Learn English FASTER with Ed Sheeran

11,205 views ・ 2024-09-21

English Like A Native


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

00:00
With just one song, you are going to learn phrasal verbs, past tense,
0
30
5020
من خلال أغنية واحدة فقط، ستتعلم الأفعال الفعلية، والزمن الماضي،
00:05
vocabulary, pronunciation, and how to connect your words together in a
1
5090
6200
والمفردات، والنطق، وكيفية ربط كلماتك معًا بطريقة
00:11
beautifully smooth and natural way.
2
11300
2940
سلسة وطبيعية بشكل جميل.
00:14
And you're going to do this all through the power of music.
3
14459
3581
وسوف تفعل كل هذا من خلال قوة الموسيقى.
00:18
Hello everyone, Anna here from englishlikeanative.co.uk, and
4
18630
5090
مرحبًا بالجميع، آنا هنا من englishlikeanative.co.uk، وأنا
00:23
I'm here today to help you to learn English through song.
5
23730
4050
هنا اليوم لمساعدتك في تعلم اللغة الإنجليزية من خلال الأغنية.
00:28
If you need a space to practice, then consider joining my Conversation Club,
6
28230
5150
إذا كنت بحاجة إلى مساحة للتدرب، ففكر في الانضمام إلى نادي المحادثة الخاص بي،
00:33
which is a fantastic online community that gives you lots of opportunities
7
33580
4189
وهو مجتمع رائع عبر الإنترنت يمنحك الكثير من الفرص
00:37
to read, write, speak, and listen.
8
37959
3111
للقراءة والكتابة والتحدث والاستماع.
00:41
I'll leave a link in the description.
9
41430
1860
سأترك الرابط في الوصف.
00:43
But now, let's learn English through song.
10
43350
3730
ولكن الآن، دعونا نتعلم اللغة الإنجليزية من خلال الأغنية.
00:50
First, pronunciation.
11
50710
1680
أولا، النطق.
00:52
Ed Sheeran is from the UK and he sings with a British accent.
12
52840
5179
إد شيران من المملكة المتحدة وهو يغني بلكنة بريطانية.
00:58
So let's see what we can learn from him taking the first verse.
13
58149
4200
لذلك دعونا نرى ما يمكننا أن نتعلم منه وهو يأخذ الآية الأولى.
01:03
He starts by singing,
14
63030
1360
يبدأ بالغناء:
01:04
"When I was six years old.
15
64730
1870
"عندما كنت في السادسة من عمري.
01:06
I broke my leg."
16
66940
1569
كسرت ساقي".
01:09
Ouch.
17
69390
680
أوه.
01:10
Now notice here, the S on the end of years /jɪəz/ is pronounced as a Z.
18
70500
7078
لاحظ الآن هنا أن حرف S في نهاية السنوات /jɪəz/ يتم نطقه كحرف Z.
01:17
Many times in British English, S will be pronounced as a Z.
19
77815
3840
في كثير من الأحيان في اللغة الإنجليزية البريطانية، يتم نطق S كحرف Z.
01:21
So it's important to listen out and hear when it's an S and when
20
81985
4050
لذلك من المهم الاستماع والاستماع عندما يكون حرف S ومتى
01:26
it's a Z in years /jɪəz/ it's a Z.
21
86035
3510
يكون Z في السنوات /jɪəz/ هو Z.
01:29
So, "When I was six years old."
22
89875
4540
لذا، "عندما كنت في السادسة من عمري."
01:34
Now, you'll notice that years joins very nicely onto old.
23
94850
5490
الآن، ستلاحظ أن السنوات تنضم إلى القديم بشكل جيد جدًا.
01:40
We do this a lot.
24
100860
1050
نحن نفعل هذا كثيرا.
01:41
We connect our words often not breaking and having a pause between words.
25
101910
5940
نحن نربط كلماتنا في كثير من الأحيان دون انقطاع ونتوقف بين الكلمات.
01:48
So he says, "When I was six years old, /jɪəzəʊld/."
26
108120
5620
لذلك يقول، "عندما كنت في السادسة من عمري، /jɪəzəʊld/."
01:54
Then he reduces I — to /æ/.
27
114350
4910
ثم اختزل أنا — إلى /æ/.
01:59
So instead of saying I /aɪ/ with a nice diphthong sound, he does a simple — I /æ/.
