sh!t vs sheet | English Communication Problems

25,046 views ใƒป 2019-03-19

Shaw English Online


เจ•เจฟเจฐเจชเจพ เจ•เจฐเจ•เฉ‡ เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจšเจฒเจพเจ‰เจฃ เจฒเจˆ เจนเฉ‡เจ เจพเจ‚ เจฆเจฟเฉฑเจคเฉ‡ เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจ‰เจชเจธเจฟเจฐเจฒเฉ‡เจ–เจพเจ‚ 'เจคเฉ‡ เจฆเฉ‹ เจตเจพเจฐ เจ•เจฒเจฟเฉฑเจ• เจ•เจฐเฉ‹เฅค

00:00
Hi guys my name is Fanni. Welcome to this series on communication problems.
0
0
5000
เจนเฉˆเจฒเฉ‹ เจฆเฉ‹เจธเจคเฉ‹ เจฎเฉ‡เจฐเจพ เจจเจพเจฎ เจซเฉˆเจจเฉ€ เจนเฉˆเฅค
เจธเฉฐเจšเจพเจฐ เจธเจฎเฉฑเจธเจฟเจ†เจตเจพเจ‚ 'เจคเฉ‡ เจ‡เจธ เจฒเฉœเฉ€ เจตเจฟเจš เจคเฉเจนเจพเจกเจพ เจธเฉเจ†เจ—เจค เจนเฉˆเฅค
00:05
And in this video, I'm gonna talk to you about the importance of pronunciation in English.
1
5000
7720
เจ…เจคเฉ‡ เจ‡เจธ เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจตเจฟเฉฑเจš,
เจฎเฉˆเจ‚ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจจเจพเจฒ
เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจตเจฟเฉฑเจš เจ‰เจšเจพเจฐเจจ เจฆเฉ€ เจฎเจนเฉฑเจคเจคเจพ เจฌเจพเจฐเฉ‡ เจ—เฉฑเจฒ เจ•เจฐเจจ เจœเจพ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเจพเจ‚เฅค
00:12
Especially the difference between long sounds and short sounds.
2
12720
5100
เจ–เจพเจธ เจคเฉŒเจฐ 'เจคเฉ‡ เจฒเฉฐเจฌเฉ€เจ†เจ‚ เจงเฉเจจเฉ€เจ†เจ‚
เจ…เจคเฉ‡ เจ›เฉ‹เจŸเฉ€เจ†เจ‚ เจ†เจตเจพเจœเจผเจพเจ‚ เจตเจฟเจšเจฒเจพ เจ…เฉฐเจคเจฐ เฅค เจ•เจฟเจ‰เจ‚?
00:17
Why? Because in English there are a lot of words that are almost the same except
3
17820
7280
เจ•เจฟเจ‰เจ‚เจ•เจฟ เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจตเจฟเฉฑเจš
เจฌเจนเฉเจค เจธเจพเจฐเฉ‡ เจธเจผเจฌเจฆ เจนเจจ
เจœเฉ‹ เจฒเจ—เจญเจ— เจ‡เฉฑเจ•เฉ‹ เจœเจฟเจนเฉ‡ เจนเจจ เจธเจฟเจตเจพเจ
เจ‡เจธ เจคเฉ‹เจ‚ เจ‡เจฒเจพเจตเจพ เจ•เจฟ เจ‡เฉฑเจ• เจฒเฉฐเจฌเฉ€ เจงเฉเจจเฉ€ เจนเฉˆ เจ…เจคเฉ‡
00:25
that one has a long sound one has a short sound.
4
25100
3700
เจ‡เฉฑเจ• เจ›เฉ‹เจŸเฉ€ เจงเฉเจจเฉ€ เจนเฉˆเฅค
00:28
And they have completely different meaning.
5
28820
2520
เจ…เจคเฉ‡ เจ‰เจน เจฌเจฟเจฒเจ•เฉเจฒ เจตเฉฑเจ–เจฐเฉ‡ เจ…เจฐเจฅ เจนเจจ.
00:31
...you know... depending on the length of the sound.
6
31340
3340
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจœเจพเจฃเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹... เจ†เจตเจพเจœเจผ เจฆเฉ€ เจฒเฉฐเจฌเจพเจˆ 'เจคเฉ‡ เจจเจฟเจฐเจญเจฐ เจ•เจฐเจฆเจพ เจนเฉˆเฅค
00:34
So let me just give you a simple example.
