจพเจ‚เจ—เฉ‡เฅค
33:11
Repeat after me.
707
1991280
2120
เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจฌเจพเจ…เจฆ เจฆเฉเจนเจฐเจพเจ“.
33:13
โ€˜It took a minute to find the minute crack.โ€™
708
1993400
8760
'เจฎเจฟเฉฐเจŸ เจฆเฉ€ เจฆเจฐเจพเฉœ เจฒเฉฑเจญเจฃ เจตเจฟเฉฑเจš เจ‡เฉฑเจ• เจฎเจฟเฉฐเจŸ เจฒเฉฑเจ— เจ—เจฟเจ†เฅค'
33:22
Now like a native speaker.
709
2002160
2040
เจนเฉเจฃ เจ‡เฉฑเจ• เจฆเฉ‡เจธเฉ€ เจฌเฉเจฒเจพเจฐเฉ‡ เจตเจพเจ‚เจ—.
33:24
โ€˜It took a minute to find the minute crack.โ€™
710
2004200
6720
'เจฎเจฟเฉฐเจŸ เจฆเฉ€ เจฆเจฐเจพเฉœ เจฒเฉฑเจญเจฃ เจตเจฟเฉฑเจš เจ‡เฉฑเจ• เจฎเจฟเฉฐเจŸ เจฒเฉฑเจ— เจ—เจฟเจ†เฅค'
33:30
Well done.
711
2010920
1120
เจฌเจนเฉเจค เจ–เฉ‚เจฌ.
33:32
Great job, guys.
712
2012040
1320
เจฌเจนเฉเจค เจตเจงเฉ€เจ† เจ•เฉฐเจฎ, เจฎเฉเฉฐเจกเฉ‡เฅค
33:33
You got some awesome listening
713
2013360
1920
เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ
33:35
and pronunciation practice in today.
714
2015280
2640
เจ…เฉฑเจœ เจ•เฉเจ เจธเจผเจพเจจเจฆเจพเจฐ เจธเฉเจฃเจจ เจ…เจคเฉ‡ เจ‰เจšเจพเจฐเจจ เจ…เจญเจฟเจ†เจธ เจฎเจฟเจฒเจฟเจ† เจนเฉˆเฅค เจœเฉ‡ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เจน เจฆเฉฑเจธเจฃ เจฒเจˆ
33:37
If you want to leave a comment
715
2017920
1240
เจ•เฉ‹เจˆ เจŸเจฟเฉฑเจชเจฃเฉ€ เจ•เจฐเจจเจพ เจšเจพเจนเฉเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹ เจ•เจฟ
33:39
to let me know what you thought of this video,
716
2019160
1960
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‡เจธ เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจฌเจพเจฐเฉ‡ เจ•เฉ€ เจธเฉ‹เจšเจฟเจ† เจนเฉˆ,
33:41
leave them down below.
717
2021120
1560
เจคเจพเจ‚ เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจนเฉ‡เจ เจพเจ‚ เจ›เฉฑเจก เจฆเจฟเจ“เฅค
33:42
And as always
718
2022680
880
เจ…เจคเฉ‡ เจนเจฎเฉ‡เจธเจผเจพเจ‚ เจตเจพเจ‚เจ—
33:43
I'm really really thankfulย  for my students support.
719
2023560
3120
เจฎเฉˆเจ‚ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจตเจฟเจฆเจฟเจ†เจฐเจฅเฉ€เจ†เจ‚ เจฆเฉ‡ เจธเจฎเจฐเจฅเจจ เจฒเจˆ เจธเฉฑเจšเจฎเฉเฉฑเจš เจงเฉฐเจจเจตเจพเจฆเฉ€ เจนเจพเจ‚เฅค
33:46
I'll see you in the next video.
