6 ways to STOP translating in your head & THINK in another language! |

6 способів припинити перекладати в голові і почати думати на іншій мові!

1,648,193 views

2017-06-20 ・ English with Lucy


New videos

6 ways to STOP translating in your head & THINK in another language! |

6 способів припинити перекладати в голові і почати думати на іншій мові!

1,648,193 views ・ 2017-06-20

English with Lucy


Будь ласка, двічі клацніть на англійські субтитри нижче, щоб відтворити відео.

(Весела музика)
00:10
Hello everyone and welcome back to English with Lucy
0
10720
3640
Привіт всім і з повернення до Англійської з Люсі
00:15
I probably look a little bit different today and that it's
1
15240
2600
Можливо, я виглядаю трішки по-іншому сьогодні
00:17
because I think I live in the hottest flat in England
2
17840
5640
І це тому що, мені здається, що я мешкаю у найгарячішій квартирі
У Англії
00:23
or at least in Cambridge
3
23480
2000
ну, принаймні у Кембріджі
00:25
Oh my God
4
25800
1960
О Боже
00:28
right, so it's around 27, 28 degrees outside which for England is really really hot
5
28620
6200
На вулиці близько 27-28 градусів
що дуже, дуже спекотно для Англії
00:35
but inside my flat it's like a damn rain forest
6
35520
3540
але у моїй квартирі наче проклятий тропічний ліс
00:39
it's humid muggy
7
39620
2440
Волого, задушливо, це дійсно хороше слово
00:42
that's a really good word
8
42060
1140
00:43
muggy is when it's like heavy hot sticky air
9
43260
4260
задушливо це коли важке, гаряче, неприємне повітря вологе
00:47
humidity
10
47520
980
00:48
and I have a whole wall of windows which is great
11
48780
4560
і я маю цілу стіну з вікнами
і це чудово
00:53
because it lets in a lot of light
12
53340
1380
тому що це дає багато світла
00:55
but it also
13
55420
1020
але це також створює парниковий ефект у моїй квартирі
00:56
contributes to a green house effect in my flat and so I'm actually boiling
14
56880
5460
і я повністю киплю
01:02
so
15
62780
500
Отож, я не змогла заставити себе вкласти волосся
01:04
I couldn't bring myself to do my hair
16
64220
1240
Бо це було так
01:06
cause it was just like put it in and then it would fall out again
17
66000
2480
що я вклала його і потім воно знову падало
01:08
and also no turtle necks today
18
68940
2380
а також немає светру з високим коміром сьогодні
01:12
got my Coca Cola t-shirt instead
19
72260
2160
Зате ми маємо мою футболку з "Кока-Кола"
01:14
which is not sponsored
20
74520
1520
Котра не спонсорується
01:16
wish it was sponsored, imagine having Coca Cola sponsoring you, awesome
21
76040
4700
Хотілось, що б воно спонсорувалось
уявіть, мати спонсора - "Кока-Кола", круто.
01:20
so today is a really really really important video
22
80940
3360
Отож, сьогодні дуже, дуже, дуже, важливе відео
01:24
Today I'm going to give you some advice on how to stop translating
23
84560
4900
Сьогодні я дам вам деякі поради
як припинити перекладати на рідну мову
01:29
into your native language
24
89600
1720
01:31
Because a lot of people have this problem
25
91640
2100
оскільки багато людей мають цю проблему
01:33
I've asked lots of English learners and learners of other languages
26
93740
3240
Я запитала багато людей, які вчать англійську
та людей, які вчать інші мови
01:36
and they say: "I would be able to speak so much more fluently if I could stop translating"
27
96980
5320
І вони кажуть
Я б міг говорити набагато вільніше
якби я припинив перекладати
01:43
now, most of you probably already knew this
28
103080
2660
Багато з вас, напевне, вже знайомий з цим.