28
119790
5920
لذلك بدلاً من قول أنا /aɪ/ بصوت مدغم لطيف، فإنه يفعل كلمة بسيطة - أنا /æ/.
02:06
"I /æ/ broke my leg.
29
126155
1670
"أنا / æ / كسرت ساقي.
02:08
I broke my leg.
30
128435
1770
كسرت ساقي.
02:10
I broke my leg."
31
130595
1250
كسرت ساقي."
02:12
And this is because he's singing fast, it's right in the middle of a
32
132195
3970
وهذا لأنه يغني بسرعة، فهو في منتصف الجملة
02:16
sentence, and so it's just reduced.
33
136165
2410
، وبالتالي يتم اختصاره.
02:18
"When I was six years old /jɪəzəʊld/, I /æ/ broke my leg."
34
138970
3179
"عندما كنت في السادسة من عمري /jɪəzəʊld/، كسرت ساقي."
02:22
Now I would play the song for you, but YouTube will hit me with
35
142540
3790
الآن سأقوم بتشغيل الأغنية لك، لكن يوتيوب سيضربني بمخالفة
02:26
a copyright strike if I do that, and I may lose the entire channel.
36
146330
4079
حقوق الطبع والنشر إذا فعلت ذلك، وقد أخسر القناة بأكملها.
02:30
So it will be up to you after this lesson to click on the link
37
150569
3370
لذلك سيكون الأمر متروكًا لك بعد هذا الدرس للنقر على الرابط
02:33
in the description and listen to Ed Sheeran actually singing this.
38
153939
3551
الموجود في الوصف والاستماع إلى Ed Sheeran وهو يغني هذا بالفعل.
02:37
"When I was six years old, I broke my leg."
39
157670
3360
"عندما كنت في السادسة من عمري، كسرت ساقي."
02:41
Then he says,
40
161280
1190
فيقول:
02:42
"When I was running from my brother and his friends."
41
162874
4400
حين كنت أفر من أخي وأصحابه.
02:47
Now here, was /wɑːz/ is in its weak form.
42
167704
4801
الآن هنا، كان /wɑːz/ في شكله الضعيف.
02:52
We use weak forms often.
43
172715
1510
نحن نستخدم نماذج ضعيفة في كثير من الأحيان.
02:54
So instead of saying was /wɑːz/, he says was /wəz/.
44
174485
3699
فبدلاً من أن يقول كان /wɑːz/، يقول كان /wəz/.
02:58
Was /wɑːz/ — was /wəz/.
45
178754
2160
كان /wɑːz/ - كان /wəz/.
03:01
Can you hear the difference?
46
181364
1041
هل يمكنك سماع الفرق؟
03:03
So he says, "When I was, when I was, when I was."
47
183244
4630
فيقول: "حين كنت، حين كنت، حين كنت".
03:08
And the A in and /ænd/ becomes the schwa.
48
188605
4310
والحرف A في و /ænd/ يصبح schwa.
03:13
So it becomes and /ənd/, and /ənd/, rather than and /ænd/, which is a little bit
49
193264
5860
لذلك يصبح و /ənd/، و /ənd/، بدلاً من و /ænd/، وهو أكثر
03:19
brighter, takes a bit more effort, it's more relaxed to help everything to flow.
50
199274
5080
سطوعًا قليلاً، يتطلب المزيد من الجهد، وهو أكثر استرخاءً لمساعدة كل شيء على التدفق.
03:24
And you'll hear this a lot with the word and /ænd/, it's
51
204354
2700
وسوف تسمع هذا كثيرًا مع الكلمة و /ænd/،
03:27
normally weakened to /ənd/, /ənd/.
52
207054
2830
وعادةً ما يتم إضعافها إلى /ənd/، /ənd/.
03:30
"I was running from my brother and his friends."
53
210224
4750
"كنت أهرب من أخي وأصدقائه."
03:35
So he sings,
54
215224
970
لذلك يغني:
03:36
"When I was six years old, I broke my leg.
55
216404
3240
"عندما كنت في السادسة من عمري، كسرت ساقي.
03:40
When I was running from my brother and his friends."
56
220040
4039
عندما كنت أهرب من أخي وأصدقائه."
03:44
Now, the next time we hear and /ænd/ is the very next sentence.
57
224689
4430
الآن، في المرة القادمة التي نسمع فيها و /ænd/ هي الجملة التالية.