720
2026680
2105
เจฎเฉˆเจ‚ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจ…เจ—เจฒเฉ€ เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจตเจฟเฉฑเจš เจฆเฉ‡เจ–เจพเจ‚เจ—เจพเฅค
33:56
Hello, everyone. My name is Fiona.ย 
721
2036960
2680
เจธเจพเจฐเฉ€เจ†เจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจธเจค เจธเฉเจฐเฉ€ เจ…เจ•เจพเจฒ. เจฎเฉ‡เจฐเจพ เจจเจพเจฎ เจซเจฟเจ“เจจเจพ เจนเฉˆเฅค
33:59
Today, we are going to be looking at twoย  words that will really help with your Englishย 
722
2039640
3640
เจ…เฉฑเจœ, เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจฆเฉ‹ เจธเจผเจฌเจฆเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจฆเฉ‡เจ–เจฃ เจœเจพ เจฐเจนเฉ‡ เจนเจพเจ‚ เจœเฉ‹ เจ…เจธเจฒ เจตเจฟเฉฑเจš เจคเฉเจนเจพเจกเฉ€ เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€
34:03
listening and pronunciation skills. You can see that they look the same,ย 
723
2043280
4840
เจธเฉเจฃเจจ เจ…เจคเฉ‡ เจ‰เจšเจพเจฐเจจ เจฆเฉ‡ เจนเฉเจจเจฐ เจตเจฟเฉฑเจš เจฎเจฆเจฆ เจ•เจฐเจจเจ—เฉ‡ เฅค เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฆเฉ‡เจ– เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹ เจ•เจฟ เจ‰เจน เจ‡เฉฑเจ•เฉ‹ เจœเจฟเจนเฉ‡ เจฆเจฟเจ–เจพเจˆ เจฆเจฟเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเจจ,
34:08
but how do they sound? And what's the difference?
724
2048120
3360
เจชเจฐ เจ‰เจน เจ•เจฟเจตเฉ‡เจ‚ เจ†เจตเจพเจœเจผ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเจจ? เจ…เจคเฉ‡ เจ•เฉ€ เจซเจฐเจ• เจนเฉˆ?
34:11
Keep watching to find out why.
725
2051480
9120
เจ‡เจธ เจฆเจพ เจ•เจพเจฐเจจ เจชเจคเจพ เจ•เจฐเจจ เจฒเจˆ เจฆเฉ‡เจ–เจฆเฉ‡ เจฐเจนเฉ‹เฅค
34:20
Are you ready? Let's begin.ย 
726
2060760
2160
เจ•เฉ€ เจคเฉเจธเฉ€ เจคเจฟเจ†เจฐ เจนเฉ‹? เจ†เจ“ เจธเจผเฉเจฐเฉ‚ เจ•เจฐเฉ€เจเฅค
34:22
First, I will say the sentence quickly.
727
2062920
2680
เจชเจนเจฟเจฒเจพเจ‚, เจฎเฉˆเจ‚ เจตเจพเจ• เจจเฉ‚เฉฐ เจœเจฒเจฆเฉ€ เจ•เจนเจพเจ‚เจ—เจพเฅค
34:25
So really listen well.
728
2065600
3182
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจธเฉฑเจšเจฎเฉเฉฑเจš เจšเฉฐเจ—เฉ€ เจคเจฐเฉเจนเจพเจ‚ เจธเฉเจฃเฉ‹.
34:28
โ€˜I make live videos where I live.โ€™
729
2068920
5360
'เจฎเฉˆเจ‚ เจœเจฟเฉฑเจฅเฉ‡ เจฐเจนเจฟเฉฐเจฆเจพ เจนเจพเจ‚ เจ‰เฉฑเจฅเฉ‡ เจฒเจพเจˆเจต เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจฌเจฃเจพเจ‰เจ‚เจฆเจพ เจนเจพเจ‚เฅค'
34:34
Second time slower.
730
2074280
3600
เจฆเฉ‚เจœเฉ€ เจตเจพเจฐ เจนเฉŒเจฒเฉ€.
34:37
โ€˜I make live videos where I live.โ€™
731
2077880
5080
'เจฎเฉˆเจ‚ เจœเจฟเฉฑเจฅเฉ‡ เจฐเจนเจฟเฉฐเจฆเจพ เจนเจพเจ‚ เจ‰เฉฑเจฅเฉ‡ เจฒเจพเจˆเจต เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจฌเจฃเจพเจ‰เจ‚เจฆเจพ เจนเจพเจ‚เฅค'
34:42
Okay, let me show you the sentence.