01:45
if you are new to this channel then I speak fluent Spanish
29
105740
2940
Якщо ви новачок на цьому каналі
То я розмовляю вільно Іспанською
01:48
and I'm actively learning Italian
30
108680
1960
І я активно вивчаю Італійську
01:50
and I remember at the beginning of my Spanish learning journey
31
110800
4440
І я пам'ятаю на початку
моєї подорожі з вивчення Іспанської
01:55
I really find it hard not to translate
32
115860
2740
Мені дійсно було важко не перекладати
01:58
and translating between English and Spanish can be really really difficult
33
118600
4100
І переклад між Англійською та Іспанською
міг бути дійсно дуже, дуже важким і дратівливим
02:02
and annoying
34
122700
1100
02:03
because the word other is so different
35
123860
2380
оскільки, порядок слів дуже відрізняється
02:06
I'm now learning Italian actively
36
126640
2600
Зараз, я вивчаю Італійську активно
і мені вдається робити це
02:09
and I'm managing to do so without translating into Spanish or English
37
129320
5100
без перекладання на Іспанську або Англійську
02:14
So
38
134420
500
Отож, говорячи з мого власного досвіду як вивчаючого мову
02:15
Speaking from my own experience as a language learner
39
135580
2900
02:18
and speaking from my experience as an English language teacher
40
138480
4100
і говорячи, з мого досвіду
як вчителя Англійської
02:22
I'm going to give you some advice and hopefully
41
142580
2660
Я збираюсь дати вам деякі поради
і сподіваюсь допомогти вам подолати цей масивний, масивний бар'єр
02:25
help you get over this massive massive problem
42
145240
2700
02:27
that it's preventing you from improving
43
147940
2100
що мішає вам вдосконалюватись
02:30
Firstly, before we get started I'd just like to thank the sponsor of today's video
44
150560
4340
Спочатку, перш ніж ми почнемо
Я б хотіла подякувати спонсору сьогоднішнього відео
Лінгода
02:35
Lingoda
45
155040
1060
02:36
This is a company I've been working with for a while
46
156360
2700
Це компанія з якою я працюю певний час
02:39
I really really belive in what they have on offer
47
159060
3040
Я дійсно, дійсно вірю в те, що вони пропонують
02:42
They are an online language academy
48
162100
2280
Це мовна академія в онлайн режимі
02:44
They teach English, French, Spanish and German
49
164420
3520
Вони вчать Англійської, Французької, Іспанської та Німецької
02:48
and you sign up on a monthly basis
50
168060
2160
І ви підписуєтесь на місячний базис
02:50
and you get a combination of group and private lessons
51
170440
3500
І ви отримуєте комбінацію групових та приватних уроків
02:54
taught by a video chat
52
174460
1480
Через відео чат
02:56
They have really really great materials
53
176160
2100
Вони володіють дійсно, дійсно чудовим матеріалом
02:58
taught to you and delivered to you by real native qualifed teachers
54
178480
4220
який викладають і пояснюють для вас
справжніми, кваліфікованими вчителями, які є носіями мови
03:02
and if you look at the prices it's actually very very reasonable
55
182720
3060
і якщо ви глянете на ціни
вони дійсно дуже, дуже обгрунтовані.
03:05
it's often much more affordable to study with Lingoda than it is to go to a like in person language school
56
185780
5580
Набагто доступніше навчатись з Лінгода
ніж у особистій мовній школі.
03:11
they've given me a discount for you
57
191360
1820
Вони дали мені знижку для вас.
03:13
you can get 50 euros or dollars off of your first month subscription at Lingoda
58
193180
4500
Ви можете отримати 50 євро або доларів
після своєї першої місячної підписки на Лінгода
03:17
by clicking on the link in the description box
59
197680
2160
натиснувши на посилання у описі до відео
і використавши дисконтний код: ENGLUCY6, ENGLUCY6.
03:20
and using the discount code ENGLUCY6
60
200100
3360
03:23
ENGLUCY6
61
203660
1040
03:25
All the information is down there
62
205100
1380
Всі інформація знизу.
03:26
Right,
63
206860
500
добре, добре давайте почнемо це відео
03:29
Right,
64
209660
500
03:30
Let's get started with the video
65
210940
1920
Боже мій, як спекотно
03:34
Oh my God
66
214000
700
03:35
IT. IS. SO. HOT
67
215140
1400
03:36
I bet all of you are in your country
68
216640
1840
Я впевнена, що ви всі знаходитесь у своїх країнах
03:38
Actually, let's do something fun tell me where you live and
69
218640
3920
насправді, давайте зробимо щось веселе.
