Learn English FASTER with Ed Sheeran

11,308 views ใƒป 2024-09-21

English Like A Native


ืื ื ืœื—ืฅ ืคืขืžื™ื™ื ืขืœ ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื‘ืื ื’ืœื™ืช ืœืžื˜ื” ื›ื“ื™ ืœื”ืคืขื™ืœ ืืช ื”ืกืจื˜ื•ืŸ.

00:00
With just one song, you are going to learn phrasal verbs, past tense,
0
30
5020
ืขื ืฉื™ืจ ืื—ื“ ื‘ืœื‘ื“, ืืชื” ื”ื•ืœืš ืœืœืžื•ื“ ืคืขืœื™ื ื‘ื™ื˜ื•ื™ื™ื™ื, ื–ืžืŸ ืขื‘ืจ,
00:05
vocabulary, pronunciation, and how to connect your words together in a
1
5090
6200
ืื•ืฆืจ ืžื™ืœื™ื, ื”ื’ื™ื™ื” ื•ื›ื™ืฆื“ ืœื—ื‘ืจ ืืช ื”ืžื™ืœื™ื ืฉืœืš ื™ื—ื“ ื‘ืฆื•ืจื”
00:11
beautifully smooth and natural way.
2
11300
2940
ื—ืœืงื” ื•ื˜ื‘ืขื™ ืœื”ืคืœื™ื.
00:14
And you're going to do this all through the power of music.
3
14459
3581
ื•ืืชื” ื”ื•ืœืš ืœืขืฉื•ืช ืืช ื–ื” ื”ื›ืœ ื‘ืืžืฆืขื•ืช ื”ื›ื•ื— ืฉืœ ื”ืžื•ื–ื™ืงื”.
00:18
Hello everyone, Anna here from englishlikeanative.co.uk, and
4
18630
5090
ืฉืœื•ื ืœื›ื•ืœื, ืื ื” ื›ืืŸ ืž-englishlikeanative.co.uk, ื•ืื ื™
00:23
I'm here today to help you to learn English through song.
5
23730
4050
ื›ืืŸ ื”ื™ื•ื ื›ื“ื™ ืœืขื–ื•ืจ ืœื›ื ืœืœืžื•ื“ ืื ื’ืœื™ืช ื‘ืืžืฆืขื•ืช ืฉื™ืจ.
00:28
If you need a space to practice, then consider joining my Conversation Club,
6
28230
5150
ืื ืืชื” ืฆืจื™ืš ืžืงื•ื ืœื”ืชืืžืŸ ื‘ื•, ืฉืงื•ืœ ืœื”ืฆื˜ืจืฃ ืœืžื•ืขื“ื•ืŸ ื”ืฉื™ื—ื” ืฉืœื™,
00:33
which is a fantastic online community that gives you lots of opportunities
7
33580
4189
ืฉื”ื•ื ืงื”ื™ืœื” ืžืงื•ื•ื ืช ืคื ื˜ืกื˜ื™ืช ืฉื ื•ืชื ืช ืœืš ื”ืจื‘ื” ื”ื–ื“ืžื ื•ื™ื•ืช
00:37
to read, write, speak, and listen.
8
37959
3111
ืœืงืจื•ื, ืœื›ืชื•ื‘, ืœื“ื‘ืจ ื•ืœื”ืงืฉื™ื‘.
00:41
I'll leave a link in the description.
9
41430
1860
ืื ื™ ืืฉืื™ืจ ืงื™ืฉื•ืจ ื‘ืชื™ืื•ืจ.
00:43
But now, let's learn English through song.
10
43350
3730
ืื‘ืœ ืขื›ืฉื™ื•, ื‘ื•ืื• ื ืœืžื“ ืื ื’ืœื™ืช ื‘ืืžืฆืขื•ืช ืฉื™ืจ.
00:50
First, pronunciation.
11
50710
1680
ืจืืฉื™ืช, ื”ื’ื™ื™ื”.
00:52
Ed Sheeran is from the UK and he sings with a British accent.
12
52840
5179
ืื“ ืฉื™ืจืŸ ื”ื•ื ืžืื ื’ืœื™ื” ื•ื”ื•ื ืฉืจ ื‘ืžื‘ื˜ื ื‘ืจื™ื˜ื™.
00:58
So let's see what we can learn from him taking the first verse.
13
58149
4200
ืื– ื‘ื•ืื• ื ืจืื” ืžื” ืื ื—ื ื• ื™ื›ื•ืœื™ื ืœืœืžื•ื“ ืžืžื ื• ื›ืฉื”ื•ื ืœื•ืงื— ืืช ื”ืคืกื•ืง ื”ืจืืฉื•ืŸ.
01:03
He starts by singing,
14
63030
1360
ื”ื•ื ืžืชื—ื™ืœ ื‘ืฉื™ืจื”
01:04
"When I was six years old.
15
64730
1870
"ื›ืฉื”ื™ื™ืชื™ ื‘ืŸ ืฉืฉ.
01:06
I broke my leg."
16
66940
1569
ืฉื‘ืจืชื™ ืืช ื”ืจื’ืœ".
01:09
Ouch.
17
69390
680
ืื•ืฅ'.
01:10
Now notice here, the S on the end of years /jษชษ™z/ is pronounced as a Z.