732
2082960
3160
เจ เฉ€เจ• เจนเฉˆ, เจ†เจ“ เจฎเฉˆเจ‚ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจตเจพเจ• เจฆเจฟเจ–เจพเจตเจพเจ‚เฅค
34:46
โ€˜I make live videos where I live.โ€™
733
2086120
4400
'เจฎเฉˆเจ‚ เจœเจฟเฉฑเจฅเฉ‡ เจฐเจนเจฟเฉฐเจฆเจพ เจนเจพเจ‚ เจ‰เฉฑเจฅเฉ‡ เจฒเจพเจˆเจต เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจฌเจฃเจพเจ‰เจ‚เจฆเจพ เจนเจพเจ‚เฅค'
34:50
What two words go in the blanks here?
734
2090520
3320
เจ‡เฉฑเจฅเฉ‡ เจ•เจฟเจนเฉœเฉ‡ เจฆเฉ‹ เจธเจผเจฌเจฆ เจ–เจพเจฒเฉ€ เจชเจ เจนเจจ?
34:53
Can you tell me?
735
2093840
2400
เจ•เฉ€ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจฆเฉฑเจธ เจธเฉฑเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹?
34:56
Well, the answer is
736
2096240
1760
เจ–เฉˆเจฐ, เจœเจตเจพเจฌ เจนเฉˆ
34:58
โ€˜I make live videos where I live.โ€™
737
2098000
4880
'เจฎเฉˆเจ‚ เจœเจฟเฉฑเจฅเฉ‡ เจฐเจนเจฟเฉฐเจฆเจพ เจนเจพเจ‚ เจ‰เฉฑเจฅเฉ‡ เจฒเจพเจˆเจต เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจฌเจฃเจพเจ‰เจ‚เจฆเจพ เจนเจพเจ‚เฅค'
35:02
I know. I know. They look the same butย ย 
738
2102880
2160
เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจชเจคเจพ เจนเฉˆเฅค เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจชเจคเจพ เจนเฉˆเฅค เจ‰เจน เจ‡เฉฑเจ•เฉ‹ เจœเจฟเจนเฉ‡ เจฆเจฟเจ–เจพเจˆ เจฆเจฟเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเจจ เจชเจฐ
35:05
they're two different words. Let me tell you why.
739
2105040
3280
เจ‰เจน เจฆเฉ‹ เจตเฉฑเจ–เจฐเฉ‡ เจธเจผเจฌเจฆ เจนเจจเฅค เจฎเฉˆเจ‚ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจฆเฉฑเจธเจฆเจพ เจนเจพเจ‚ เจ•เจฟ เจ•เจฟเจ‰เจ‚เฅค
35:08
Let's have a look at our two words in more detail.
740
2108320
3080
เจ†เจ‰ เจธเจพเจกเฉ‡ เจฆเฉ‹ เจธเจผเจฌเจฆเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจนเฉ‹เจฐ เจตเจฟเจธเจฅเจพเจฐ เจตเจฟเฉฑเจš เจตเฉ‡เจ–เฉ€เจ.
35:11
We have โ€˜liveโ€™ and โ€˜liveโ€™.
741
2111400
3120
เจธเจพเจกเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ 'เจœเฉ€เจตเจจ' เจ…เจคเฉ‡ 'เจœเฉ€เจต' เจนเฉˆเฅค
35:14
The spelling is the same but theย  pronunciation and the meaning is different.
742
2114520
4720
เจธเจผเจฌเจฆ-เจœเฉ‹เฉœ เจ‡เฉฑเจ•เฉ‹ เจนเฉˆ เจชเจฐ เจ‰เจšเจพเจฐเจฃ เจ…เจคเฉ‡ เจ…เจฐเจฅ เจตเฉฑเจ–เจฐเฉ‡ เจนเจจเฅค
35:19
It's a heteronym.