Скажіть мені де ви живете
03:42
what temperature is where you are right now cause I bet something of you are in like 40 degree heat
70
222560
5200
і яка температура там де ви зараз
бо я впевнена, що дехто з вас знаходиться там де температура сягає 40 градусів.
03:47
I know my friends in Seville are really suffering with the heat and I'm here with 27 degrees
71
227760
5000
Я знаю, мої друзі у Севільї дуже страждають
через спеку
а я тут помираю при 27 градусах.
03:52
DYING!
72
232900
860
03:54
I'm very sensitive
73
234920
1540
Я дуже чутлива.
03:57
Okay so I've been thinking about this question for a long time
74
237240
2780
Добре, я думала про це питання
досить довго
04:00
and I have actually made some notes on my phone
75
240600
2560
і я, дійсно, зробила деякі нотатки у своєму телефоні
04:03
just because I want to get it in the right order for you
76
243160
1980
лише тому, що я хочу подати це у правильному порядку
04:05
so bear with me
77
245840
1040
тому будьте терпеливі зі мною.
04:06
So,
78
246940
500
Отож, як уникнути перекладу на рідну мову.
04:07
How to avoid translating into your native language?
79
247580
2920
Що ж, перша порада, яку я можу дати вам
04:11
Well, the first tip I can give you and this will not apply to everyone
80
251420
5060
і це не буде стосуватись кожного
не починати спочатку.
04:17
is don't start in the first place
81
257160
2640
04:19
if you are in like a beginner level of English
82
259960
2960
Якщо ви початківець у вивченні англійської
деякий переклад неминучий,
04:23
some translation is inevitable
83
263740
2860
04:26
I mean, you are going to do it
84
266600
1500
ви повинні це робити.
04:28
the way we learn in school is
85
268100
1800
Спосіб, яким ми вчимо у школі це amarillo, yellow(жовтий)
04:30
Amarillo
86
270340
640
04:31
Yellow
87
271120
500
04:31
Naranja
88
271940
560
04:32
Orange
89
272840
500
naranja, orange(помаранчевий)
04:33
We learn through translation
90
273980
2380
Ми вчимо через переклад
Проте, згадайте коли ви були дитиною.
04:36
However
91
276400
560
04:37
Think back to when you were a baby
92
277220
1720
04:39
How did you acquire your first ever language?
93
279080
4160
Як ви здобули свою першу мову,
04:43
Your mother tongue
94
283320
1280
вашу рідну мову?
Ви вчили через спостереження, бачення, слухання,
04:45
You learn through observing, seeing, watching, hearing, smelling, tasting
95
285060
5760
запахи, дегустацію, спостерігання за діями.
04:51
watching actions
96
291120
1860
Ви не вчили через переклад
04:53
you didn't learn through translation
97
293300
2560
Бо у вас не було на чому базувати свій переклад
04:56
because you had nothing to base your translation on
98
296260
2820
04:59
because you had no mother tongue
99
299140
2020
оскільки у вас не було рідної мови.
05:01
so babies are capable of learning a langue without any other language as reference
100
301500
6020
Тому немовлята здатні вчити мову
без якої не будь мови, як довідник
Але ми знаходимо це надзвичайно важким.
05:08
yet, we find it incredibly difficult
101
308460
2480
05:11
So, what you need to think is simplification
102
311920
2960
Отож, про що вам треба думати - це спрощення.
05:15
Babies start small and over years and years and years they build their vocabulary
103
315160
4640
Немовлята починають з малого
І протягом років і років і років
вони будують свій словниковий запас.
05:19
and you need to apply this to yourself as well
104
319800
2380
І вам потрібно використати це також.
05:22
is much more effective to learn vocabulary by observing and taking things in
105
322640
5120
Це набагато ефективніше поповняти словниковий запас
через спостереження і сприйняття речей
05:27
than it is to just you know looking something at a dictionary
106
327760
3200
ніж просто дивитись на щось у словнику.
05:30
and that brings me on to my next point
107
330960
2220
І це приводить мене до наступного пункту.
05:33
Oh my God! I'm so hot!
108
333520
3120
О Боже мій, мені так жарко.