18
70500
7078
ืขื›ืฉื™ื• ืฉื™ืžื• ืœื‘ ื›ืืŸ, ื”-S ื‘ืชื•ื ื”ืฉื ื™ื /jษชษ™z/ ืžื‘ื•ื˜ื ื›-Z.
01:17
Many times in British English, S will be pronounced as a Z.
19
77815
3840
ืคืขืžื™ื ืจื‘ื•ืช ื‘ืื ื’ืœื™ืช ื‘ืจื™ื˜ื™ืช, S ืžื‘ื•ื˜ื ื›-Z.
01:21
So it's important to listen out and hear when it's an S and when
20
81985
4050
ืœื›ืŸ ื—ืฉื•ื‘ ืœื”ืงืฉื™ื‘ ื•ืœืฉืžื•ืข ืžืชื™ ื–ื” S ื•ืžืชื™
01:26
it's a Z in years /jษชษ™z/ it's a Z.
21
86035
3510
ื–ื” ื. Z ื‘ืฉื ื™ื /jษชษ™z/ ื–ื” Z.
01:29
So, "When I was six years old."
22
89875
4540
ืื–, "ื›ืฉื”ื™ื™ืชื™ ื‘ืŸ ืฉืฉ."
01:34
Now, you'll notice that years joins very nicely onto old.
23
94850
5490
ืขื›ืฉื™ื•, ืชืฉื™ื ืœื‘ ืฉืฉื ื™ื ืžืฆื˜ืจืคื•ืช ื™ืคื” ืžืื•ื“ ืœื™ืฉืŸ.
01:40
We do this a lot.
24
100860
1050
ืื ื—ื ื• ืขื•ืฉื™ื ืืช ื–ื” ื”ืจื‘ื”.
01:41
We connect our words often not breaking and having a pause between words.
25
101910
5940
ืื ื—ื ื• ืžื—ื‘ืจื™ื ืืช ื”ืžื™ืœื™ื ืฉืœื ื• ืœืขืชื™ื ืงืจื•ื‘ื•ืช ืœื ื ืฉื‘ืจ ื•ื™ืฉ ื”ืคืกืงื” ื‘ื™ืŸ ื”ืžื™ืœื™ื.
01:48
So he says, "When I was six years old, /jษชษ™zษ™สŠld/."
26
108120
5620
ืื– ื”ื•ื ืื•ืžืจ, "ื›ืฉื”ื™ื™ืชื™ ื‘ืŸ ืฉืฉ, /jษชษ™zษ™สŠld/."
01:54
Then he reduces I โ€” to /รฆ/.
27
114350
4910
ื•ืื– ื”ื•ื ืžืคื—ื™ืช ืืช I - ืœ- /รฆ/.
01:59
So instead of saying I /aษช/ with a nice diphthong sound, he does a simple โ€” I /รฆ/.
28
119790
5920
ืื– ื‘ืžืงื•ื ืœื•ืžืจ I /aษช/ ืขื ืฆืœื™ืœ ื“ื™ืคืชื•ื ื’ ื ื—ืžื“, ื”ื•ื ืขื•ืฉื” ืคืฉื•ื˜ - I /รฆ/.
02:06
"I /รฆ/ broke my leg.
29
126155
1670
"ืื ื™ /รฆ/ ืฉื‘ืจืชื™ ืืช ื”ืจื’ืœ.
02:08
I broke my leg.
30
128435
1770
ืฉื‘ืจืชื™ ืืช ื”ืจื’ืœ.
02:10
I broke my leg."
31
130595
1250
ืฉื‘ืจืชื™ ืืช ื”ืจื’ืœ."
02:12
And this is because he's singing fast, it's right in the middle of a
32
132195
3970
ื•ื–ื” ื‘ื’ืœืœ ืฉื”ื•ื ืฉืจ ืžื”ืจ, ื–ื” ืžืžืฉ ื‘ืืžืฆืข ืžืฉืคื˜
02:16
sentence, and so it's just reduced.
33
136165
2410
, ื•ื›ืš ื–ื” ืจืง ืžืฆื˜ืžืฆื.
02:18
"When I was six years old /jษชษ™zษ™สŠld/, I /รฆ/ broke my leg."
34
138970
3179
"ื›ืฉื”ื™ื™ืชื™ ื‘ืŸ ืฉืฉ /jษชษ™zษ™สŠld/, /รฆ/ ืฉื‘ืจืชื™ ืืช ื”ืจื’ืœ."
02:22
Now I would play the song for you, but YouTube will hit me with
35
142540
3790
ืขื›ืฉื™ื• ื”ื™ื™ืชื™ ืžืฉืžื™ืข ืืช ื”ืฉื™ืจ ื‘ืฉื‘ื™ืœืš, ืื‘ืœ ื™ื•ื˜ื™ื•ื‘ ื™ืคื’ืข ื‘ื™ ืขื
02:26
a copyright strike if I do that, and I may lose the entire channel.
36
146330
4079
ืคืกื™ืœื” ื‘ื’ื™ืŸ ื”ืคืจืช ื–ื›ื•ื™ื•ืช ื™ื•ืฆืจื™ื ืื ืืขืฉื” ื–ืืช, ื•ืื ื™ ืขืœื•ืœ ืœืื‘ื“ ืืช ื”ืขืจื•ืฅ ื›ื•ืœื•.