743
2119240
2040
เจ‡เจน เจ‡เฉฑเจ• เจตเจฟเจชเจฐเฉ€เจค เจธเจผเจฌเจฆ เจนเฉˆเฅค
35:21
What's a heteronym?
744
2121280
1840
เจตเจฟเจชเจฐเฉ€เจค เจธเจผเจฌเจฆ เจ•เฉ€ เจนเฉˆ?
35:23
It's where you have two words,
745
2123120
1760
เจ‡เจน เจ‰เจน เจฅเจพเจ‚ เจนเฉˆ เจœเจฟเฉฑเจฅเฉ‡ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจฆเฉ‹ เจธเจผเจฌเจฆ เจนเจจ,
35:24
where the spelling is the same,
746
2124880
1800
เจœเจฟเฉฑเจฅเฉ‡ เจธเจชเฉˆเจฒเจฟเฉฐเจ— เจ‡เฉฑเจ•เฉ‹ เจนเฉˆ,
35:26
but the meanings and theย  pronunciations are different.
747
2126680
3720
เจชเจฐ เจ…เจฐเจฅ เจ…เจคเฉ‡ เจ‰เจšเจพเจฐเจจ เจตเฉฑเจ–เจฐเฉ‡ เจนเจจเฅค
35:30
Let's have a look at the meaning andย  the pronunciation of our two words.ย 
748
2130400
4320
เจ†เจ“ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจฆเฉ‹ เจธเจผเจฌเจฆเจพเจ‚ เจฆเฉ‡ เจ…เจฐเจฅ เจ…เจคเฉ‡ เจ‰เจšเจพเจฐเจฃ 'เจคเฉ‡ เจ‡เฉฑเจ• เจจเจœเจผเจฐ เจฎเจพเจฐเฉ€เจเฅค
35:34
Iโ€™ll start with โ€˜liveโ€™.
749
2134720
2080
เจฎเฉˆเจ‚ 'เจฒเจพเจˆเจต' เจจเจพเจฒ เจธเจผเฉเจฐเฉ‚เจ†เจค เจ•เจฐเจพเจ‚เจ—เจพเฅค
35:36
โ€˜liveโ€™ is an adjective.
750
2136800
2000
'เจฒเจพเจˆเจต' เจ‡เฉฑเจ• เจตเจฟเจธเจผเฉ‡เจธเจผเจฃ เจนเฉˆเฅค
35:38
It means something that is happening right now.
751
2138800
2640
เจ‡เจธเจฆเจพ เจฎเจคเจฒเจฌ เจนเฉˆ เจ•เฉเจ เจ…เจœเจฟเจนเจพ เจœเฉ‹ เจ‡เจธ เจธเจฎเฉ‡เจ‚ เจนเฉ‹ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเฉˆเฅค
35:41
You can go and see it with your own eyes.
752
2141440
2600
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจœเจพ เจ•เฉ‡ เจ‡เจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจ†เจชเจฃเฉ€เจ†เจ‚ เจ…เฉฑเจ–เจพเจ‚ เจจเจพเจฒ เจฆเฉ‡เจ– เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
35:44
Like a broadcast or a concert.
753
2144040
3320
เจชเฉเจฐเจธเจพเจฐเจฃ เจœเจพเจ‚ เจธเฉฐเจ—เฉ€เจค เจธเจฎเจพเจฐเฉ‹เจน เจตเจพเจ‚เจ—เฅค
35:47
Here are two sentences to show you this.
754
2147360
2600
เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เจน เจฆเจฟเจ–เจพเจ‰เจฃ เจฒเจˆ เจ‡เฉฑเจฅเฉ‡ เจฆเฉ‹ เจตเจพเจ• เจนเจจเฅค
35:49
The first one,
755
2149960
1200
เจชเจนเจฟเจฒเจพ,
35:51
โ€˜The live debate is happening right now.โ€™
756
2151160
3320
'เจ‡เจธ เจตเฉ‡เจฒเฉ‡ เจฒเจพเจˆเจต เจฌเจนเจฟเจธ เจนเฉ‹ เจฐเจนเฉ€ เจนเฉˆเฅค'
35:54
The live debate is happening right this second.ย 
757
2154480
3960
เจฒเจพเจˆเจต เจฌเจนเจฟเจธ เจ‡เจธ เจฆเฉ‚เจœเฉ‡ เจชเจพเจธเฉ‡ เจนเฉ‹ เจฐเจนเฉ€ เจนเฉˆเฅค
35:58
You can go and watch it. And number two.