05:36
and that brings me on to my next point which is
109
336720
3780
І це приводить мене до мого наступного пункту.\
який бере ваш двомовний словник
05:40
Grab your bilingual dictionary and throw it
110
340740
3680
і викидає через вікно.
05:44
out of the window! Don't do that, okay? It might land on somebody's head
111
344420
3800
Не робіть цього, добре,
він може впасти комусь на голову.
05:48
Just place it to one side very carefully
112
348600
2640
Лише відставте його в сторону обережно
05:51
and then pick up your monolingual dictionary
113
351480
4600
І візьміть ваш одномовний словник,
чи це те слово для нього?
05:56
Is that the word for it?
114
356220
1520
05:59
And then
115
359420
560
І тоді візьміть словник
06:00
Pick up the dictionary in the language that you are learning
116
360520
4380
мови, яку ви вивчаєте
у багатьох випадках з вами - це буде Англійська
06:05
In many of your cases it would be English
117
365460
2640
06:08
and start letting the language define itself
118
368660
3040
і почніть самостійно давати визначення мові.
З такими словами як іменники і дієслова
06:12
so with words like nouns and verbs it can be a little difficult to understand
119
372240
4960
може бути важко для розуміння
06:17
but that's what you need to learn through observation
120
377200
2160
але саме так вам потрібно вчити через спостереження.
06:19
When you are looking at adjective, adverbs and other things like that
121
379360
3280
Коли ви дивитесь на прикметники, прислівники
і інші речі на подобі
06:22
Try to understand the definition in that same language first
122
382840
4080
спробуйте зрозуміти визначення на тій же мові, спочатку
06:27
Because what you are going to be doing is training yourself to think in the language that you are learning
123
387000
6960
бо, що ви будете робити
це вчити себе думати на мові,
яку вивчаєте
06:34
Which brings me on to my third point
124
394240
2000
що приводить мене до мого третього пункту.
06:36
Oh my God! What a beautifully well planned out video this is
125
396360
4320
О Боже мій, як гарно
це відео добре сплановане.
Отож, мої наступні два пункти
06:41
So my next two points are about thinking and speaking to yourself in that language
126
401080
5200
про думання і мовлення до себе самого
на тій мові.
06:46
Now I actually recommend that you start by speaking out loud to yourself in the other language
127
406780
5740
Тепер, я рекомендую вам почати
з мовлення до себе в голос на іншій мові.
06:52
I think I mentioned that in a video about conversation, improving your conversation and communication
128
412820
5160
Здається, я згадувала це у відео про розмову
вдосконалення вашої розмови та спілкування.
06:57
if you are interested in that then you can watch that video just up there
129
417980
3480
Якщо ви зацікавлені в цьому
то можете переглянути відео ось тут.
07:02
However speaking to yourself in the other language is a really really key factor
130
422780
5440
Проте, мовлення до себе на іншій мові
це дійсно, дійсно ключовий фактор
07:08
in learning to think in the language
131
428440
2820
у вивченні, щоб думати на мові.
07:11
So,
132
431940
500
Отож, наприклад, з Іспанською, я буду їхати
07:12
For example with Spanish I'll be driving
133
432740
2660
і описувати моменти
07:15
and I'll describe the movements that I'm going to be making with the car
134
435820
3460
які я буду виконувати з машиною.
07:19
So I'll be like
135
439500
960
Я буду (говорить на іншій мові)
07:20
'Conduciendo, conduciendo, voy a girar a la derecha...
136
440780
3380
07:24
CABRÓN QUE TE ARRANCO LA CABEZA, GILIPO-anyway
137
444160
2920
Проте, це те, що я роблю
07:27
That it's what I do
138
447420
1200
07:28
or I'll be pottering around my kitchen, cooking and talking to myself about what I'm doing
139
448620
5800
або я буду крутитись на моїй кухні
готуючи і говорячи до себе
про те, що я роблю.
07:34
and
140
454940
500
І ви почнете помічати ваші власні помилки,
07:35
you will start to notice your own errors, specially when you hear yourself speaking out loud
141
455720
6160
особливо, коли ви чуєте себе в голос.
07:41
Once you are comfortable speaking out loud to yourself in private in that additional language
142
461880
5900
Як тільки вам буде зручно говорити в слух
до себе наодинці на тій додатковій мові,
починайте думати.
