6 ways to STOP translating in your head & THINK in another language! |

1,654,483 views ・ 2017-06-20

English with Lucy


A videó lejátszásához kattintson duplán az alábbi angol feliratokra.

00:10
Hello everyone and welcome back to English with Lucy
0
10720
3640
Sziasztok, üdv újra az 'English with Lucy' csatornán.
00:15
I probably look a little bit different today and that it's
1
15240
2600
A mai megjlenésem kissé szokatlannak tűnhet,
00:17
because I think I live in the hottest flat in England
2
17840
5640
aminek az oka, hogy azt hiszem, enyém a legmelegebb lakás
egész Angliában,
00:23
or at least in Cambridge
3
23480
2000
vagy legalábbis Cambridge-ben.
00:25
Oh my God
4
25800
1960
Uram Isten.
00:28
right, so it's around 27, 28 degrees outside which for England is really really hot
5
28620
6200
Na szóval, kb 27-28 fok van odakint,
ami Angliában nagyon melegnek számít,
a lakáson belül meg egyenesen olyan, mintha valami esőerdőben lennék.
00:35
but inside my flat it's like a damn rain forest
6
35520
3540
00:39
it's humid muggy
7
39620
2440
Párás, fülledt... ez egy nagyon jó kis szó:
00:42
that's a really good word
8
42060
1140
00:43
muggy is when it's like heavy hot sticky air
9
43260
4260
"fülledt" az, amikor nedves, forró és nehéz a levegő. Párásság.
00:47
humidity
10
47520
980
00:48
and I have a whole wall of windows which is great
11
48780
4560
És az egyik falamat teljesen ablak borítja,
ami persze szuper,
00:53
because it lets in a lot of light
12
53340
1380
mert így rengeteg napfény jut be,
00:55
but it also
13
55420
1020
ugyanakkor üvegházhatást idéz elő a lakásban.
00:56
contributes to a green house effect in my flat and so I'm actually boiling
14
56880
5460
Úgyhogy megsülök.
01:02
so
15
62780
500
Szóval, nem tudtam rávenni magam, hogy rendbe tegyem a hajam,
01:04
I couldn't bring myself to do my hair
16
64220
1240
mert egyszerűen,
01:06
cause it was just like put it in and then it would fall out again
17
66000
2480
ha össze is fognám, újra szétesik,
01:08
and also no turtle necks today
18
68940
2380
és ma a garbót is hanyagolom.
01:12
got my Coca Cola t-shirt instead
19
72260
2160
Itt van helyette ez a Coca Cola póló,
01:14
which is not sponsored
20
74520
1520
ami nincs szponzorálva,
01:16
wish it was sponsored, imagine having Coca Cola sponsoring you, awesome
21
76040
4700
- bárcsak lenne! -
...képzeld csak el, hogy a Coca Cola szponzorál... menő!
01:20
so today is a really really really important video
22
80940
3360
Szóval a mai egy nagyon, nagyon, nagyon fontos videó.
01:24
Today I'm going to give you some advice on how to stop translating
23
84560
4900
Néhány tanácsot fogok ma adni arról, hogy
miként lehet abbahagyni az anyanyelvedre való fordítgatást,
01:29
into your native language
24
89600
1720
mert sokaknak van gondja ezzel.
01:31
Because a lot of people have this problem
25
91640
2100
01:33
I've asked lots of English learners and learners of other languages
26
93740
3240
Megkérdeztem már sok angolul tanulót,
meg más nyelveken tanulókat,
01:36
and they say: "I would be able to speak so much more fluently if I could stop translating"
27
96980
5320
és mindig azt mondják,
"Sokkal folyékonyabban tudnék beszélni,
ha nem fordítgatnék magamban folyamatosan."
01:43
now, most of you probably already knew this
28
103080
2660
A legtöbbetek már tudja,
01:45
if you are new to this channel then I speak fluent Spanish
29
105740
2940
de az új nézőknek mondom, hogy
én folyékonyan beszélek spanyolul,
01:48
and I'm actively learning Italian
30
108680
1960
meg intenzíven tanulok olaszul,
01:50
and I remember at the beginning of my Spanish learning journey
31
110800
4440
és emlékszem, hogy
a spanyoltanulásban tett utazásom kezdetén
01:55
I really find it hard not to translate
32
115860
2740
nagyon nehezemre esett nem fordítgatni.