758
2158440
4080
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจœเจพ เจ•เฉ‡ เจฆเฉ‡เจ– เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค เจ…เจคเฉ‡ เจจเฉฐเจฌเจฐ เจฆเฉ‹.
36:02
โ€˜I like watching live streams on the internet.โ€™
759
2162520
3800
'เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เฉฐเจŸเจฐเจจเฉˆเฉฑเจŸ 'เจคเฉ‡ เจฒเจพเจˆเจต เจธเจŸเฉเจฐเฉ€เจฎ เจฆเฉ‡เจ–เจฃเจพ เจชเจธเฉฐเจฆ เจนเฉˆเฅค'
36:06
I like watching people broadcastย  themselves on the internet liveย ย 
760
2166320
5080
เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจฒเฉ‹เจ•เจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เฉฐเจŸเจฐเจจเฉˆเฉฑเจŸ 'เจคเฉ‡ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจ†เจช เจจเฉ‚เฉฐ เจฒเจพเจˆเจต เจชเฉเจฐเจธเจพเจฐเจฟเจค เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจฆเฉ‡เจ–เจฃเจพ เจชเจธเฉฐเจฆ เจนเฉˆ
36:11
right now as it's happening. Let's practice pronunciation.ย 
761
2171400
6000
เจœเจฟเจตเฉ‡เจ‚ เจ•เจฟ เจ‡เจน เจนเฉ‹ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเฉˆเฅค เจ†เจ‰ เจ‰เจšเจพเจฐเจจ เจฆเจพ เจ…เจญเจฟเจ†เจธ เจ•เจฐเฉ€เจเฅค
36:17
Repeat after me. โ€˜liveโ€™
762
2177400
4040
เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจฌเจพเจ…เจฆ เจฆเฉเจนเจฐเจพเจ“. 'เจฒเจพเจˆเจต'
36:21
โ€˜liveโ€™
763
2181440
2640
'เจฒเจพเจˆเจต'
36:24
Our second word is โ€˜liveโ€™.
764
2184080
2560
เจธเจพเจกเจพ เจฆเฉ‚เจœเจพ เจธเจผเจฌเจฆ เจนเฉˆ 'เจฒเจพเจˆเจต'เฅค
36:26
โ€˜liveโ€™ is a verb.
765
2186640
1520
'เจฒเจพเจˆเจต' เจ‡เฉฑเจ• เจ•เจฟเจฐเจฟเจ† เจนเฉˆเฅค
36:28
It means to make your home somewhere.
766
2188160
3360
เจ‡เจธ เจฆเจพ เจฎเจคเจฒเจฌ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจ•เจฟเจคเฉ‡ เจ†เจชเจฃเจพ เจ˜เจฐ เจฌเจฃเจพเจ‰เจฃเจพเฅค
36:31
And I have two sentences to show you this.