02:30
So it will be up to you after this lesson to click on the link
37
150569
3370
ืื– ื–ื” ื™ื”ื™ื” ืชืœื•ื™ ื‘ืš ืื—ืจื™ ื”ืฉื™ืขื•ืจ ื”ื–ื” ืœืœื—ื•ืฅ ืขืœ ื”ืงื™ืฉื•ืจ
02:33
in the description and listen to Ed Sheeran actually singing this.
38
153939
3551
ื‘ืชื™ืื•ืจ ื•ืœื”ืงืฉื™ื‘ ืœืื“ ืฉื™ืจืŸ ืžืžืฉ ืฉืจ ืืช ื–ื”.
02:37
"When I was six years old, I broke my leg."
39
157670
3360
"ื›ืฉื”ื™ื™ืชื™ ื‘ืŸ ืฉืฉ, ืฉื‘ืจืชื™ ืืช ื”ืจื’ืœ".
02:41
Then he says,
40
161280
1190
ื•ืื– ื”ื•ื ืื•ืžืจ,
02:42
"When I was running from my brother and his friends."
41
162874
4400
"ื›ืฉื‘ืจื—ืชื™ ืžืื—ื™ ื•ื—ื‘ืจื™ื•".
02:47
Now here, was /wษ‘หz/ is in its weak form.
42
167704
4801
ืขื›ืฉื™ื• ื”ื ื”, ื”ื™ื” /wษ‘หz/ ื‘ืฆื•ืจืชื• ื”ื—ืœืฉื”.
02:52
We use weak forms often.
43
172715
1510
ืื ื• ืžืฉืชืžืฉื™ื ื‘ืฆื•ืจื•ืช ื—ืœืฉื•ืช ืœืขืชื™ื ืงืจื•ื‘ื•ืช.
02:54
So instead of saying was /wษ‘หz/, he says was /wษ™z/.
44
174485
3699
ืื– ื‘ืžืงื•ื ืœื•ืžืจ ื”ื™ื” /wษ‘หz/, ื”ื•ื ืื•ืžืจ ืฉื”ื™ื” /wษ™z/.
02:58
Was /wษ‘หz/ โ€” was /wษ™z/.
45
178754
2160
ื”ื™ื” /wษ‘หz/ โ€” ื”ื™ื” /wษ™z/.
03:01
Can you hear the difference?
46
181364
1041
ื”ืื ืืชื” ืฉื•ืžืข ืืช ื”ื”ื‘ื“ืœ?
03:03
So he says, "When I was, when I was, when I was."
47
183244
4630
ืื– ื”ื•ื ืื•ืžืจ, "ื›ืฉื”ื™ื™ืชื™, ื›ืฉื”ื™ื™ืชื™, ื›ืฉื”ื™ื™ืชื™."
03:08
And the A in and /รฆnd/ becomes the schwa.
48
188605
4310
ื•ื”-A in ื•- /รฆnd/ ื”ื•ืคื›ื™ื ืœืฉื•ื•ื”.
03:13
So it becomes and /ษ™nd/, and /ษ™nd/, rather than and /รฆnd/, which is a little bit
49
193264
5860
ืื– ื–ื” ื”ื•ืคืš ื• /ษ™nd/, ื• /ษ™nd/, ื‘ืžืงื•ื ื• /รฆnd/, ืฉื”ื•ื ืงืฆืช ื™ื•ืชืจ
03:19
brighter, takes a bit more effort, it's more relaxed to help everything to flow.
50
199274
5080
ื‘ื”ื™ืจ, ื“ื•ืจืฉ ืงืฆืช ื™ื•ืชืจ ืžืืžืฅ, ื–ื” ื™ื•ืชืจ ืจื’ื•ืข ืœืขื–ื•ืจ ืœื”ื›ืœ ืœื–ืจื•ื.
03:24
And you'll hear this a lot with the word and /รฆnd/, it's
51
204354
2700
ื•ืืชื” ืชืฉืžืข ืืช ื–ื” ื”ืจื‘ื” ืขื ื”ืžื™ืœื” ื• /รฆnd/, ื–ื”
03:27
normally weakened to /ษ™nd/, /ษ™nd/.
52
207054
2830
ื‘ื“ืจืš ื›ืœืœ ื ื—ืœืฉ ืœ /ษ™nd/, /ษ™nd/.
03:30
"I was running from my brother and his friends."
53
210224
4750
"ื‘ืจื—ืชื™ ืžืื—ื™ ื•ื”ื—ื‘ืจื™ื ืฉืœื•".
03:35
So he sings,
54
215224
970
ืื– ื”ื•ื ืฉืจ,
03:36
"When I was six years old, I broke my leg.
55
216404
3240
"ื›ืฉื”ื™ื™ืชื™ ื‘ืŸ ืฉืฉ, ืฉื‘ืจืชื™ ืืช ื”ืจื’ืœ.
03:40
When I was running from my brother and his friends."
56
220040
4039
ื›ืฉืจืฆืชื™ ืžืื—ื™ ื•ื—ื‘ืจื™ื•".
03:44
Now, the next time we hear and /รฆnd/ is the very next sentence.
57
224689
4430
ืขื›ืฉื™ื•, ื”ืคืขื ื”ื‘ืื” ืฉื ืฉืžืข ื• /รฆnd/ ื”ื™ื ื”ืžืฉืคื˜ ื”ื‘ื ืžืžืฉ.
03:49
And is then reduced to simply /ษ™n/, /ษ™n/, so he takes the D off.