01:58
and translating between English and Spanish can be really really difficult
33
118600
4100
És az angol és spanyol közötti fordítás
nagyon nehéz és idegesítő tud lenni,
02:02
and annoying
34
122700
1100
02:03
because the word other is so different
35
123860
2380
mert annyira különbözik a két szórend.
02:06
I'm now learning Italian actively
36
126640
2600
Most intenzíven olaszul tanulok,
és teszem mindezt anélkül, hogy
02:09
and I'm managing to do so without translating into Spanish or English
37
129320
5100
állandóan spanyolra vagy angolra fordítgatnék.
02:14
So
38
134420
500
Tehát, nyelvtanulóként és angoltanárként szerzett tapasztalataim alapján
02:15
Speaking from my own experience as a language learner
39
135580
2900
02:18
and speaking from my experience as an English language teacher
40
138480
4100
fogok tanácsokat adni nektek,
02:22
I'm going to give you some advice and hopefully
41
142580
2660
és remélhetőleg át foglak tudni lendíteni titeket ezen a nehéz akadályon,
02:25
help you get over this massive massive problem
42
145240
2700
02:27
that it's preventing you from improving
43
147940
2100
ami meggátol benneteket a fejlődésben.
02:30
Firstly, before we get started I'd just like to thank the sponsor of today's video
44
150560
4340
De mielőtt nekikezdenénk,
szeretném megköszönni a mai videó szponzorálását
a Lingoda-nak.
02:35
Lingoda
45
155040
1060
02:36
This is a company I've been working with for a while
46
156360
2700
Ez egy olyan cég, amelynél dolgozom már egy ideje,
02:39
I really really belive in what they have on offer
47
159060
3040
és tényleg nagyon hiszek abban amit csinálnak.
02:42
They are an online language academy
48
162100
2280
Ők egy online nyelvakadémia.
02:44
They teach English, French, Spanish and German
49
164420
3520
Oktatnak angolt, franciát, spanyolt és németet,
Havi szinten lehet beiratkozni,
02:48
and you sign up on a monthly basis
50
168060
2160
02:50
and you get a combination of group and private lessons
51
170440
3500
ők pedig csoportos-, illetve magán órákat adva
02:54
taught by a video chat
52
174460
1480
tanítanak video chat-en keresztül.
02:56
They have really really great materials
53
176160
2100
Igazán jó kis anyagaik vannak,
02:58
taught to you and delivered to you by real native qualifed teachers
54
178480
4220
amiket minősített anyanyelvi tanárok
adnak le, és küldenek el neked.
03:02
and if you look at the prices it's actually very very reasonable
55
182720
3060
És ha megnézed az árakat,
azok is meglehetősen korrektek.
03:05
it's often much more affordable to study with Lingoda than it is to go to a like in person language school
56
185780
5580
Sok esetben jobban megéri a Lingoda-val tanulni, mint
személyesen eljárni egy nyelviskolába.
03:11
they've given me a discount for you
57
191360
1820
Van számotokra egy kuponom is tőlük:
03:13
you can get 50 euros or dollars off of your first month subscription at Lingoda
58
193180
4500
50 euro vagy dollár kedvezményt kaptok
az első havi Lingoda-s beiratkozásból,
03:17
by clicking on the link in the description box
59
197680
2160
ha a leírás mezőben lévő linkre kattintotok,
03:20
and using the discount code ENGLUCY6
60
200100
3360
és az ENGLUCY6 kuponkódot használjátok.
03:23
ENGLUCY6
61
203660
1040
03:25
All the information is down there
62
205100
1380
Minden információ odalent.
03:26
Right,
63
206860
500
Jól van. Jól van, kezdjük a videót.
03:29
Right,
64
209660
500
03:30
Let's get started with the video
65
210940
1920
Úr Isten, de meleg van!
03:34
Oh my God
66
214000
700
03:35
IT. IS. SO. HOT
67
215140
1400
03:36
I bet all of you are in your country
68
216640
1840
Fogadok, hogy mindannyiótoknak, az országotokban...
03:38
Actually, let's do something fun tell me where you live and
69
218640
3920
Játsszunk valamit!
Írjátok meg, hol éltek,
03:42
what temperature is where you are right now cause I bet something of you are in like 40 degree heat
70
222560
5200
és hogy hány fok van ott, ahol épp vagytok
mert fogadok, hogy néhányatoknál van vagy 40.