03:49
And is then reduced to simply /ən/, /ən/, so he takes the D off.
58
229789
4920
ومن ثم يتم تقليله إلى /ən/، /ən/، لذلك يقوم بإزالة D.
03:54
He sings,
59
234719
590
يغني،
03:55
"And /ən/ tasted the sweet perfume of the mountain grass I rolled down."
60
235519
6370
"و/ən/ ذاقت العطر الحلو من عشب الجبل الذي دحرجته."
04:02
So instead of saying, "And /ænd/ tasted the sweet perfume," we've
61
242169
3510
فبدلاً من أن نقول: "و /ænd/ ذاقت الطيب الطيب،" لدينا
04:05
got /ən/ — and /ən/ untasted."
62
245679
2280
/ən/ — و /ən/ لم أتذوقه."
04:07
And that's to make it flow easily, "And /ən/ tasted the sweet perfume of the..."
63
247979
6407
وذلك لجعلها تتدفق بسهولة، "و /ən/ ذاقت العطر الحلو لل ..."
04:15
And here, of /ɒv/ is weak.
64
255136
3020
وهنا، /ɒv/ ضعيف.
04:18
So instead of /ɒv/, we have of /əv/, /əv/.
65
258265
4570
فبدلاً من /ɒv/، لدينا /əv/، /əv/.
04:23
"And tasted the sweet perfume of /əv/ the mountain grass."
66
263784
4920
"وتذوقت العطر الحلو لـ /əv/ عشب الجبل."
04:29
Now here you'll notice that mountain /ˈmaʊntɪn/, we have that ending
67
269094
4990
الآن هنا أنت سألاحظ أن الجبل /ˈmaʊntɪn/، لدينا تلك النهاية
04:34
/tɪn/ rather than /teɪn/, which is what I hear regularly from students
68
274084
5350
/tɪn/ بدلاً من /teɪn/، وهو ما أسمعه بانتظام من الطلاب
04:39
because that's how it looks.
69
279434
1520
لأن هذا هو شكله
04:41
But the pronunciation is — /ˈmaʊntɪn/, /ˈmaʊntɪn/, /ˈmaʊntɪn/.
70
281104
6530
ولكن النطق هو - /ˈmaʊntɪn/، /ˈmaʊntɪn/، /. ˈmaʊntɪn/.
04:48
And with the word 'grass', there is a divide in the UK — some British
71
288439
5287
ومع كلمة "العشب"، هناك انقسام في المملكة المتحدة - بعض
04:53
accents will have a short /æ/, you'll hear grass /ɡræs/, but RP
72
293726
5653
اللهجات البريطانية سيكون لها / æ / قصيرة، سوف تسمع العشب / ɡræs /، ولكن RP
04:59
and more Southern-based accents are a long /ɑː/ vowel, grass /ɡrɑːs/.
73
299379
5550
والمزيد من اللهجات الجنوبية طويلة / ɑː / حرف علة، عشب / ɡrɑːs /
05:04
So he sings,
74
304929
1090
لذا فهو يغني،
05:06
"And tasted the sweet perfume of the mountain grass /ɡrɑːs/ I rolled down."
75
306399
6470
"وتذوقت العطر الحلو للعشب الجبلي / ɡrɑːs / لقد تدحرجت."
05:13
Right, so in the next section, I is treated differently.
76
313579
4530
حسنًا، لذلك في القسم التالي، يتم معاملتي بشكل مختلف.
05:18
We have one version where it's weakened to /æ/, and then we have one full version.
77
318109
6781
لدينا نسخة واحدة حيث تم إضعافها إلى /æ/، ثم لدينا نسخة كاملة واحدة.
05:25
He sings,
78
325330
720
يغني،
05:26
"Well, I was younger then..."
79
326389
1610
"حسنًا، كنت أصغر سنًا حينها..."
05:28
So, "Well I /æ/, well /æ wəz/, I was, I was younger then, take me back to when.
80
328369
7540
لذا، "حسنًا، كنت /æ/، حسنًا /æ wəz/، كنت، كنت أصغر سنًا في ذلك الوقت، أعدني إلى متى.
05:37
I..."
81
337119
980
أنا..."
05:38
Okay, so when he sings that I, it's before a beat, so he has a pause
82
338100
4530
حسنًا، لذلك عندما يغني "أنا"، يكون ذلك قبل الإيقاع، لذلك يكون لديه وقفة
05:42
before it, a pause after it, so he has time to make it important.