58
229789
4920
ื•ืื– ืžืฆื˜ืžืฆื ืœืคืฉื•ื˜ /ษ™n/, /ษ™n/, ืื– ื”ื•ื ืžื•ืจื™ื“ ืืช ื”-D.
03:54
He sings,
59
234719
590
ื”ื•ื ืฉืจ,
03:55
"And /ษ™n/ tasted the sweet perfume of the mountain grass I rolled down."
60
235519
6370
"ื•/ษ™n/ ื˜ืขื ืืช ื”ื‘ื•ืฉื ื”ืžืชื•ืง ืฉืœ ืขืฉื‘ ื”ื”ืจื™ื ืฉื’ืœื’ืœืชื™ ืœืžื˜ื”."
04:02
So instead of saying, "And /รฆnd/ tasted the sweet perfume," we've
61
242169
3510
ืื– ื‘ืžืงื•ื ืœื•ืžืจ, "ื•/ืื ื“/ ื˜ืขื ืืช ื”ื‘ื•ืฉื ื”ืžืชื•ืง",
04:05
got /ษ™n/ โ€” and /ษ™n/ untasted."
62
245679
2280
ื™ืฉ ืœื ื• /ษ™n/ โ€” ื•-/ษ™n/ ืœื ื˜ืขื™ื."
04:07
And that's to make it flow easily, "And /ษ™n/ tasted the sweet perfume of the..."
63
247979
6407
ื•ื–ื” ื›ื“ื™ ืœื’ืจื•ื ืœื• ืœื–ืจื•ื ื‘ืงืœื•ืช, "ื•-/ษ™n/ ื˜ืขื ืืช ื”ื‘ื•ืฉื ื”ืžืชื•ืง ืฉืœ ื”- ..."
04:15
And here, of /ษ’v/ is weak.
64
255136
3020
ื•ื”ื ื”, ืฉืœ /ษ’v/ ื—ืœืฉ.
04:18
So instead of /ษ’v/, we have of /ษ™v/, /ษ™v/.
65
258265
4570
ืื– ื‘ืžืงื•ื /ษ’v/, ื™ืฉ ืœื ื• /ษ™v/, /ษ™v/.
04:23
"And tasted the sweet perfume of /ษ™v/ the mountain grass."
66
263784
4920
"ื•ื˜ืขืžืช ืืช ื”ื‘ื•ืฉื ื”ืžืชื•ืง ืฉืœ /ษ™v/ ืขืฉื‘ ื”ื”ืจื™ื."
04:29
Now here you'll notice that mountain /หˆmaสŠntษชn/, we have that ending
67
269094
4990
ืขื›ืฉื™ื• ื”ื ื” ืืชื” ืืฉื™ื ืœื‘ ืฉื”ื”ืจ /หˆmaสŠntษชn/, ื™ืฉ ืœื ื• ืืช ื”ืกื™ื•ื
04:34
/tษชn/ rather than /teษชn/, which is what I hear regularly from students
68
274084
5350
/tษชn/ ื•ืœื /teษชn/, ืฉื–ื” ืžื” ืฉืื ื™ ืฉื•ืžืข ื‘ืงื‘ื™ืขื•ืช ืžืชืœืžื™ื“ื™ื
04:39
because that's how it looks.
69
279434
1520
ื›ื™ ื›ืš ื”ื•ื ื ืจืื”
04:41
But the pronunciation is โ€” /หˆmaสŠntษชn/, /หˆmaสŠntษชn/, /หˆmaสŠntษชn/.
70
281104
6530
ืื‘ืœ ื”ื”ื’ื™ื™ื” ื”ื™ื - /หˆmaสŠntษชn/, /หˆmaสŠntษชn/, /. หˆmaสŠntษชn/
04:48
And with the word 'grass', there is a divide in the UK โ€” some British
71
288439
5287
ื•ืขื ื”ืžื™ืœื” 'ื“ืฉื', ื™ืฉ ื—ืœื•ืงื” ื‘ื‘ืจื™ื˜ื ื™ื” - ืœื›ืžื”
04:53
accents will have a short /รฆ/, you'll hear grass /ษกrรฆs/, but RP
72
293726
5653
ืžื‘ื˜ืื™ื ื‘ืจื™ื˜ื™ื™ื ื™ื”ื™ื” /รฆ/ ืงืฆืจ, ืืชื” ืชืฉืžืข ื“ืฉื /ษกrรฆs/, ืื‘ืœ RP
04:59
and more Southern-based accents are a long /ษ‘ห/ vowel, grass /ษกrษ‘หs/.
73
299379
5550
ื•ืขื•ื“ ืžื‘ื˜ืื™ื ื“ืจื•ืžื™ื™ื ื”ื ืžื‘ื˜ืื™ื ืืจื•ื›ื™ื. /ษ‘ห/ vowel, grass /ษกrษ‘หs/
05:04
So he sings,
74
304929
1090
ืื– ื”ื•ื ืฉืจ,
05:06
"And tasted the sweet perfume of the mountain grass /ษกrษ‘หs/ I rolled down."
75
306399
6470
"ื•ื˜ืขื ืืช ื”ื‘ื•ืฉื ื”ืžืชื•ืง ืฉืœ ืขืฉื‘ ื”ื”ืจ / ษกrษ‘หs/ ื”ืชื’ืœื’ืœืชื™ ืœืžื˜ื”
05:13
Right, so in the next section, I is treated differently.