7
34680
5180
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจฎเฉˆเจ‚ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เฉฑเจ• เจธเจงเจพเจฐเจจ เจ‰เจฆเจพเจนเจฐเจฃ เจฆเจฟเฉฐเจฆเจพ เจนเจพเจ‚เฅค
00:39
If you say, "beach".
8
39860
2100
เจœเฉ‡ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ•เจนเจฟเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹, "เจฌเฉ€เจš"เฅค
00:41
You know what a beach is right?
9
41960
1560
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจœเจพเจฃเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹ เจ•เจฟ เจฌเฉ€เจš เจ•เฉ€ เจนเฉˆ?
00:43
You go on holiday. You like going to the beach.
10
43530
2670
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ›เฉเฉฑเจŸเฉ€ 'เจคเฉ‡ เจœเจพเจ“เฅค
เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจฌเฉ€เจš 'เจคเฉ‡ เจœเจพเจฃเจพ เจชเจธเฉฐเจฆ เจนเฉˆเฅค
00:46
And does not have the same meaning as b!tch.
11
46200
3440
เจ…เจคเฉ‡ b!tch เจฆเฉ‡ เจธเจฎเจพเจจ เจ…เจฐเจฅ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจฐเฉฑเจ–เจฆเจพเฅค
00:49
And you know forgive me for saying the word but and...
12
49640
2684
เจ…เจคเฉ‡ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจœเจพเจฃเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹ เจ•เจฟ เจธเจผเจฌเจฆ เจ•เจนเจฟเจฃ เจฒเจˆ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจฎเจพเจซเจผ เจ•เจฐเจจเจพ เจชเจฐ
เจ…เจคเฉ‡... เจ‡เจธเจฆเจพ เจ‡เฉฑเจ•เฉ‹ เจœเจฟเจนเจพ เจ…เจฐเจฅ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉˆเฅค
00:52
It doesn't have the same meaning.
13
52324
1516
00:53
And it's actually a very rude word, so you should be very careful.
14
53840
4220
เจ…เจคเฉ‡ เจ‡เจน เจ…เจธเจฒ เจตเจฟเฉฑเจš เจ‡เฉฑเจ• เจฌเจนเฉเจค เจนเฉ€ เจฐเฉเฉฑเจ–เจพ เจธเจผเจฌเจฆ เจนเฉˆ,
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจฌเจนเฉเจค เจธเจพเจตเจงเจพเจจ เจฐเจนเจฟเจฃเจพ เจšเจพเจนเฉ€เจฆเจพ เจนเฉˆเฅค
00:58
And... I have a story about that which is quite funny.
15
58200
4650
เจ…เจคเฉ‡... เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจ‡เจธ เจฌเจพเจฐเฉ‡ เจ‡เฉฑเจ• เจ•เจนเจพเจฃเฉ€ เจนเฉˆ เจœเฉ‹ เจฌเจนเฉเจค เจฎเจœเจผเจพเจ•เฉ€เจ† เจนเฉˆเฅค
01:02
It wasn't funny at the time but now it's funny actually.
16
62850
4310
เจ‡เจน เจ‰เจธ เจธเจฎเฉ‡เจ‚ เจฎเจœเจผเจพเจ•เฉ€เจ† เจจเจนเฉ€เจ‚ เจธเฉ€
เจชเจฐ เจนเฉเจฃ เจ‡เจน เจ…เจธเจฒ เจตเจฟเฉฑเจš เจฎเจœเจผเจพเจ•เฉ€เจ† เจนเฉˆเฅค
01:07
And when I taught English in France,
17
67160
4060
เจ…เจคเฉ‡ เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจฎเฉˆเจ‚ เจซเจฐเจพเจ‚เจธ เจตเจฟเฉฑเจš เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจชเฉœเฉเจนเจพเจ‰เจ‚เจฆเจพ เจธเฉ€,
01:11
I had a student once in my classroom,
18
71280
2480
เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจ•เจฒเจพเจธเจฐเฉ‚เจฎ เจตเจฟเฉฑเจš เจ‡เฉฑเจ• เจตเจพเจฐ เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจ‡เฉฑเจ• เจตเจฟเจฆเจฟเจ†เจฐเจฅเฉ€ เจธเฉ€,
01:13
And you know I was explaining ..ummm.. I think you know some grammar or something
19
73760
5780
เจ…เจคเฉ‡ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจœเจพเจฃเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹ เจ•เจฟ เจฎเฉˆเจ‚ เจธเจฎเจเจพ เจฐเจฟเจนเจพ เจธเฉ€ ..ummm..
เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจฒเฉฑเจ—เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ•เฉเจ เจตเจฟเจ†เจ•เจฐเจฃ เจœเจพเจ‚ เจ•เฉเจ เจœเจพเจฃเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹
01:19
And he was clearly distracted.
20
79540
3040
เจ…เจคเฉ‡ เจ‰เจน เจธเจชเฉฑเจธเจผเจŸ เจคเฉŒเจฐ 'เจคเฉ‡ เจงเจฟเจ†เจจ เจญเจŸเจ• เจ—เจฟเจ† เจธเฉ€.
01:22
So I got really angry and I said, "Hey! What are you doing?"
21
82580
4020
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจธเฉฑเจšเจฎเฉเฉฑเจš เจ—เฉเฉฑเจธเจพ เจ†เจ‡เจ† เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉˆเจ‚ เจ•เจฟเจนเจพ,
"เจนเฉ‡! เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ•เฉ€ เจ•เจฐ เจฐเจนเฉ‡ เจนเฉ‹?"
01:26
And he said, "Oh oh madam I'm sorry. I'm sorry I'm searching my sh!t."
22
86600
5200
เจ…เจคเฉ‡ เจ‰เจธเจจเฉ‡ เจ•เจฟเจนเจพ,
"เจ“เจน เจฎเฉˆเจกเจฎ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจฎเจพเจซ เจ•เจฐเจจเจพเฅค เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจฎเจพเจซ เจ•เจฐเจจเจพ เจฎเฉˆเจ‚ เจ†เจชเจฃเฉ€ เจธเจผเจ–เจธเฉ€เจ…เจค เจฆเฉ€ เจ–เฉ‹เจœ เจ•เจฐ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเจพเจ‚เฅค"
01:31
Umm... so two mistakes.
23
91800
2340
เจ‰เจฎ... เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจฆเฉ‹ เจ—เจฒเจคเฉ€เจ†เจ‚.
01:34
First mistake - he forgot the preposition 'for'.
24
94140
3200
เจชเจนเจฟเจฒเฉ€ เจ—เจฒเจคเฉ€ - เจ‰เจน 'เจฒเจˆ' เจ…เจ—เฉ‡เจคเจฐ เจญเฉเฉฑเจฒ เจ—เจฟเจ†เฅค
01:37
Ok. So 'search for'.
25
97340
1900
เจ เฉ€เจ• เจนเฉˆ. เจ‡เจธ เจฒเจˆ 'เจ–เฉ‹เจœ'เฅค
01:39
But that's ok.
26
99240
1120
เจชเจฐ เจ‡เจน เจ เฉ€เจ• เจนเฉˆเฅค
01:40
I understand that.
27
100360
2060
เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เจน เจธเจฎเจเจฆเจพ เจนเจพเจ‚เฅค
01:42
But he said, "sh!t".
28
102420
1360
เจชเจฐ เจ‰เจธเจจเฉ‡ เจ•เจฟเจนเจพ, "sh!t".
01:43
And he actually meant 'sheet'.
29
103780
2140
เจ…เจคเฉ‡ เจ‰เจน เจ…เจธเจฒ เจตเจฟเฉฑเจš 'เจšเจพเจฆเจฐ' เจฆเจพ เจฎเจคเจฒเจฌ เจธเฉ€.
01:45
- for you know a piece of paper.
30
105920
2380
เจ•เจฟเจ‰เจ‚เจ•เจฟ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ•เจพเจ—เจœเจผ เจฆเจพ เจ‡เฉฑเจ• เจŸเฉเจ•เฉœเจพ เจœเจพเจฃเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
01:48
I didn't get it. And I got really angry, you know.
31
108300
4740
เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เจน เจธเจฎเจ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจ†เจ‡เจ†เฅค
เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจธเฉฑเจšเจฎเฉเฉฑเจš เจ—เฉเฉฑเจธเจพ เจ†เจ‡เจ†, เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจœเจพเจฃเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹.
01:53
And he didn't understand why I was getting angry.
32
113040
3160
เจ…เจคเฉ‡ เจ‰เจน เจจเจนเฉ€เจ‚ เจธเจฎเจเจฆเจพ เจธเฉ€ เจ•เจฟ เจฎเฉˆเจ‚ เจ•เจฟเจ‰เจ‚ เจ—เฉเฉฑเจธเฉ‡ เจนเฉ‹ เจฐเจฟเจนเจพ เจธเฉ€เฅค
01:56
And I said, "You can't say that word," you know.