83
342630
4479
قبلها، وقفة بعدها، حتى يكون لديه الوقت لجعلها مهمة.
05:47
"I /aɪ/ found my way.
84
347539
2541
"لقد وجدت /aɪ/ طريقي.
05:50
I can't remember what the next bit is, but that's, that's what happens.
85
350440
3179
لا أستطيع أن أتذكر ما هو الجزء التالي، ولكن هذا ما يحدث.
05:53
We have a shorter, weaker, "I was /æ wəz/, I was younger
86
353619
4460
لدينا أقصر وأضعف، "كنت /æ wəz/، كنت أصغر سنًا
05:58
then, take me back to when I."
87
358099
3760
في ذلك الوقت، أعدني إلى الوراء "إلى عندما أنا."
06:02
Next, he treats the word my slightly differently too.
88
362329
5400
بعد ذلك، يتعامل مع الكلمة "my" بشكل مختلف قليلاً أيضًا.
06:07
He turns it into /mæ/, which happens a lot.
89
367739
3520
فهو يحولها إلى /mæ/، وهو ما يحدث كثيرًا.
06:11
"Found my /mæ/ heart," he sings, "Found my /mæ/ heart," rather
90
371549
4450
"وجدت /mæ/ قلبي،" يغني، "وجدت /mæ/ قلبي،" بدلاً
06:16
than "Found my /maɪ/ heart."
91
376019
2410
من "عثرت على /maɪ/ قلبي."
06:18
So, "I found my /mæ/ heart and broke it here."
92
378429
4850
لذلك، "لقد وجدت قلبي /mæ/ وكسرته هنا."
06:23
So all together he sings,
93
383614
1680
لذا فهو يغني معًا،
06:25
"Well, I was younger then, take me back to when
94
385644
4190
"حسنًا، كنت أصغر سنًا في ذلك الوقت، أعدني إلى الوقت الذي
06:30
I found my /mæ/ heart and broke it here
95
390294
4600
وجدت فيه /". mæ/ القلب وكسرته هنا
06:35
Made friends and lost them through the years."
96
395154
3580
كونت أصدقاء وفقدتهم على مر السنين."
06:39
Okay, so next we have — "And I've, and I've."
97
399184
5990
حسنًا، بعد ذلك لدينا - "ولقد، ولقد."
06:45
"I've" being in the contraction of "I have".
98
405234
2760
"لقد" يجري في تقلص "لدي"
06:48
"And I have."
99
408325
1860
"ولقد فعلت."
06:50
But "And I've" when put together, sounds like "An dive, an dive" — "And I've".
100
410514
10390
لكن "
07:01
So we have,
101
421614
1080
ولقد" عند جمعها معًا، تبدو مثل "غوص، غوص" - "ولقد فعلت"
07:02
"And I've not seen the roaring fields in so long.
102
422695
5239
. سنشتاق إليك.
07:08
And I've, and I've not seen..."
103
428824
3650
ولقد، ولم أر..."
07:13
Okay.
104
433314
610
حسنًا.
07:14
We have the word roaring fields.
105
434364
3495
لدينا كلمة "حقول هدير".
07:17
So here roaring ends with I N G.
106
437939
3200
لذا هنا ينتهي هدير بـ IN G.
07:21
So it should have in RP an /ŋ/ sound.
107
441149
4750
لذلك يجب أن يكون في RP صوت /ŋ/.
07:25
N G represents an /ŋ/ with the back of the tongue high.
108
445929
4720
NG يمثل /ŋ/ مع رفع الجزء الخلفي من اللسان
07:31
But from what I can hear, Ed Sheeran is actually doing an N sound instead.
109
451139
4810
ولكن مما أستطيع سماعه، يقوم Ed Sheeran في الواقع بصوت N بدلاً من ذلك،
07:35
And I think this is because it's easier to get the flow of the lyric throughout
110
455959
6360
وأعتقد أن السبب في ذلك هو أنه من الأسهل الحصول على تدفق الكلمات الغنائية خلال
07:42
that particular part of the song.
111
462439
1590
هذا الجزء المحدد من الأغنية
07:44
So he says roaring, roaring.
112
464079
3830
يقول يزأر، يزأر،
07:47
And the front of the tongue comes up for the N, roaring, roaring.