76
313579
4530
ื ื›ื•ืŸ, ืื– ื‘ืงื˜ืข ื”ื‘ื, ืžืชื™ื™ื—ืกื™ื ืืœื™ื™ ืื—ืจืช.
05:18
We have one version where it's weakened to /รฆ/, and then we have one full version.
77
318109
6781
ื™ืฉ ืœื ื• ื’ืจืกื” ืื—ืช ืฉื‘ื” ื”ื™ื ื ื—ืœืฉื” ืœ-/รฆ/, ื•ืื– ื™ืฉ ืœื ื• ื’ืจืกื” ืื—ืช ืžืœืื”.
05:25
He sings,
78
325330
720
ื”ื•ื ืฉืจ,
05:26
"Well, I was younger then..."
79
326389
1610
"ื•ื‘ื›ืŸ, ื”ื™ื™ืชื™ ืฆืขื™ืจ ื™ื•ืชืจ ืื–..."
05:28
So, "Well I /รฆ/, well /รฆ wษ™z/, I was, I was younger then, take me back to when.
80
328369
7540
ืื–, "ื˜ื•ื‘ ืื ื™ /รฆ/, ื•ื‘ื›ืŸ /รฆ wษ™z/, ื”ื™ื™ืชื™, ื”ื™ื™ืชื™ ืฆืขื™ืจ ื™ื•ืชืจ ืื–, ืงื— ืื•ืชื™ ืื—ื•ืจื” ืœืžืชื™.
05:37
I..."
81
337119
980
ืื ื™..."
05:38
Okay, so when he sings that I, it's before a beat, so he has a pause
82
338100
4530
ืื•ืงื™ื™, ืื– ื›ืฉื”ื•ื ืฉืจ ืฉืื ื™, ื–ื” ืœืคื ื™ ืคืขื™ืžื”, ืื– ื™ืฉ ืœื• ื”ืคืกืงื”
05:42
before it, a pause after it, so he has time to make it important.
83
342630
4479
ืœืคื ื™ื”, ื”ืคืกืงื” ืื—ืจื™ื”, ืื– ื™ืฉ ืœื• ื–ืžืŸ ืœืขืฉื•ืช ืืช ื–ื” ื—ืฉื•ื‘.
05:47
"I /aษช/ found my way.
84
347539
2541
"ืื ื™ /aษช/ ืžืฆืืชื™ ืืช ื”ื“ืจืš ืฉืœื™.
05:50
I can't remember what the next bit is, but that's, that's what happens.
85
350440
3179
ืื ื™ ืœื ื–ื•ื›ืจ ืžื” ื”ืงื˜ืข ื”ื‘ื, ืื‘ืœ ื–ื”ื•, ื–ื” ืžื” ืฉืงื•ืจื”.
05:53
We have a shorter, weaker, "I was /รฆ wษ™z/, I was younger
86
353619
4460
ื™ืฉ ืœื ื• ืงืฆืจ ื™ื•ืชืจ, ื—ืœืฉ ื™ื•ืชืจ, "ื”ื™ื™ืชื™ /รฆ wษ™z/, ื”ื™ื™ืชื™ ืฆืขื™ืจ ื™ื•ืชืจ
05:58
then, take me back to when I."
87
358099
3760
ืื–, ืงื— ืื•ืชื™ ื‘ื—ื–ืจื” ืขื“ ืžืชื™ ืื ื™."
06:02
Next, he treats the word my slightly differently too.
88
362329
5400
ืœืื—ืจ ืžื›ืŸ, ื”ื•ื ืžืชื™ื™ื—ืก ืœืžื™ืœื” ืฉืœื™ ื‘ืฆื•ืจื” ืžืขื˜ ืฉื•ื ื” ืžื“ื™.
06:07
He turns it into /mรฆ/, which happens a lot.
89
367739
3520
ื”ื•ื ื”ื•ืคืš ืื•ืชื” ืœ- /mรฆ/, ืžื” ืฉืงื•ืจื” ื”ืจื‘ื”.
06:11
"Found my /mรฆ/ heart," he sings, "Found my /mรฆ/ heart," rather
90
371549
4450
"ืžืฆืืชื™ ืืช /mรฆ/ ื”ืœื‘ ืฉืœื™," ื”ื•ื ืฉืจ, "ืžืฆืืชื™ ืืช /mรฆ/ ื”ืœื‘ ืฉืœื™," ื‘ืžืงื•ื
06:16
than "Found my /maษช/ heart."
91
376019
2410
"ืžืฆืืชื™ ืืช ื”ืœื‘ /maษช/ ืฉืœื™
06:18
So, "I found my /mรฆ/ heart and broke it here."
92
378429
4850
ืื–, "ืžืฆืืชื™ ืืช ื”ืœื‘ ืฉืœื™ / mรฆ/ ื•ืฉื‘ืจืชื™ ืื•ืชื• ื›ืืŸ
06:23
So all together he sings,
93
383614
1680
ืื– ื›ื•ืœื ื‘ื™ื—ื“ ืฉืจ,
06:25
"Well, I was younger then, take me back to when
94
385644
4190
"ื•ื‘ื›ืŸ, ืื– ื”ื™ื™ืชื™ ืฆืขื™ืจ ื™ื•ืชืจ, ืงื— ืื•ืชื™ ื‘ื—ื–ืจื” ืœืจื’ืข
06:30
I found my /mรฆ/ heart and broke it here
95
390294
4600
ืฉืžืฆืืชื™ ืืช /." mรฆ/ ืœื‘ ื•ืฉื‘ืจ ืื•ืชื• ื›ืืŸ
06:35
Made friends and lost them through the years."