33
116200
2920
เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉˆเจ‚ เจ•เจฟเจนเจพ, "เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‡เจน เจธเจผเจฌเจฆ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจ•เจนเจฟ เจธเจ•เจฆเฉ‡," เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจœเจพเจฃเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
01:59
And what does he even mean? "Searching your sh!t."
34
119120
3220
เจ…เจคเฉ‡ เจ‰เจธเจฆเจพ เจฎเจคเจฒเจฌ เจตเฉ€ เจ•เฉ€ เจนเฉˆ?
"เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ sh!t เจฆเฉ€ เจ–เฉ‹เจœ เจ•เจฐ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเฉˆเฅค"
02:02
I mean that's getting really weird.
35
122340
3040
เจฎเฉ‡เจฐเจพ เจฎเจคเจฒเจฌ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจ‡เจน เจ…เจธเจฒ เจตเจฟเฉฑเจš เจ…เจœเฉ€เจฌ เจนเฉ‹ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเฉˆ.
02:05
And and so then he understand he was like, "No, no, no."
36
125380
2940
เจ…เจคเฉ‡ เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจ‰เจน เจธเจฎเจเจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจ‰เจน เจ‡เจธ เจคเจฐเฉเจนเจพเจ‚ เจธเฉ€, "เจจเจนเฉ€เจ‚, เจจเจนเฉ€เจ‚, เจจเจนเฉ€เจ‚เฅค"
02:08
I mean, you know, he showed me a piece of paper.
37
128320
3120
เจฎเฉ‡เจฐเจพ เจฎเจคเจฒเจฌ, เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจœเจพเจฃเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹, เจ‰เจธเจจเฉ‡ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ•เจพเจ—เจœเจผ เจฆเจพ เจ‡เฉฑเจ• เจŸเฉเจ•เฉœเจพ เจฆเจฟเจ–เจพเจ‡เจ†เฅค
02:11
As I said, "That's not 'sh!t', that's 'sheet'. Okay.
38
131440
4380
เจœเจฟเจตเฉ‡เจ‚ เจ•เจฟ เจฎเฉˆเจ‚ เจ•เจฟเจนเจพ, "เจ‡เจน 'sh!t' เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉˆ, เจ‡เจน 'เจธเจผเฉ€เจŸ' เจนเฉˆเฅค เจ เฉ€เจ• เจนเฉˆเฅค
02:15
So yeah I think he got really stressed out because he didn't know why I was getting angry.
39
135820
5180
เจคเจพเจ‚ เจนเจพเจ‚, เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจฒเฉฑเจ—เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจ‰เจน เจธเฉฑเจšเจฎเฉเฉฑเจš เจคเจฃเจพเจ… เจตเจฟเฉฑเจš เจธเฉ€
เจ•เจฟเจ‰เจ‚เจ•เจฟ เจ‰เจน เจจเจนเฉ€เจ‚ เจœเจพเจฃเจฆเจพ เจธเฉ€ เจ•เจฟ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ—เฉเฉฑเจธเจพ เจ•เจฟเจ‰เจ‚ เจ† เจฐเจฟเจนเจพ เจธเฉ€เฅค
02:21
And I didn't know what he was talking about.
40
141000
3020
เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจชเจคเจพ เจธเฉ€ เจ•เจฟ เจ‰เจน เจ•เฉ€ เจธเฉ€เฅค เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจฎเฉˆเจ‚ เจธเฉ‹เจšเจฆเจพ เจนเจพเจ‚
02:24
So I think you should really - you should be careful.
41
144020
3120
เจ•เจฟ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจธเจพเจตเจงเจพเจจ เจฐเจนเจฟเจฃเจพ เจšเจพเจนเฉ€เจฆเจพ เจนเฉˆ,
02:27
Because you know, - long sound, short sound -
42
147140
3160
เจ•เจฟเจ‰เจ‚เจ•เจฟ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจœเจพเจฃเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹, -
02:30
It's sometimes it's a different word with a completely different meaning.
43
150300
3900
เจ‡เจน เจ•เจฆเฉ‡-เจ•เจฆเจพเจˆเจ‚ เจ‡เฉฑเจ• เจตเฉฑเจ–เจฐเจพ เจธเจผเจฌเจฆ เจนเฉเฉฐเจฆเจพ เจนเฉˆ
เจœเจฟเจธเจฆเจพ เจ…เจฐเจฅ
02:34
And if the word that you're saying is rude, is rude, then, you know, it's quite annoying.