113
467939
4325
ويأتي الجزء الأمامي من اللسان للحرف N، يزأر، يزأر،
07:52
This happens often in many dialects.
114
472604
2230
يحدث
07:55
You'll hear the NG being switched for an N.
115
475104
3080
هذا كثيرًا في العديد
07:58
So he sings, "And I've not seen the roaring fields in
116
478514
6210
من اللهجات رأيت الحقول الهادرة منذ
08:04
so long, I know I've grown."
117
484724
3710
فترة طويلة، أعلم أنني كبرت."
08:09
Now he sings the line leading into the chorus.
118
489114
3530
والآن يغني السطر الذي يؤدي إلى الجوقة.
08:12
He sings,
119
492644
620
يغني،
08:13
"But I can't wait to go home."
120
493514
2870
"لكنني لا أستطيع الانتظار حتى أعود إلى المنزل."
08:16
So I can't wait.
121
496919
3890
لذلك لا أستطيع الانتظار.
08:21
Can't wait.
122
501729
1800
لا أستطيع" t انتظر
08:23
You'll notice here both ts are dropped, "But I can't wait to go home."
123
503829
6490
ستلاحظ هنا أنه تم إسقاط كلا الحرفين، "لكنني لا أستطيع الانتظار للعودة إلى المنزل."
08:30
And that's kind of given him more of a, a regional accent.
124
510439
4010
وهذا نوعًا ما يمنحه لهجة إقليمية.
08:34
The other thing you'll notice here is the vowel in can't often I hear
125
514749
5960
والشيء الآخر الذي ستلاحظه هنا هو حرف العلة في كثير من الأحيان لا أستطيع أن أسمع
08:40
students giving a short vowel here, which is very prominent in American
126
520709
3961
الطلاب يصدرون حرفًا متحركًا قصيرًا هنا، وهو أمر بارز جدًا في
08:44
English, can't, can't with a /æ/, /æ/, /æ/, like you'd have in can, but for
127
524670
5749
اللغة الإنجليزية الأمريكية، can't، can't مع /æ/، /æ/، /æ/، كما لو كنت تفعل في can ، ولكن بالنسبة
08:50
British English, you want to have a long /ɑː/ sound — I can't, I can't.
128
530419
7250
للغة الإنجليزية البريطانية، فأنت تريد أن يكون لديك صوت /ɑː/ طويل - لا أستطيع، لا أستطيع.
08:57
Open the mouth, drop the jaw — /ɑː/.
129
537939
2170
افتح الفم، أسقط الفك — /ɑː/.
09:00
I can't.
130
540819
1050
لا أستطبع.
09:02
And then if you're singing along to the song, drop the t,
131
542420
2729
وبعد ذلك إذا كنت تغني مع الأغنية، قم بإسقاط حرف T،
09:05
"And I can't wait to go home."
132
545180
3360
"ولا أستطيع الانتظار للعودة إلى المنزل."
09:09
Okay, so you can see.
133
549060
2129
حسنًا، يمكنك أن ترى.
09:11
That you can learn a lot of great pronunciation tips through music.
134
551685
4250
أنه يمكنك تعلم الكثير من نصائح النطق الرائعة من خلال الموسيقى.
09:15
All you have to do is listen, and listen, and listen, and listen, and then
135
555964
5070
كل ما عليك فعله هو الاستماع، والاستماع، والاستماع، والاستماع، ثم
09:21
start singing along following exactly the same pronunciation as the singer.
136
561034
5360
البدء في الغناء باتباع نفس النطق تمامًا للمغني.
09:26
So, what about grammar?
137
566869
1550
إذن، ماذا عن القواعد؟
09:28
Before we get into that, if you are enjoying this lesson, please give it
138
568739
4210
قبل أن نبدأ في ذلك، إذا كنت تستمتع بهذا الدرس، فيرجى الإعجاب به
09:33
a like and subscribe to this channel for more English learning content.
139
573149
5500
والاشتراك في هذه القناة لمزيد من محتوى تعلم اللغة الإنجليزية.
09:38
It really does help me a great deal.
140
578719
2100
انها حقا تساعدني كثيرا.
09:44
Okay, so, grammar.
141
584869
2180
حسنًا، القواعد.