07:48
Move on to starting to think
143
468680
1840
Тепер, я вважаю, що мова повинна стати перед думкою
07:51
Now, I think speaking should come before thinking
144
471060
3240
07:54
But that's just my opinion, everybody learns in different ways
145
474300
3300
але це лише моя думка.
Кожен вивчає різними способами.
07:57
I personally think it's easier to spot errors and get comfortable when you are speaking out loud
146
477920
7780
Я особисто вважаю, що легше виявляти помилки
і відчувати себе впевнено, коли говориш в голос.
08:05
Now, the speaking out loud, we should do in private
147
485700
3180
Тепер, мовлення в голос
ви повинні б робити наодинці
але мислення,
08:09
but the thinking I want you to do it everywhere
148
489340
3040
я хочу, щоб ви думали повсюди.
08:12
on the bus, seeing what goes past
149
492520
2520
у маршрутці, спостерігаючи, що проїхали.
Це може бути пов'язане з відео, яке я робила
08:15
it can relate to the video I made on how to learn and remember vocabulary which you can watch up here
150
495040
6420
про те, як вчити і запам'ятовувати слова
яке ви можете переглянути тут.
08:21
it's a useful method where you observe everything around you check if you see if you know it in your own chosen language
151
501460
6460
Це корисний спосіб
коли ви спостерігаєте все довкола себе
і перевіряєте чи знаєте це на обраній мові.
08:27
the full explanation it's in the video and some people have found that really really useful
152
507920
4240
Повне пояснення у цьому відео.
і дехто вважає це дійсно, дійсно корисним.
08:32
I know I found it useful
153
512300
1440
Я знаю, я вважаю це корисним.
08:33
see if you can apply using a monolingual dictionary to that video
154
513900
4780
Перевірте чи ви можете ви використовувати одномовний словник
до цього відео.
08:38
think I recommend using a bilingual one, see if you can do it with an English dictionary
155
518680
4840
Думаю, я рекомендувала використовувати двомовний словник..
Перевірте, чи ви можете зробити це з допомогою Англійського словника.
08:43
yeah, so by thinking in English and I'm talking about
156
523740
3700
Так, через мислення на Англійській
і я говорю про опис людей
08:47
you know describing people, if you see someone walking think to yourself
157
527440
4080
якщо ви бачите когось, хто йде
думайте до себе, цей чоловік йде
08:51
"That man is walking" "He is walking down the street"
158
531520
3140
він йде вниз по вулиці
або просто придивляйтесь до ваших рухів.
08:55
or just go in through your motions
159
535320
1800
08:57
"I'm getting off the bus" "I'm going to go to the shops"
160
537120
3120
Я виходжу з маршрутки.
Я збираюсь йти по магазинах.
09:00
in your head
161
540240
700
У вашій голові,
09:01
you are just starting to immerse yourself in the language
162
541060
3840
ви лише почали занурювати себе у мову.
09:04
Ah! That beautiful word! Immerse
163
544960
3060
Ох, це красиве слово, занурювати,
09:08
to immerse yourself
164
548540
1460
занурювати себе,
приводить мене до п'ятого пункту
09:10
Brings me on to point number five which is
165
550220
3740
Занурення
09:13
immersion
166
553980
860
І це дійсно одне з моїх улюблений слів.
09:15
and that's actually one of my favorite words
167
555300
2160
09:17
I know I have a lot of favorite words but
168
557580
2980
Знаю, я маю багато улюблених слів
але занурення, занурення, ммм, це чудово,
09:20
immersion
169
560740
980
09:22
immersion
170
562180
940
09:23
mmm
171
563540
740
09:24
that's nice, that's a nice word
172
564640
2080
це чудово слово.
09:26
So immersion is something that you should be doing throughout your learning experience
173
566720
4740
Отож, занурення це дещо, що ви повинні робити
протягом всього вашого вивчення.
09:31
and it's something that you can do whilst multitasking
174
571920
4000
І це те, що ви можете робити, поки ви зайняті чимось іншим
09:35
which is one of my favorite things
175
575920
1960
що є одним з моїх улюблених речей.