96
395154
3580
ื™ืฆืจืชื™ ื—ื‘ืจื™ื ื•ืื™ื‘ื“ ืื•ืชื ื‘ืžื”ืœืš ื”ืฉื ื™ื."
06:39
Okay, so next we have โ€” "And I've, and I've."
97
399184
5990
ืื•ืงื™ื™, ืื– ื”ื‘ื ื™ืฉ ืœื ื• - "ื•ื™ืฉ ืœื™, ื•ืขืฉื™ืชื™."
06:45
"I've" being in the contraction of "I have".
98
405234
2760
"ื™ืฉ ืœื™" ื‘ื”ืชื›ื•ื•ืฆื•ืช ืฉืœ "ื™ืฉ ืœื™" "
06:48
"And I have."
99
408325
1860
ื•ื™ืฉ ืœื™."
06:50
But "And I've" when put together, sounds like "An dive, an dive" โ€” "And I've".
100
410514
10390
ืื‘ืœ "ื•ืื ื™" ื›ืฉืื ื™ ืžืจื›ื™ื‘ ืื•ืชื•, ื ืฉืžืข ื›ืžื• "ืฆืœื™ืœื”, ืฆืœื™ืœื”" - "ื•ืื ื™
07:01
So we have,
101
421614
1080
ื›ื‘ืจ,
07:02
"And I've not seen the roaring fields in so long.
102
422695
5239
"ื•ืœื ืจืื™ืชื™ ืืช ื”ืฉื“ื•ืช ื”ืฉื•ืื’ื™ื ื›ืœ ื›ืš ืืจื•ืš.
07:08
And I've, and I've not seen..."
103
428824
3650
ื•ืื ื™, ื•ืœื ืจืื™ืชื™..."
07:13
Okay.
104
433314
610
ืื•ืงื™ื™.
07:14
We have the word roaring fields.
105
434364
3495
ื™ืฉ ืœื ื• ืืช ื”ืžื™ืœื” ืฉื“ื•ืช ืฉื•ืื’ื™ื.
07:17
So here roaring ends with I N G.
106
437939
3200
ืื– ื›ืืŸ ืฉืื’ื” ืžืกืชื™ื™ืžืช ื‘-IN G.
07:21
So it should have in RP an /ล‹/ sound.
107
441149
4750
ืื– ื–ื” ืฆืจื™ืš ืœื”ื™ื•ืช ื‘-RP ืฆืœื™ืœ /ล‹/.
07:25
N G represents an /ล‹/ with the back of the tongue high.
108
445929
4720
NG ืžื™ื™ืฆื’ /ล‹/ ืขื ื’ื‘ ื”ืœืฉื•ืŸ ื’ื‘ื•ื”
07:31
But from what I can hear, Ed Sheeran is actually doing an N sound instead.
109
451139
4810
ืื‘ืœ ืžืžื” ืฉืื ื™ ื™ื›ื•ืœ ืœืฉืžื•ืข, ืื“ ืฉื™ืจืŸ ื‘ืขืฆื ืขื•ืฉื” ืฆืœื™ืœ N
07:35
And I think this is because it's easier to get the flow of the lyric throughout
110
455959
6360
ื•ืื ื™ ื—ื•ืฉื‘ ืฉื–ื” ื‘ื’ืœืœ ืฉืงืœ ื™ื•ืชืจ ืœืงื‘ืœ ืืช ื”ื–ืจื™ืžื” ืฉืœ ื”ืœื™ืจื™ืงื” ืœืื•ืจืš
07:42
that particular part of the song.
111
462439
1590
ื”ื—ืœืง ื”ืžืกื•ื™ื ืฉืœ ื”ืฉื™ืจ
07:44
So he says roaring, roaring.
112
464079
3830
ืื•ืžืจ ืฉื•ืื’, ืฉื•ืื’
07:47
And the front of the tongue comes up for the N, roaring, roaring.
113
467939
4325
ื•ื—ื–ื™ืช ื”ืœืฉื•ืŸ ืขื•ืœื” ืขืœ ื”-N, ืฉื•ืื’ืช, ืฉื•ืื’ืช.
07:52
This happens often in many dialects.
114
472604
2230
ื–ื”
07:55
You'll hear the NG being switched for an N.
115
475104
3080
ืงื•ืจื” ืœืขืชื™ื ืงืจื•ื‘ื•ืช ื‘ื”ืจื‘ื” ื ื™ื‘ื™ื.
07:58
So he sings, "And I've not seen the roaring fields in
116
478514
6210
ืืชื” ืชืฉืžืข ืืช ื”-NG ืจืื™ืชื™ ืืช ื”ืฉื“ื•ืช ื”ืฉื•ืื’ื™ื
08:04
so long, I know I've grown."
117
484724
3710
ื›ืœ ื›ืš ื”ืจื‘ื” ื–ืžืŸ, ืื ื™ ื™ื•ื“ืข ืฉื’ื“ืœืชื™."
08:09
Now he sings the line leading into the chorus.