09:47
Castle on the Hill is all about Ed Sheeran's childhood memories,
142
587279
4430
تدور أحداث Castle on the Hill حول ذكريات طفولة Ed Sheeran،
09:51
which makes it perfect for practising the past simple tense.
143
591709
5350
مما يجعلها مثالية لممارسة زمن الماضي البسيط.
09:57
So let's look at some examples from the song.
144
597724
2450
لذلك دعونا نلقي نظرة على بعض الأمثلة من الأغنية.
10:00
"I was six years old when I broke my leg."
145
600614
3521
"كنت في السادسة من عمري عندما كسرت ساقي."
10:04
As you can see, Ed Sheeran is using the past tense to describe
146
604704
4690
كما ترون، يستخدم إد شيران زمن الماضي لوصف
10:09
something that happened in the past.
147
609394
2340
شيء حدث في الماضي.
10:11
'Was' is the past tense of 'be' and 'broke' is the past form of 'break'.
148
611914
7320
"كان" هو الفعل الماضي من "be" و"كسر" هو الشكل الماضي من "كسر".
10:19
There are also examples of the past continuous tense.
149
619794
3840
هناك أيضًا أمثلة على زمن الماضي المستمر.
10:24
This is when we describe actions that were happening or ongoing
150
624009
4460
هذا عندما نصف الإجراءات التي كانت تحدث أو مستمرة
10:28
at a specific moment in the past.
151
628930
2570
في لحظة معينة في الماضي.
10:31
For example, Ed sings, "I was running from my brother and his friends."
152
631939
6981
على سبيل المثال، يغني إد، "كنت أهرب من أخي وأصدقائه".
10:39
"I was running."
153
639480
2009
"كنت أركض."
10:42
"I was running from my brother."
154
642329
2120
"كنت أهرب من أخي."
10:45
The structure here is 'was' plus the verb with -ing, so 'was running'.
155
645229
6581
البنية هنا هي "كان" بالإضافة إلى الفعل الذي يحتوي على -ing، لذا "كان يجري".
10:53
Okay, what about phrasal verbs?
156
653249
3435
حسنًا، ماذا عن الأفعال الفعلية؟
10:57
These are a combination of a verb and one or two particles
157
657045
6049
وهي عبارة عن مزيج من فعل وحرف أو حرفين
11:03
like 'up', 'back' or 'on'.
158
663094
2920
مثل "up" أو "back" أو "on".
11:06
They're super common in everyday English and Castle on the Hill
159
666394
5090
إنها شائعة جدًا في اللغة الإنجليزية اليومية،
11:11
gives us a couple of great examples.
160
671564
2590
وتعطينا Castle on the Hill بعض الأمثلة الرائعة.
11:14
In the song, Ed Sheeran sings,
161
674315
2219
في الأغنية، يغني إد شيران،
11:16
"Take me back to when..."
162
676984
2240
"أعدني إلى متى..."
11:19
The phrasal verb here is 'take back', which means, in this context, to
163
679729
6391
الفعل المركب هنا هو "ارجع"، وهو ما يعني في هذا السياق
11:26
return to a place or a previous time.
164
686130
3370
العودة إلى مكان أو وقت سابق.
11:29
He's asking to go back in time to his childhood.
165
689740
3809
ويطالب بالعودة بالزمن إلى طفولته.
11:33
It can also mean that you've been reminded strongly about a time in the past.
166
693750
4839
يمكن أن يعني أيضًا أنه تم تذكيرك بقوة بوقت ما في الماضي.
11:38
You might say,
167
698829
711
يمكنك أن تقول:
11:39
"Oh, that smell of roses takes me back to the dressing room of
168
699819
4731
"أوه، رائحة الورود تلك تعيدني إلى غرفة تبديل الملابس في
11:44
the Adelphi Theatre in London."
169
704560
1990
مسرح أديلفي في لندن."
11:47
It reminds me of that place and that time.
170
707019
3560
يذكرني بذلك المكان وذاك الزمان.
11:51
Another example in the song is,
171
711279
2430
مثال آخر في الأغنية هو
11:54
"Me and my friends have not thrown up in so long."
172
714139
4190
"أنا وأصدقائي لم نتقيأ منذ فترة طويلة".
11:58
Me and my friends have not thrown up in so long.
173
718979
4700
أنا وأصدقائي لم نتقيأ منذ فترة طويلة.
12:03
The phrasal verb, 'thrown up', means, to vomit.