44
154200
6580
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ•เจนเจฟ เจฐเจนเฉ‡ เจนเฉ‹, เจ•เฉ€
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจœเจพเจฃเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹, เจ‡เจน เจฌเจนเฉเจค เจคเฉฐเจ— เจ•เจฐเจจ เจตเจพเจฒเจพ เจนเฉˆ
02:40
So just be careful, okay?
45
160780
3140
, เจ เฉ€เจ• เจนเฉˆ, เจ‡เจธ เจฒเจˆ
02:43
So thanks for watching and see you in the next video.
46
163920
3360
เจคเฉเจนเจพเจกเจพ
เจงเฉฐเจจเจตเจพเจฆ,
02:51
Thank you guys for watching my video.
47
171020
1620
เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ
02:52
I hope you've liked it.
48
172640
1200
เจ‰เจฎเฉ€เจฆ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เจน เจชเจธเฉฐเจฆ เจ†เจ‡เจ†
02:53
If you have, please show us your support.
49
173840
2500
เจนเฉ‹เจตเฉ‡เจ—เจพ , เจ•เจฟเจฐเจชเจพ เจ•เจฐเจ•เฉ‡ เจธเจพเจจเฉ‚เฉฐ
02:56
Click 'like'. Subscribe to the channel.
50
176340
2630
เจšเฉˆเจจเจฒ 'เจคเฉ‡
เจ•เจฒเจฟเฉฑเจ•
02:58
Put your comments below and share with your friends.
51
178970
2750
เจ•เจฐเฉ‹
เจ…เจคเฉ‡ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจฆเฉ‹เจธเจคเจพเจ‚ เจจเจพเจฒ เจธเจพเจ‚เจเจพ เจ•เจฐเฉ‹
03:01
See you.
52
181720
1620
เฅค
เจ‡เจธ เจตเฉˆเฉฑเจฌเจธเจพเจˆเจŸ เจฌเจพเจฐเฉ‡

เจ‡เจน เจธเจพเจˆเจŸ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ YouTube เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“เจœเจผ เจจเจพเจฒ เจœเจพเจฃเฉ‚ เจ•เจฐเจตเจพเจเจ—เฉ€ เจœเฉ‹ เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจธเจฟเฉฑเจ–เจฃ เจฒเจˆ เจ‰เจชเจฏเฉ‹เจ—เฉ€ เจนเจจเฅค เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฆเฉเจจเฉ€เจ† เจญเจฐ เจฆเฉ‡ เจšเฉ‹เจŸเฉ€ เจฆเฉ‡ เจ…เจงเจฟเจ†เจชเจ•เจพเจ‚ เจฆเฉเจ†เจฐเจพ เจธเจฟเจ–เจพเจ เจ—เจ เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจธเจฌเจ• เจฆเฉ‡เจ–เฉ‹เจ—เฉ‡เฅค เจ‰เจฅเฉ‹เจ‚ เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจšเจฒเจพเจ‰เจฃ เจฒเจˆ เจนเจฐเฉ‡เจ• เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจชเฉฐเจจเฉ‡ 'เจคเฉ‡ เจชเฉเจฐเจฆเจฐเจธเจผเจฟเจค เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจ‰เจชเจธเจฟเจฐเจฒเฉ‡เจ–เจพเจ‚ 'เจคเฉ‡ เจฆเฉ‹ เจตเจพเจฐ เจ•เจฒเจฟเฉฑเจ• เจ•เจฐเฉ‹เฅค เจ‰เจชเจธเจฟเจฐเจฒเฉ‡เจ– เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจชเจฒเฉ‡เจฌเฉˆเจ• เจฆเฉ‡ เจจเจพเจฒ เจธเจฟเฉฐเจ• เจตเจฟเฉฑเจš เจธเจ•เฉเจฐเฉ‹เจฒ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเจจเฅค เจœเฉ‡เจ•เจฐ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจ•เฉ‹เจˆ เจŸเจฟเฉฑเจชเจฃเฉ€เจ†เจ‚ เจœเจพเจ‚ เจฌเฉ‡เจจเจคเฉ€เจ†เจ‚ เจนเจจ, เจคเจพเจ‚ เจ•เจฟเจฐเจชเจพ เจ•เจฐเจ•เฉ‡ เจ‡เจธ เจธเฉฐเจชเจฐเจ• เจซเจพเจฐเจฎ เจฆเฉ€ เจตเจฐเจคเฉ‹เจ‚ เจ•เจฐเจ•เฉ‡ เจธเจพเจกเฉ‡ เจจเจพเจฒ เจธเฉฐเจชเจฐเจ• เจ•เจฐเฉ‹เฅค

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7