767
2191520
3320
เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เจน เจฆเจฟเจ–เจพเจ‰เจฃ เจฒเจˆ เจฆเฉ‹ เจตเจพเจ• เจนเจจเฅค
36:34
โ€˜I live in America.โ€™
768
2194840
2480
'เจฎเฉˆเจ‚ เจ…เจฎเจฐเฉ€เจ•เจพ เจฐเจนเจฟเฉฐเจฆเจพ เจนเจพเจ‚เฅค'
36:37
It's where I live. The country where my home is. And sentence number two,ย 
769
2197320
5720
เจ‡เจน เจ‰เจน เจฅเจพเจ‚ เจนเฉˆ เจœเจฟเฉฑเจฅเฉ‡ เจฎเฉˆเจ‚ เจฐเจนเจฟเฉฐเจฆเจพ เจนเจพเจ‚เฅค เจ‰เจน เจฆเฉ‡เจธเจผ เจœเจฟเฉฑเจฅเฉ‡ เจฎเฉ‡เจฐเจพ เจ˜เจฐ เจนเฉˆเฅค เจ…เจคเฉ‡ เจตเจพเจ• เจจเฉฐเจฌเจฐ เจฆเฉ‹,
36:43
โ€˜They live across the street from me.โ€™ I live here - my house.ย 
770
2203040
5360
'เจ‰เจน เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจคเฉ‹เจ‚ เจ—เจฒเฉ€ เจฆเฉ‡ เจชเจพเจฐ เจฐเจนเจฟเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเจจเฅค' เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เฉฑเจฅเฉ‡ เจฐเจนเจฟเฉฐเจฆเจพ เจนเจพเจ‚ - เจฎเฉ‡เจฐเจพ เจ˜เจฐเฅค
36:48
They live across the street. Their house is across the street from my house.
771
2208400
5880
เจ‰เจน เจ—เจฒเฉ€ เจฆเฉ‡ เจชเจพเจฐ เจฐเจนเจฟเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเจจเฅค เจ‰เจจเฉเจนเจพเจ‚ เจฆเจพ เจ˜เจฐ เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจ˜เจฐ เจคเฉ‹เจ‚ เจ—เจฒเฉ€ เจฆเฉ‡ เจชเจพเจฐ เจนเฉˆเฅค
36:54
Okay, let's practice pronunciation.
772
2214280
3640
เจ เฉ€เจ• เจนเฉˆ, เจ†เจ“ เจ‰เจšเจพเจฐเจจ เจฆเจพ เจ…เจญเจฟเจ†เจธ เจ•เจฐเฉ€เจเฅค
36:57
โ€˜liveโ€™
773
2217920
1840
'เจฒเจพเจˆเจต'
36:59
โ€˜liveโ€™
774
2219760
2320
'เจฒเจพเจˆเจต'
37:02
Now let's go back to our main sentence.
775
2222080
2680
เจนเฉเจฃ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจฎเฉเฉฑเจ– เจตเจพเจ• 'เจคเฉ‡ เจตเจพเจชเจธ เจšเฉฑเจฒเฉ€เจเฅค
37:04
โ€˜I make live videos where I live.โ€™
776
2224760
4640
'เจฎเฉˆเจ‚ เจœเจฟเฉฑเจฅเฉ‡ เจฐเจนเจฟเฉฐเจฆเจพ เจนเจพเจ‚ เจ‰เฉฑเจฅเฉ‡ เจฒเจพเจˆเจต เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจฌเจฃเจพเจ‰เจ‚เจฆเจพ เจนเจพเจ‚เฅค'
37:09
I make live videos that are happening right now.
777
2229400
4320
เจฎเฉˆเจ‚ เจฒเจพเจˆเจต เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจฌเจฃเจพเจ‰เจ‚เจฆเจพ เจนเจพเจ‚ เจœเฉ‹ เจ‡เจธ เจธเจฎเฉ‡เจ‚ เจนเฉ‹ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเฉˆเฅค
37:13
โ€˜I make live videos where Iย  live.โ€™ - where my home is.