03:47
I know my friends in Seville are really suffering with the heat and I'm here with 27 degrees
71
227760
5000
Tudom, hogy néhány sevilla-i barátom most nagyon szenved a hőségtől,
én meg itt 27 fokban haldoklom.
03:52
DYING!
72
232900
860
03:54
I'm very sensitive
73
234920
1540
Nagyon érzékeny vagyok.
03:57
Okay so I've been thinking about this question for a long time
74
237240
2780
Tehát, gondolkodom már ezen a kérdésen egy jó ideje,
04:00
and I have actually made some notes on my phone
75
240600
2560
és jegyzetelgettem is róla a mobilomra,
csak hogy kellően rendszerezett legyen a számotokra.
04:03
just because I want to get it in the right order for you
76
243160
1980
04:05
so bear with me
77
245840
1040
Legyetek velem türelmesek.
04:06
So,
78
246940
500
Tehát, hogyan kerülhető el az anyanyelvedre történő fordítgatás.
04:07
How to avoid translating into your native language?
79
247580
2920
Hát, az első tipp, amit adhatok,
04:11
Well, the first tip I can give you and this will not apply to everyone
80
251420
5060
- és ez nem vonatkozik mindenkire -
hogy ne ezzel akarjatok kezdeni.
04:17
is don't start in the first place
81
257160
2640
04:19
if you are in like a beginner level of English
82
259960
2960
Ha még kezdő szinten vagy angolból,
akkor valamennyi fordítás elkerülhetetlen,
04:23
some translation is inevitable
83
263740
2860
04:26
I mean, you are going to do it
84
266600
1500
mindenképp csinálni fogod.
04:28
the way we learn in school is
85
268100
1800
Így tanulunk az iskolában: "amarillo" - citromsárga,
04:30
Amarillo
86
270340
640
04:31
Yellow
87
271120
500
04:31
Naranja
88
271940
560
04:32
Orange
89
272840
500
"naranja" - narancs.
04:33
We learn through translation
90
273980
2380
Fordításon keresztül tanulunk.
Ugyanakkor, gondoljatok csak a csecsemőkorotokra.
04:36
However
91
276400
560
04:37
Think back to when you were a baby
92
277220
1720
04:39
How did you acquire your first ever language?
93
279080
4160
Hogyan sajátították el a legelső nyelvet,
04:43
Your mother tongue
94
283320
1280
az anyanyelveteket?
Észlelésen keresztül tanultatok: a környező dolgokat nézve, látva, hallgatva,
04:45
You learn through observing, seeing, watching, hearing, smelling, tasting
95
285060
5760
szagolva, ízlelve és figyelve.
04:51
watching actions
96
291120
1860
04:53
you didn't learn through translation
97
293300
2560
Nem fordításon keresztül tanultatok,
mert nem volt mire fordítani,
04:56
because you had nothing to base your translation on
98
296260
2820
hiszen még nem volt anyanyelvetek.
04:59
because you had no mother tongue
99
299140
2020
05:01
so babies are capable of learning a langue without any other language as reference
100
301500
6020
Szóval a csecsemők képesek nyelvi vonatkoztatás nélkül nyelvet tanulni,
05:08
yet, we find it incredibly difficult
101
308460
2480
mi mégis hihetetlenül nehéznek találjuk ezt.
05:11
So, what you need to think is simplification
102
311920
2960
Az egyszerűsítésre kell tehát gondolnunk.
05:15
Babies start small and over years and years and years they build their vocabulary
103
315160
4640
A babák apránként kezdik,
aztán hosszú évek alatt
felépítik a szókincsüket.
05:19
and you need to apply this to yourself as well
104
319800
2380
Ugyanezt kell önmagatokra is alkalmaznotok.
05:22
is much more effective to learn vocabulary by observing and taking things in
105
322640
5120
Szókincset építeni sokkal hatékonyabb
észlelésen és befogadáson keresztül,
05:27
than it is to just you know looking something at a dictionary
106
327760
3200
mint kikeresgélve a szavakat a szótárból.
05:30
and that brings me on to my next point
107
330960
2220
És ezzel el is érkeztem a következő ponthoz.
05:33
Oh my God! I'm so hot!
108
333520
3120
Jó Isten, de melegem van!
05:36
and that brings me on to my next point which is
109
336720
3780
Szóval a következő pont, hogy
ragadd meg a kétnyelvű szótáradat,
05:40
Grab your bilingual dictionary and throw it
110
340740
3680
és hajítsd ki az ablakon.