09:37
So, when I'm doing something that doesn't require a hundred percent concentration
176
577880
4920
Отож, коли я роблю щось
що не потребує 100% концентрації
як готування або прибирання
09:43
Like cooking or cleaning
177
583060
2180
09:45
I always have something on in the background
178
585480
4140
Я завжди маю щось на фоні.
09:49
Cleaning, cooking, washing the car, gardening, whatever
179
589740
4880
Прибирання, готування, миття автомобіля, садівництво, що б то не було
09:55
whatever any task that allows you to listen to something else at the same time as doing something else
180
595480
6800
будь яке завдання, яке дозволяє вам слухати щось ще
в той самий час, як ви зайняті чимось іншим
10:02
Have something on in that language in the background
181
602640
3080
майте щось увімкнене на тій мові на фоні.
10:05
I know I'm saying it as if it's revolutionary but really don't forget to do it
182
605720
4460
Знаю, я говорю про це ніби це щось революційне
але дійсно, не забувайте це робити.
10:10
I know you can waste so much time and miss out on so much learning
183
610200
5420
Знаю, ви можете витрачати більше часу
і втратити так багато навчання.
10:15
By, by having it on in the background and not even listening you will be getting used to pronunciation and accents
184
615840
7300
Маючи щось на фоні
і навіть не слухаючи,
ви будете звикати до вимови та акцентів.
10:23
by listening and concentrating on what they are saying you will be familiarizing yourself with certain grammar
185
623140
6800
І слухаючи та зосереджуючись на тому, про що вони горять
ви будете ознайомлювати себе
з певною граматичною лексикою
10:29
different vocabulary but also you will notice where you are lacking
186
629940
4320
різними словами
але також ви будете помічати де ви відстаєте.
10:35
So, if you listen to a radio program about
187
635180
3460
Отож, якщо ви слухаєте радіо передачу про,
Я завжди кажу фотографування,
що я можу сказати?
10:42
so if you listen to a radio program about politics for example
188
642020
5020
Отож, якщо ви слухаєте радіо програму про політику,
Наприклад
Мій останній пункт - зробити це повсякденно.
10:47
My last point is make it daily
189
647160
3480
10:50
Focus on frequency and consistency
190
650900
2560
Зосередьтесь на частоті на постійності.
10:53
Okay, I always say to my students that twenty minutes a day of high quality
191
653540
4880
Я завжди кажу своїм студентам,
що 20 хвилин на день якісного
10:58
Not even studying, just language acquisition
192
658860
3540
навіть не зазубрення
лише мовного ознайомлення
мовне ознайомлення
Іноді я дивую себе
11:05
I sometimes surprise myself with the words that come out of my mouth
193
665420
3360
словами які виходять з мого рота
20 хвилин на день якісної англійської
11:09
Twenty minutes a day of high quality English time
194
669260
4120
11:13
There we are, that sounds more like something Lucy would say
195
673380
2620
ну ось
це звучить більш схоже на те, що могла б сказати Люсі
11:16
it's much much much more valuable
196
676320
3820
це набагато, набагато, набагато цінніше
ніж 140 хвилин разом у день.
11:20
than a hundred and forty minutes all in one day
197
680340
3640
11:24
So,
198
684160
500
Отож, робіть загальне занурення
11:25
Make the general immersion and the thinking and the speaking to yourself
199
685080
4500
і думайте та говоріть просебе
11:29
something that you do throughout your day, make it part of your routine
200
689580
3660
про те, чим ви займаєтесь весь день.
Зробіть це частиною вашого рутинного життя.
11:33
Make it become automatic to you
201
693620
2860
Зробіть так, що б це відбувалось на автоматі.
11:36
You know I sometimes now go for an hour thinking in Spanish
202
696980
4160
Іноді я протягом години думаю на Іспанській,
11:41
or you know thinking out loud in my head in Spanish and then I realize and I go
203
701380
5120
знаєте, думати вголос вголові на Іспанській
і тоді я розумію і я усвідомлюю:
11:46
God!
204
706500
500
"Боже, я говорила на Іспанській весь час"
11:47
You know, I just said something, I've just been speaking Spanish the whole time
205
707480
4200
11:51
and it is because I do it so often it becomes automatic
206
711680
3120
І це тому що я роблю це так часто, що це стало автоматичним для мене.