778
2233720
5600
'เจฎเฉˆเจ‚ เจœเจฟเฉฑเจฅเฉ‡ เจฐเจนเจฟเฉฐเจฆเจพ เจนเจพเจ‚ เจ‰เฉฑเจฅเฉ‡ เจฒเจพเจˆเจต เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจฌเจฃเจพเจ‰เจ‚เจฆเจพ เจนเจพเจ‚เฅค' - เจฎเฉ‡เจฐเจพ เจ˜เจฐ เจ•เจฟเฉฑเจฅเฉ‡ เจนเฉˆเฅค
37:19
โ€˜I make live videos where I live.โ€™
779
2239320
4200
'เจฎเฉˆเจ‚ เจœเจฟเฉฑเจฅเฉ‡ เจฐเจนเจฟเฉฐเจฆเจพ เจนเจพเจ‚ เจ‰เฉฑเจฅเฉ‡ เจฒเจพเจˆเจต เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจฌเจฃเจพเจ‰เจ‚เจฆเจพ เจนเจพเจ‚เฅค'
37:23
Okay let's practice pronunciation. We'll go slowly to start,ย 
780
2243520
4120
เจ เฉ€เจ• เจนเฉˆ, เจ†เจ“ เจ‰เจšเจพเจฐเจจ เจฆเจพ เจ…เจญเจฟเจ†เจธ เจ•เจฐเฉ€เจเฅค เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจธเจผเฉเจฐเฉ‚ เจ•เจฐเจจ เจฒเจˆ เจนเฉŒเจฒเฉ€-เจนเฉŒเจฒเฉ€ เจœเจพเจตเจพเจ‚เจ—เฉ‡,
37:27
and then we'll speed up like a native speaker.
781
2247640
2920
เจ…เจคเฉ‡ เจซเจฟเจฐ เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจ‡เฉฑเจ• เจฎเฉ‚เจฒ เจธเจชเฉ€เจ•เจฐ เจตเจพเจ‚เจ— เจคเฉ‡เจœเจผ เจ•เจฐเจพเจ‚เจ—เฉ‡เฅค
37:30
Repeat after me.
782
2250560
2080
เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจฌเจพเจ…เจฆ เจฆเฉเจนเจฐเจพเจ“.
37:32
โ€˜I make live videos where I live.โ€™ Okay, a little bit faster now.
783
2252640
12280
'เจฎเฉˆเจ‚ เจœเจฟเฉฑเจฅเฉ‡ เจฐเจนเจฟเฉฐเจฆเจพ เจนเจพเจ‚ เจ‰เฉฑเจฅเฉ‡ เจฒเจพเจˆเจต เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจฌเจฃเจพเจ‰เจ‚เจฆเจพ เจนเจพเจ‚เฅค' เจ เฉ€เจ• เจนเฉˆ, เจนเฉเจฃ เจฅเฉ‹เฉœเจพ เจคเฉ‡เจœเจผเฅค
37:44
โ€˜I make live videos where I live.โ€™
784
2264920
6760
'เจฎเฉˆเจ‚ เจœเจฟเฉฑเจฅเฉ‡ เจฐเจนเจฟเฉฐเจฆเจพ เจนเจพเจ‚ เจ‰เฉฑเจฅเฉ‡ เจฒเจพเจˆเจต เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจฌเจฃเจพเจ‰เจ‚เจฆเจพ เจนเจพเจ‚เฅค'
37:51
Well done.
785
2271680
1080
เจฌเจนเฉเจค เจ–เฉ‚เจฌ.
37:52
Great job today, guys.
786
2272760
1240
เจ…เฉฑเจœ เจฌเจนเฉเจค เจตเจงเฉ€เจ† เจ•เฉฐเจฎ, เจฆเฉ‹เจธเจคเฉ‹เฅค
37:54
You had some really great practice inย  English listening and pronunciation.
787
2274000
4480
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจธเฉเจฃเจจ เจ…เจคเฉ‡ เจ‰เจšเจพเจฐเจฃ เจตเจฟเฉฑเจš เจฌเจนเฉเจค เจตเจงเฉ€เจ† เจ…เจญเจฟเจ†เจธ เจ•เฉ€เจคเจพ เจธเฉ€เฅค
37:58
If you want to go and learn some more, then you can check out any of our other videos.
788
2278480
3960
เจœเฉ‡เจ•เจฐ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจœเจพเจฃเจพ เจšเจพเจนเฉเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹ เจ…เจคเฉ‡ เจ•เฉเจ เจนเฉ‹เจฐ เจธเจฟเฉฑเจ–เจฃเจพ เจšเจพเจนเฉเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹, เจคเจพเจ‚ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจธเจพเจกเฉ‡ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจตเฉ€ เจนเฉ‹เจฐ เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจจเฉ‚เฉฐ เจฆเฉ‡เจ– เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
38:02
There's some real gems there.