05:44
out of the window! Don't do that, okay? It might land on somebody's head
111
344420
3800
Vagyis inkább ne, még ráesik valaki fejére!
05:48
Just place it to one side very carefully
112
348600
2640
Csak tedd óvatosan félre,
05:51
and then pick up your monolingual dictionary
113
351480
4600
és kapd fel az egynyelvű szótáradat
...így hívjuk egyáltalán...?
05:56
Is that the word for it?
114
356220
1520
Szóval kapj fel egy olyan nyelvű szótárat
05:59
And then
115
359420
560
06:00
Pick up the dictionary in the language that you are learning
116
360520
4380
amilyen nyelven épp tanulsz,
jelen esetben ez az angol,
06:05
In many of your cases it would be English
117
365460
2640
06:08
and start letting the language define itself
118
368660
3040
és hagyd hogy a nyelv definiálja önmagát.
A főnevek és az igék megértése
06:12
so with words like nouns and verbs it can be a little difficult to understand
119
372240
4960
talán picit nehéz lesz,
de ez az, amikor megfigyelésen keresztül tanulsz.
06:17
but that's what you need to learn through observation
120
377200
2160
06:19
When you are looking at adjective, adverbs and other things like that
121
379360
3280
Amikor mellékneveket, határozókat és hasonlókat nézegetsz,
06:22
Try to understand the definition in that same language first
122
382840
4080
próbáld először ugyanazon a nyelven megérteni a jelentésüket,
mert ezáltal nem mást teszel, mint hogy
06:27
Because what you are going to be doing is training yourself to think in the language that you are learning
123
387000
6960
edzed magad az azon a nyelven való gondolkodásra.
06:34
Which brings me on to my third point
124
394240
2000
És ez el is vezet minket a harmadik pontunkhoz.
06:36
Oh my God! What a beautifully well planned out video this is
125
396360
4320
Istenkém, de szépen megtervezett kis videó ez!
A következő két pont lényege, hogy hogy gondolkodj és beszélj magadban
06:41
So my next two points are about thinking and speaking to yourself in that language
126
401080
5200
az adott nyelven.
06:46
Now I actually recommend that you start by speaking out loud to yourself in the other language
127
406780
5740
Igazából azt javaslom, hogy
kezdésként beszélj magadhoz fennhangon azon a másik nyelven.
06:52
I think I mentioned that in a video about conversation, improving your conversation and communication
128
412820
5160
Említettem már ezt egy, a társalgás és kommunikáció
fejleszétéséről szóló videóban.
06:57
if you are interested in that then you can watch that video just up there
129
417980
3480
Ha érdekel,
itt fent meg tudod nézni.
07:02
However speaking to yourself in the other language is a really really key factor
130
422780
5440
Tehát, magadban beszélni az adott nyelven
abszolút kulcsfontosságú ahhoz,
07:08
in learning to think in the language
131
428440
2820
hogy megtanulj azon a nyelven gondolkodni.
07:11
So,
132
431940
500
Vegyük például a spanyolt, hogy épp vezetek,
07:12
For example with Spanish I'll be driving
133
432740
2660
és ecsetelem a mozdulatokat,
07:15
and I'll describe the movements that I'm going to be making with the car
134
435820
3460
amiket épp végzek,
07:19
So I'll be like
135
439500
960
valahogy így.
07:20
'Conduciendo, conduciendo, voy a girar a la derecha...
136
440780
3380
07:24
CABRÓN QUE TE ARRANCO LA CABEZA, GILIPO-anyway
137
444160
2920
Mindegy, erről beszélek.
07:27
That it's what I do
138
447420
1200
07:28
or I'll be pottering around my kitchen, cooking and talking to myself about what I'm doing
139
448620
5800
Vagy szöszmötölök, főzök a konyhában,
és beszélek közben arról
amit épp csinálok.
07:34
and
140
454940
500
És elkezded majd észrevenni a saját hibáidat,
07:35
you will start to notice your own errors, specially when you hear yourself speaking out loud
141
455720
6160
főleg amikor hallod magad fennhangon beszélni.
07:41
Once you are comfortable speaking out loud to yourself in private in that additional language
142
461880
5900
Amikor mindez már nem okoz nehézséget,
akkor lépj tovább, és kezdj el
07:48
Move on to starting to think
143
468680
1840
azon a nyelven gondolkodni.