11:55
Then
207
715980
700
Тоді, маленькі хитрощі
11:57
the little tweaks and the little kind of self-help part that you are doing at the end
208
717740
4800
і маленька частина самодопомоги
які ви робити вкінці
12:02
which is
209
722580
560
це пошук визначення для слів
12:03
you know, searching definitions for words
210
723660
2880
12:06
working on the grammar that you've identified that you are lacking in
211
726540
3000
робота над визначеною граматикою
якої вам не вистачає
12:09
or attempting to expand your vocabulary
212
729540
1900
або спроба розширити свій словниковий запас
12:11
that should be short and should be daily
213
731880
2480
це повинно бути коротко але щоденно.
12:14
Right guys, as always I want to know your opinions
214
734540
4800
Добре, як завжди,
я хочу знати вашу думку
Ви, люди, купка надзвичайно розумних голів
12:19
you guys are a bunch of extremely intelligent minds and
215
739340
3580
12:22
I love, I love hearing your recommendations
216
742920
2640
і я люблю слухати ваші рекомендації
12:25
and I apply them to my daily life as well
217
745560
2480
і я ввожу їх в моє щоденне життя так само.
Отож, було б чудово якби я дізналась що допомагає вам
12:28
So, I'd love to know something that helped you stop translating into your native language
218
748040
5240
припинити перекладати на рідну мову
12:33
I'm sure you've got lots to share
219
753600
2360
Я впевнена, що ви маєте багато чим поділитись.
12:35
In my other video where I asked you how many languages you speak
220
755960
3020
У моєму попередньому відео, де я питалась вас
на скількох мовах ви розмовляєте
12:39
Some of you speak like seven languages which is unbelievable
221
759080
5140
дехто з вас говорить аж на семи мовах
що неймовірно,
12:44
and really awesome really impressive
222
764440
2560
дійсно круто, дійсно вражає
Це честь мати таку групу студентів як ви, люди.
12:47
honored to have a group of students like you guys
223
767000
2340
12:49
Yes, so please share your recommendations and your experience
224
769580
3740
Тому, будь ласка поділіться вашими рекомендаціями
І вашим досвідом в коментарях нище
12:53
In the comments below and also constructive criticism it's completely welcome
225
773820
4900
і також, конструктивна критика повністю вітається.
12:58
So if you don't agree with something I say, say it
226
778960
3260
Отож, якщо ви не погоджуєтесь з чимось, що я говорю
скажіть про це, скажіть про це красиво
13:02
say it in a nice way, because I like everyone to be respectful here but
227
782220
3800
оскільки, мені хочеться щоб всі тут були ввічливими.
Але я не богина Англійської мови.
13:06
I'm not the goddess of English
228
786180
2000
13:08
what I say doesn't go
229
788620
1980
Те що я говорю, не збувається.
13:10
but I really do hope that I helped you
230
790680
2400
Але я дійсно, справді, сподіваюсь, що я допомагаю вам.
13:13
and that's it for the video today
231
793260
2420
Це все для сьогоднішнього відео.
13:15
Don't forget to check out Lingoda and see if it's for you
232
795680
2960
Не забудьте перевірити Лінгоду
і побачити чи це для вас.
13:18
The link is in the description box with my code ENGLUCY6
233
798640
4160
Посилання в описі до відео
з моїм кодом: ENGLUCY6
13:22
and don't forget to connect with me on all of my social media
234
802800
3840
і не забудьте зв'язатися зі мною
у всіх моїх соціальних мережах.
13:26
I've got my Facebook, my Instagram and my Twitter
235
806640
2700
У мене є мій Фейсбук, мій Інстаграм та мій Твітер.
13:29
I will see you soon for another lesson
236
809480
2480
Побачимось скоро на наступному уроці.
(Оптимістична музика)
Про цей сайт

Цей сайт познайомить вас з відеороликами YouTube, корисними для вивчення англійської мови. Ви побачите уроки англійської мови, які проводять першокласні викладачі з усього світу. Двічі клацніть на англійських субтитрах, що відображаються на кожній сторінці відео, щоб відтворити відео з цієї сторінки. Субтитри прокручуються синхронно з відтворенням відео. Якщо у вас є коментарі або побажання, будь ласка, зв'яжіться з нами за допомогою цієї контактної форми.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7