789
2282440
2240
เจ‰เฉฑเจฅเฉ‡ เจ•เฉเจ เจ…เจธเจฒเฉ€ เจนเฉ€เจฐเฉ‡ เจนเจจ.
38:04
And if you want to leave aย  comment, leave one down below.
790
2284680
2360
เจ…เจคเฉ‡ เจœเฉ‡เจ•เจฐ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ•เฉ‹เจˆ เจŸเจฟเฉฑเจชเจฃเฉ€ เจ•เจฐเจจเจพ เจšเจพเจนเฉเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹, เจคเจพเจ‚ เจนเฉ‡เจ เจพเจ‚ เจ‡เฉฑเจ• เจจเฉ‚เฉฐ เจ›เฉฑเจกเฉ‹เฅค
38:07
I'll see you in the next one.
791
2287040
1464
เจฎเฉˆเจ‚ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจ…เจ—เจฒเฉ‡ เจ‡เฉฑเจ• เจตเจฟเฉฑเจš เจฎเจฟเจฒเจพเจ‚เจ—เจพเฅค
เจ‡เจธ เจตเฉˆเฉฑเจฌเจธเจพเจˆเจŸ เจฌเจพเจฐเฉ‡

เจ‡เจน เจธเจพเจˆเจŸ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ YouTube เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“เจœเจผ เจจเจพเจฒ เจœเจพเจฃเฉ‚ เจ•เจฐเจตเจพเจเจ—เฉ€ เจœเฉ‹ เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจธเจฟเฉฑเจ–เจฃ เจฒเจˆ เจ‰เจชเจฏเฉ‹เจ—เฉ€ เจนเจจเฅค เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฆเฉเจจเฉ€เจ† เจญเจฐ เจฆเฉ‡ เจšเฉ‹เจŸเฉ€ เจฆเฉ‡ เจ…เจงเจฟเจ†เจชเจ•เจพเจ‚ เจฆเฉเจ†เจฐเจพ เจธเจฟเจ–เจพเจ เจ—เจ เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจธเจฌเจ• เจฆเฉ‡เจ–เฉ‹เจ—เฉ‡เฅค เจ‰เจฅเฉ‹เจ‚ เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจšเจฒเจพเจ‰เจฃ เจฒเจˆ เจนเจฐเฉ‡เจ• เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจชเฉฐเจจเฉ‡ 'เจคเฉ‡ เจชเฉเจฐเจฆเจฐเจธเจผเจฟเจค เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจ‰เจชเจธเจฟเจฐเจฒเฉ‡เจ–เจพเจ‚ 'เจคเฉ‡ เจฆเฉ‹ เจตเจพเจฐ เจ•เจฒเจฟเฉฑเจ• เจ•เจฐเฉ‹เฅค เจ‰เจชเจธเจฟเจฐเจฒเฉ‡เจ– เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจชเจฒเฉ‡เจฌเฉˆเจ• เจฆเฉ‡ เจจเจพเจฒ เจธเจฟเฉฐเจ• เจตเจฟเฉฑเจš เจธเจ•เฉเจฐเฉ‹เจฒ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเจจเฅค เจœเฉ‡เจ•เจฐ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจ•เฉ‹เจˆ เจŸเจฟเฉฑเจชเจฃเฉ€เจ†เจ‚ เจœเจพเจ‚ เจฌเฉ‡เจจเจคเฉ€เจ†เจ‚ เจนเจจ, เจคเจพเจ‚ เจ•เจฟเจฐเจชเจพ เจ•เจฐเจ•เฉ‡ เจ‡เจธ เจธเฉฐเจชเจฐเจ• เจซเจพเจฐเจฎ เจฆเฉ€ เจตเจฐเจคเฉ‹เจ‚ เจ•เจฐเจ•เฉ‡ เจธเจพเจกเฉ‡ เจจเจพเจฒ เจธเฉฐเจชเจฐเจ• เจ•เจฐเฉ‹เฅค

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7