Szerintem előbb kellene jönnie a beszédnek, és csak aztán a gondolkodásnak,
07:51
Now, I think speaking should come before thinking
144
471060
3240
07:54
But that's just my opinion, everybody learns in different ways
145
474300
3300
de ez csak az én véleményem.
Különbözőképpen tanulunk.
07:57
I personally think it's easier to spot errors and get comfortable when you are speaking out loud
146
477920
7780
Én azt gondolom, könnyebb kiszúrni a hibákat,
és belejönni ebbe az egészbe, amikor hangosan beszélsz.
08:05
Now, the speaking out loud, we should do in private
147
485700
3180
A beszédhez
jobb elvonulni,
de a gondolkodást
08:09
but the thinking I want you to do it everywhere
148
489340
3040
szeretném, ha mindenhol végeznétek:
08:12
on the bus, seeing what goes past
149
492520
2520
a buszon, vagy csak úgy nézelődve...
Ez kapcsolódik a videóhoz,
08:15
it can relate to the video I made on how to learn and remember vocabulary which you can watch up here
150
495040
6420
amit a szókincs bővítéséről és megtartásáról csináltam.
Itt megnézhetitek.
08:21
it's a useful method where you observe everything around you check if you see if you know it in your own chosen language
151
501460
6460
Ez egy hasznos módszer,
hogy megfigyelsz mindent magad körül,
és ellenőrzöd, hogy tudod-e az adott dolgot a választott nyelven.
08:27
the full explanation it's in the video and some people have found that really really useful
152
507920
4240
A teljes magyarázatot megtalálod a videóban,
sokaknak abszolút hasznára vált.
08:32
I know I found it useful
153
512300
1440
Nekem anno mindenképp.
08:33
see if you can apply using a monolingual dictionary to that video
154
513900
4780
Nézd meg, hogy tudsz-e egynyelvű szótárt használni
ahhoz a videóhoz.
08:38
think I recommend using a bilingual one, see if you can do it with an English dictionary
155
518680
4840
Talán ott pont kétnyelvűt ajánlok.
Nézd meg, hogy sikerül-e angol-angol nyelvűvel.
08:43
yeah, so by thinking in English and I'm talking about
156
523740
3700
Szóval, angolul való gondolkodás,
például emberek leírására célzok,
08:47
you know describing people, if you see someone walking think to yourself
157
527440
4080
ha látsz valakit sétálni,
gondolkodj magadban: "az a férfi sétál",
08:51
"That man is walking" "He is walking down the street"
158
531520
3140
"a férfi sétál az utcán".
Vagy vedd át a mozdulataidat:
08:55
or just go in through your motions
159
535320
1800
08:57
"I'm getting off the bus" "I'm going to go to the shops"
160
537120
3120
"Leszállok a buszról".
"Megyek a boltba".
09:00
in your head
161
540240
700
Fejben
09:01
you are just starting to immerse yourself in the language
162
541060
3840
elkezdesz belemerülni a nyelvbe.
09:04
Ah! That beautiful word! Immerse
163
544960
3060
Ó, ez a gyönyörű szó: "belemerülni",
"elmélyülni valamiben",
09:08
to immerse yourself
164
548540
1460
ez el is vezetett minket az ötös ponthoz,
09:10
Brings me on to point number five which is
165
550220
3740
ami az "Elmélyülés".
09:13
immersion
166
553980
860
És igazából ez az egyik kedvenc szavam.
09:15
and that's actually one of my favorite words
167
555300
2160
09:17
I know I have a lot of favorite words but
168
557580
2980
Tudom, hogy sok kedvencem van,
de "elmélyülés", "elmélyülés", hmm...
09:20
immersion
169
560740
980
09:22
immersion
170
562180
940
09:23
mmm
171
563540
740
09:24
that's nice, that's a nice word
172
564640
2080
ez egy szép szó.
09:26
So immersion is something that you should be doing throughout your learning experience
173
566720
4740
Szóval "elmélyülni", ezt kellene tenned
mindvégig amíg tanulsz.
09:31
and it's something that you can do whilst multitasking
174
571920
4000
És ezt megteheted úgy is, hogy több dolgot csinálsz egyszerre,
09:35
which is one of my favorite things
175
575920
1960
amit én nagyon szívesen teszek.
09:37
So, when I'm doing something that doesn't require a hundred percent concentration
176
577880
4920
Tehát ha olyan dolgot végzek,
ami nem igényel 100%-os koncentrációt,
mint főzés vagy takarítás,
09:43
Like cooking or cleaning
177
583060
2180
09:45
I always have something on in the background
178
585480
4140
akkor nálam mindig megy valami a háttérben.