174
723999
4305
والفعل المرفوع "ألقي" يعني القيء.
12:13
Let's move on to general vocabulary.
175
733304
3210
دعنا ننتقل إلى المفردات العامة.
12:16
One of the main themes of Castle on the Hill is nostalgia, and we can all be
176
736834
6250
أحد المواضيع الرئيسية في Castle on the Hill هو الحنين، ويمكننا جميعًا أن
12:23
a little nostalgic from time to time.
177
743094
2600
نشعر بالحنين قليلاً من وقت لآخر.
12:26
Ed Sheeran is looking back on his childhood with fond memories, and there
178
746064
5120
يسترجع إد شيران طفولته بذكريات جميلة، وهناك
12:31
are a few useful expressions that you can learn to talk about your past.
179
751184
5560
بعض التعبيرات المفيدة التي يمكنك تعلمها للحديث عن ماضيك.
12:37
He sings,
180
757169
890
يغني:
12:38
"When I was six years old."
181
758139
1700
"عندما كنت في السادسة من عمري".
12:39
And he uses this to start the story about his childhood.
182
759969
3520
ويستخدم هذا لبدء قصة طفولته.
12:43
This is very common.
183
763839
1400
هذا شائع جدًا.
12:45
I would say,
184
765529
1240
كنت أقول،
12:46
"Hey, you know, when I was 12 years old, I spiral fractured my femur.
185
766790
4569
"مرحبًا، كما تعلمون، عندما كنت في الثانية عشرة من عمري، تعرضت لكسر حلزوني في عظم الفخذ.
12:51
It was a really bad break."
186
771389
1910
لقد كان كسرًا سيئًا حقًا."
12:53
And that is a true story.
187
773629
1630
وهذه قصة حقيقية.
12:55
I talked about it in another video, I can put a link below.
188
775359
3600
لقد تحدثت عن ذلك في فيديو آخر، يمكنني وضع الرابط أدناه.
12:59
Another common phrase we would use when being nostalgic is,
189
779410
3849
هناك عبارة أخرى شائعة نستخدمها عند الشعور بالحنين وهي:
13:03
"Ah, those were the days."
190
783759
2860
"آه، تلك كانت الأيام".
13:07
Which we often use to talk about good times in the past.
191
787014
5010
والتي كثيرا ما نستخدمها للحديث عن الأوقات الجيدة في الماضي.
13:12
It means that you are just remembering it with fondness.
192
792314
4150
هذا يعني أنك تتذكره فقط باهتمام.
13:16
Like if I say,
193
796884
1120
كأن أقول،
13:18
"Ah, I remember the days before we had children when I could go to
194
798144
4850
"آه، أتذكر الأيام التي سبقت إنجابنا للأطفال عندما كان بإمكاني الذهاب إلى
13:23
bed whenever I liked, have a lie in on the weekend, go out on a whim.
195
803004
6280
السرير متى شئت، أو الاستلقاء في عطلة نهاية الأسبوع، أو الخروج في رحلة.
13:30
Those were the days."
196
810424
1540
كانت تلك هي الأيام."
13:32
So I'm saying, I remember those fondly.
197
812409
2390
لذلك أنا أقول، أتذكر تلك باعتزاز.
13:35
I remember that time fondly.
198
815039
2140
أتذكر ذلك الوقت باعتزاز.
13:37
Other vocabulary he uses to express nostalgia include, 'I still remember'.
199
817669
5690
وتشمل المفردات الأخرى التي يستخدمها للتعبير عن الحنين، "ما زلت أتذكر".
13:43
He sings,
200
823899
620
وهو يغني:
13:44
"I still remember those old country lanes."
201
824829
4940
"ما زلت أتذكر تلك الممرات الريفية القديمة".
13:51
And what he's saying is, I don't just remember — I STILL remember.
202
831199
5905
وما يقوله هو، أنا لا أتذكر فقط - مازلت أتذكر.
13:57
This adds a sense of love to the memory saying, I've held onto this.
203
837344
6681
وهذا يضيف إحساسًا بالحب إلى الذاكرة قائلاً، لقد تمسكت بهذا.
14:04
I still have it.
204
844275
1119
لا يزال لدي.
14:05
I do still have this with me because it was so profound.
205
845704
4340
لا يزال لدي هذا معي لأنه كان عميقًا جدًا.
14:10
It affected me so deeply.