118
489114
3530
ืขื›ืฉื™ื• ื”ื•ื ืฉืจ ืืช ื”ืฉื•ืจื” ื”ืžื•ื‘ื™ืœื” ืœืžืงื”ืœื”.
08:12
He sings,
119
492644
620
ื”ื•ื ืฉืจ,
08:13
"But I can't wait to go home."
120
493514
2870
"ืื‘ืœ ืื ื™ ืœื ื™ื›ื•ืœ ืœื—ื›ื•ืช ืœืœื›ืช ื”ื‘ื™ืชื”".
08:16
So I can't wait.
121
496919
3890
ืื– ืื ื™ ืœื ื™ื›ื•ืœ ืœื—ื›ื•ืช.
08:21
Can't wait.
122
501729
1800
ื™ื›ื•ืœ' ืœื ืœื—ื›ื•ืช.
08:23
You'll notice here both ts are dropped, "But I can't wait to go home."
123
503829
6490
ื›ืืŸ ืชืฉื™ื ืœื‘ ืฉื ื™ื”ื, "ืื‘ืœ ืื ื™ ืœื ื™ื›ื•ืœ ืœื—ื›ื•ืช
08:30
And that's kind of given him more of a, a regional accent.
124
510439
4010
ืœืœื›ืช ื”ื‘ื™ืชื”
08:34
The other thing you'll notice here is the vowel in can't often I hear
125
514749
5960
ืœื ื™ื›ื•ืœ ืœืขืชื™ื ืงืจื•ื‘ื•ืช ืื ื™ ืฉื•ืžืข
08:40
students giving a short vowel here, which is very prominent in American
126
520709
3961
ืชืœืžื™ื“ื™ื ื ื•ืชื ื™ื ืชื ื•ืขื•ืช ืงืฆืจื•ืช ื›ืืŸ, ืฉื”ื•ื ืžืื•ื“ ื‘ื•ืœื˜ ื‘ืื ื’ืœื™ืช ืืžืจื™ืงืื™ืช
08:44
English, can't, can't with a /รฆ/, /รฆ/, /รฆ/, like you'd have in can, but for
127
524670
5749
, ืœื ื™ื›ื•ืœ, ืœื ื™ื›ื•ืœ ืขื /รฆ/, /รฆ/, /รฆ/, ื›ืžื• ืฉื”ื™ื” ืœืš ื‘-can , ืื‘ืœ ืขื‘ื•ืจ
08:50
British English, you want to have a long /ษ‘ห/ sound โ€” I can't, I can't.
128
530419
7250
ืื ื’ืœื™ืช ื‘ืจื™ื˜ื™ืช, ืืชื” ืจื•ืฆื” ืฉื™ื”ื™ื” ืฆืœื™ืœ /ษ‘ห/ ืืจื•ืš - ืื ื™ ืœื ื™ื›ื•ืœ, ืื ื™ ืœื ื™ื›ื•ืœ.
08:57
Open the mouth, drop the jaw โ€” /ษ‘ห/.
129
537939
2170
ืคืชื— ืืช ื”ืคื”, ืฉื—ืจืจ ืืช ื”ืœืกืช - /ษ‘ห/.
09:00
I can't.
130
540819
1050
ืื ื™ ืœื ื™ื›ื•ืœ.
09:02
And then if you're singing along to the song, drop the t,
131
542420
2729
ื•ืื– ืื ืืชื” ืฉืจ ื™ื—ื“ ืขื ื”ืฉื™ืจ, ืฉื—ืจืจ ืืช ื”-t,
09:05
"And I can't wait to go home."
132
545180
3360
"ื•ืื ื™ ืœื ื™ื›ื•ืœ ืœื—ื›ื•ืช ืœืœื›ืช ื”ื‘ื™ืชื”."
09:09
Okay, so you can see.
133
549060
2129
ื‘ืกื“ืจ, ืื– ืืชื” ื™ื›ื•ืœ ืœืจืื•ืช.
09:11
That you can learn a lot of great pronunciation tips through music.
134
551685
4250
ืฉืืชื” ื™ื›ื•ืœ ืœืœืžื•ื“ ื”ืจื‘ื” ืขืฆื•ืช ื”ื’ื™ื™ื” ืžืขื•ืœื•ืช ื‘ืืžืฆืขื•ืช ืžื•ื–ื™ืงื”.
09:15
All you have to do is listen, and listen, and listen, and listen, and then
135
555964
5070
ื›ืœ ืžื” ืฉืืชื” ืฆืจื™ืš ืœืขืฉื•ืช ื–ื” ืœื”ืงืฉื™ื‘, ื•ืœื”ืงืฉื™ื‘, ื•ืœื”ืงืฉื™ื‘, ื•ืœื”ืงืฉื™ื‘, ื•ืื–
09:21
start singing along following exactly the same pronunciation as the singer.
136
561034
5360
ืœื”ืชื—ื™ืœ ืœืฉื™ืจ ื™ื—ื“ ื‘ื“ื™ื•ืง ื‘ืื•ืชื” ื”ื’ื™ื™ื” ืฉืœ ื”ื–ืžืจ.
09:26
So, what about grammar?
137
566869
1550
ืื– ืžื” ืœื’ื‘ื™ ื“ืงื“ื•ืง?