09:49
Cleaning, cooking, washing the car, gardening, whatever
179
589740
4880
Takarítás, főzés, autómosás, kertészkedés, vagy akármi,
09:55
whatever any task that allows you to listen to something else at the same time as doing something else
180
595480
6800
bármilyen feladat, ami mellett valami másra is tudsz figyelni,
legyenek mindazok csupán mellékes tevékenységek,
10:02
Have something on in that language in the background
181
602640
3080
melyek közben szól valami a háttérben az adott nyelven.
10:05
I know I'm saying it as if it's revolutionary but really don't forget to do it
182
605720
4460
Tudom, úgy mondom, mint valami forradalmi dolgot,
de tényleg ne feledkezzetek meg róla.
10:10
I know you can waste so much time and miss out on so much learning
183
610200
5420
Tudom, milyen sok tanulásra fordítható időt
lehet kihagyni és elvesztegetni.
10:15
By, by having it on in the background and not even listening you will be getting used to pronunciation and accents
184
615840
7300
Azáltal, hogy megy valami a háttérben,
- akár oda sem figyelve -
hozzászoksz a kiejtéshez és az akcentusokhoz.
10:23
by listening and concentrating on what they are saying you will be familiarizing yourself with certain grammar
185
623140
6800
Ha pedig figyelsz és koncentrálsz is az elhangzottakra,
akkor egyre ismerősebbé válnak
bizonyos nyelvtani dolgok,
10:29
different vocabulary but also you will notice where you are lacking
186
629940
4320
különböző szavak,
és feltűnnek majd a hiányosságaid is.
10:35
So, if you listen to a radio program about
187
635180
3460
Tehát, ha hallgatsz egy rádióműsort a...
mindig fotózást mondok...mi legyen?
Szóval ha politikai rádióműsort hallgatsz,
10:42
so if you listen to a radio program about politics for example
188
642020
5020
például.
Az utolsó pont: Napi rendszeresség!
10:47
My last point is make it daily
189
647160
3480
10:50
Focus on frequency and consistency
190
650900
2560
Fókuszálj a gyakoriságra és a következetességre.
10:53
Okay, I always say to my students that twenty minutes a day of high quality
191
653540
4880
Mindig mondom a diákjaimnak,
hogy naponta 20 perc minőségi,
10:58
Not even studying, just language acquisition
192
658860
3540
mégcsak nem is tanulás,
hanem nyelvi foglalatoskodás
...nyelvi foglalatoskodás,
magam is meglepődöm,
11:05
I sometimes surprise myself with the words that come out of my mouth
193
665420
3360
miket nem mondok néha...
Naponta 20 perc minőségi... angolozás,
11:09
Twenty minutes a day of high quality English time
194
669260
4120
11:13
There we are, that sounds more like something Lucy would say
195
673380
2620
- na, ez máris sokkal Lucy-sebben hangzik -
11:16
it's much much much more valuable
196
676320
3820
szóval az sokkal de sokkal értékesebb,
mint összesen 140 perc egyetlen nap alatt.
11:20
than a hundred and forty minutes all in one day
197
680340
3640
11:24
So,
198
684160
500
Tehát, tedd az elmélyülést,
11:25
Make the general immersion and the thinking and the speaking to yourself
199
685080
4500
a magadban való beszédet és gondolkodást
11:29
something that you do throughout your day, make it part of your routine
200
689580
3660
a napodon átívelő szokásokká,
a napi rutinod részévé.
11:33
Make it become automatic to you
201
693620
2860
Tedd automatikussá őket.
11:36
You know I sometimes now go for an hour thinking in Spanish
202
696980
4160
Én néha elmegyek egy órát spanyolul gondolkodni,
11:41
or you know thinking out loud in my head in Spanish and then I realize and I go
203
701380
5120
tudjátok, spanyolul kimondva a gondolatokat fejben
aztán egyszercsak leesik:
11:46
God!
204
706500
500
11:47
You know, I just said something, I've just been speaking Spanish the whole time
205
707480
4200
"Jó ég, egész végig spanyolul beszéltem!"
11:51
and it is because I do it so often it becomes automatic
206
711680
3120
És ez azért van, mert olyan gyakran csinálom, hogy már automatikus.