206
850134
1840
لقد أثرت علي بشدة.
14:12
I loved this place.
207
852144
1100
أحببت هذا المكان.
14:13
I loved this time.
208
853284
1140
أحببت هذه المرة.
14:14
So I still remember it.
209
854454
1380
لذلك ما زلت أتذكر ذلك.
14:16
You could use it in the negative as well.
210
856444
2260
يمكنك استخدامه بشكل سلبي أيضًا.
14:18
It's about the profoundness of the memory.
211
858884
2860
يتعلق الأمر بعمق الذاكرة.
14:21
I still remember the days when I went to bed hungry because we
212
861984
5385
ما زلت أتذكر الأيام التي كنت أذهب فيها إلى الفراش جائعًا لأنه
14:27
didn't have enough food to eat.
213
867369
1441
لم يكن لدينا ما يكفي من الطعام لنأكله.
14:29
I still remember that.
214
869129
1110
ما زلت أتذكر ذلك.
14:30
It affected me so deeply, so profoundly that that memory
215
870519
4261
لقد أثرت فيّ بعمق، لدرجة أن تلك الذكرى
14:35
will stick with me forever.
216
875089
1240
ستظل عالقة في ذهني إلى الأبد.
14:36
I still remember it.
217
876339
1050
ما زلت أتذكر ذلك.
14:37
Another phrase he uses is, "And I miss the way you make me feel."
218
877834
5571
عبارة أخرى يستخدمها هي: "وأنا أفتقد الطريقة التي تجعلني أشعر بها".
14:44
"And I miss the way you make me feel, it's real."
219
884035
6120
"وأنا أفتقد الطريقة التي تجعلني أشعر بها، إنها حقيقية."
14:50
So when you say you miss something, then you're expressing that feeling of loss.
220
890874
7080
لذلك عندما تقول أنك تفتقد شيئًا ما، فأنت تعبر عن هذا الشعور بالخسارة.
14:58
That you wish you still had that thing, or that you could still experience it.
221
898309
4220
أنك تتمنى لو كان لا يزال لديك هذا الشيء، أو أنه لا يزال بإمكانك تجربته.
15:02
I miss it.
222
902529
870
أفتقدها.
15:03
I miss the way you make me feel.
223
903419
2130
أفتقد الطريقة التي تجعلني أشعر بها.
15:05
I miss the roaring fields and the smell of the grass.
224
905669
4060
أفتقد الحقول الهادرة ورائحة العشب.
15:09
I miss it.
225
909729
620
أفتقدها.
15:13
Okay, now, your homework is in two parts.
226
913669
4290
حسنًا، الآن، واجبك المنزلي مقسم إلى جزأين.
15:18
Part one, you have to write a few sentences about your childhood.
227
918280
4740
الجزء الأول، عليك أن تكتب بضع جمل عن طفولتك.
15:23
It could be a fond memory, the place where you grew up.
228
923419
3140
من الممكن أن تكون ذكرى جميلة، المكان الذي نشأت فيه.
15:26
A game you used to play with your friends, anything, post it in the
229
926864
4110
لعبة كنت تلعبها مع أصدقائك، أي شيء، انشرها في التعليقات
15:30
comments below and take a moment to read some of the other comments too.
230
930974
4600
أدناه وتوقف لحظة لقراءة بعض التعليقات الأخرى أيضًا.
15:36
Part two of your homework is to go to the link that I've put in the description and
231
936060
5149
الجزء الثاني من واجبك المنزلي هو الذهاب إلى الرابط الذي وضعته في الوصف والاستماع
15:41
listen to Ed Sheeran singing this song.
232
941219
2620
إلى Ed Sheeran وهو يغني هذه الأغنية.
15:44
I want you to listen over and over again while reading the lyrics.
233
944329
6480
أريدك أن تستمع مرارًا وتكرارًا أثناء قراءة الكلمات.
15:51
Then sing along until you know this song off by heart and make this your shower
234
951249
5250
ثم قم بالغناء حتى تحفظ هذه الأغنية عن ظهر قلب واجعلها
15:56
song for at least the next seven days.
235
956499
3480
أغنية الاستحمام الخاصة بك طوال الأيام السبعة القادمة على الأقل.
16:00
And that my friend is how you are going to improve your English.
236
960389
4130
وهذا يا صديقي هو كيف ستحسن مستواك في اللغة الإنجليزية.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7