11:55
Then
207
715980
700
Aztán ott vannak az apró kis fogások,
11:57
the little tweaks and the little kind of self-help part that you are doing at the end
208
717740
4800
amiket saját magadon segítve
végezetül csinálsz,
12:02
which is
209
722580
560
12:03
you know, searching definitions for words
210
723660
2880
úgy mint, a szavak definíciójának kikeresése;
12:06
working on the grammar that you've identified that you are lacking in
211
726540
3000
a hiányosnak talált nyelvtani dolgok gyakorlása;
12:09
or attempting to expand your vocabulary
212
729540
1900
vagy a szókincs fejlesztése.
12:11
that should be short and should be daily
213
731880
2480
Ezeket röviden, de napi szinten kellene csinálni.
12:14
Right guys, as always I want to know your opinions
214
734540
4800
Jól van, srácok, mint mindig,
most is kíváncsi vagyok a véleményetekre.
12:19
you guys are a bunch of extremely intelligent minds and
215
739340
3580
Ti mind nagyon intelligensek vagytok,
12:22
I love, I love hearing your recommendations
216
742920
2640
és szívesen fogadom a javaslataitokat,
12:25
and I apply them to my daily life as well
217
745560
2480
és alkalmazom is őket a mindennapjaimban.
Mondjatok tehát olyan dolgot, ami segít nektek, hogy
12:28
So, I'd love to know something that helped you stop translating into your native language
218
748040
5240
felhagyjatok a saját nyelvre való fordítgatással.
12:33
I'm sure you've got lots to share
219
753600
2360
Biztosan bőven van mit megosztanotok.
12:35
In my other video where I asked you how many languages you speak
220
755960
3020
Egy másik videómban azt kérdeztem, hány nyelvet beszéltek,
12:39
Some of you speak like seven languages which is unbelievable
221
759080
5140
és néhányatok beszél vagy hetet,
ami hihetetlen,
12:44
and really awesome really impressive
222
764440
2560
nagyon király, tényleg lenyűgöző.
Megtisztelő, hogy ilyen diákjaim vannak.
12:47
honored to have a group of students like you guys
223
767000
2340
12:49
Yes, so please share your recommendations and your experience
224
769580
3740
Szóval osszátok meg kérlek a javaslataitokat
és tapasztalataitokat a lenti komment mezőben,
12:53
In the comments below and also constructive criticism it's completely welcome
225
773820
4900
illetve az építő jellegű kritikát is nagyon szívesen veszem.
12:58
So if you don't agree with something I say, say it
226
778960
3260
Ha nem értetek egyet velem valamiben,
modjátok, csak tegyétek kedvesen,
13:02
say it in a nice way, because I like everyone to be respectful here but
227
782220
3800
mert szeretném, ha itt mindenki tisztelettudó lenne.
Nem vagyok én az angol Atyaúristen,
13:06
I'm not the goddess of English
228
786180
2000
13:08
what I say doesn't go
229
788620
1980
nem szentírás amiket mondok,
13:10
but I really do hope that I helped you
230
790680
2400
de nagyon remélem, hogy a segítségetekre vagyok.
13:13
and that's it for the video today
231
793260
2420
A mai videó ennyi volt,
13:15
Don't forget to check out Lingoda and see if it's for you
232
795680
2960
ne felejtsetek el ránézni a Lingoda-ra, hátha tetszeni fog.
13:18
The link is in the description box with my code ENGLUCY6
233
798640
4160
A link idelent,
az ENGLUCY6 kódommal együtt,
13:22
and don't forget to connect with me on all of my social media
234
802800
3840
és csatlakozni se felejtsetek el hozzám
a közösségi média különböző oldalain.
13:26
I've got my Facebook, my Instagram and my Twitter
235
806640
2700
Van Facebookom, Instragramom és Twitterem is.
13:29
I will see you soon for another lesson
236
809480
2480
Találkozunk hamarosan egy másik órán.
Erről a weboldalról

Ez az oldal olyan YouTube-videókat mutat be, amelyek hasznosak az angol nyelvtanuláshoz. A világ minden tájáról származó, kiváló tanárok által tartott angol leckéket láthatsz. Az egyes videók oldalán megjelenő angol feliratokra duplán kattintva onnan játszhatja le a videót. A feliratok a videó lejátszásával szinkronban gördülnek. Ha bármilyen észrevétele vagy kérése van, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk ezen a kapcsolatfelvételi űrlapon.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7