09:28
Before we get into that, if you are enjoying this lesson, please give it
138
568739
4210
ืœืคื ื™ ืฉื ื™ื›ื ืก ืœื–ื”, ืื ืืชื” ื ื”ื ื” ืžื”ืฉื™ืขื•ืจ ื”ื–ื”, ืื ื ืขืฉื” ืœื•
09:33
a like and subscribe to this channel for more English learning content.
139
573149
5500
ืœื™ื™ืง ื•ื”ื™ืจืฉื ืœืขืจื•ืฅ ื–ื” ืœืงื‘ืœืช ืชื•ื›ืŸ ื ื•ืกืฃ ืœืœื™ืžื•ื“ ืื ื’ืœื™ืช.
09:38
It really does help me a great deal.
140
578719
2100
ื–ื” ื‘ืืžืช ืขื•ื–ืจ ืœื™ ืžืื•ื“.
09:44
Okay, so, grammar.
141
584869
2180
ื‘ืกื“ืจ, ืื–, ื“ืงื“ื•ืง.
09:47
Castle on the Hill is all about Ed Sheeran's childhood memories,
142
587279
4430
Castle on the Hill ืขื•ืกืง ื‘ื–ื›ืจื•ื ื•ืช ื”ื™ืœื“ื•ืช ืฉืœ ืื“ ืฉื™ืจืŸ,
09:51
which makes it perfect for practising the past simple tense.
143
591709
5350
ืžื” ืฉื”ื•ืคืš ืื•ืชื• ืœืžื•ืฉืœื ืœืชืจื’ื•ืœ ื–ืžืŸ ืขื‘ืจ ืคืฉื•ื˜.
09:57
So let's look at some examples from the song.
144
597724
2450
ืื– ื‘ื•ืื• ื ืกืชื›ืœ ืขืœ ื›ืžื” ื“ื•ื’ืžืื•ืช ืžื”ืฉื™ืจ.
10:00
"I was six years old when I broke my leg."
145
600614
3521
"ื”ื™ื™ืชื™ ื‘ืŸ ืฉืฉ ื›ืฉืฉื‘ืจืชื™ ืืช ื”ืจื’ืœ".
10:04
As you can see, Ed Sheeran is using the past tense to describe
146
604704
4690
ื›ืคื™ ืฉืืชื” ื™ื›ื•ืœ ืœืจืื•ืช, ืื“ ืฉื™ืจืŸ ืžืฉืชืžืฉ ื‘ื–ืžืŸ ืขื‘ืจ ื›ื“ื™ ืœืชืืจ
10:09
something that happened in the past.
147
609394
2340
ืžืฉื”ื• ืฉืงืจื” ื‘ืขื‘ืจ.
10:11
'Was' is the past tense of 'be' and 'broke' is the past form of 'break'.
148
611914
7320
'ื”ื™ื”' ื”ื•ื ื–ืžืŸ ืขื‘ืจ ืฉืœ 'ืœื”ื™ื•ืช' ื•'ื ืฉื‘ืจ' ื”ื•ื ืฆื•ืจืช ื”ืขื‘ืจ ืฉืœ 'ืฉื‘ื™ืจื”'.
10:19
There are also examples of the past continuous tense.
149
619794
3840
ื™ืฉื ืŸ ื’ื ื“ื•ื’ืžืื•ืช ืœื–ืžืŸ ืขื‘ืจ ืžืชืžืฉืš.
10:24
This is when we describe actions that were happening or ongoing
150
624009
4460
ื–ื” ื›ืืฉืจ ืื ื• ืžืชืืจื™ื ืคืขื•ืœื•ืช ืฉื”ืชืจื—ืฉื• ืื• ื ืžืฉื›ื•
10:28
at a specific moment in the past.
151
628930
2570
ื‘ืจื’ืข ืžืกื•ื™ื ื‘ืขื‘ืจ.
10:31
For example, Ed sings, "I was running from my brother and his friends."
152
631939
6981
ืœื“ื•ื’ืžื”, ืื“ ืฉืจ, "ื‘ืจื—ืชื™ ืžืื—ื™ ื•ื—ื‘ืจื™ื•".
10:39
"I was running."
153
639480
2009
"ืจืฆืชื™."
10:42
"I was running from my brother."
154
642329
2120
"ื‘ืจื—ืชื™ ืžืื—ื™."
10:45
The structure here is 'was' plus the verb with -ing, so 'was running'.
155
645229
6581
ื”ืžื‘ื ื” ื›ืืŸ ื”ื•ื 'was' ื‘ืชื•ืกืคืช ื”ืคื•ืขืœ ืขื -ing, ืื– 'ื”ื™ื” ืจืฅ'.
10:53
Okay, what about phrasal verbs?
156
653249
3435
ืื•ืงื™ื™, ืžื” ืœื’ื‘ื™ ืคืขืœื™ื ื‘ื™ื˜ื•ื™ื™ื™ื?
10:57
These are a combination of a verb and one or two particles
157
657045
6049
ืืœื• ื”ื ืฉื™ืœื•ื‘ ืฉืœ ืคื•ืขืœ ื•ื—ืœืงื™ืง ืื—ื“ ืื• ืฉื ื™ื™ื
11:03
like 'up', 'back' or 'on'.
158
663094
2920
ื›ืžื• 'ืœืžืขืœื”', 'ื‘ื—ื–ืจื”' ืื• 'ืขืœ'.
11:06
They're super common in everyday English and Castle on the Hill
159
666394
5090
ื”ื ื ืคื•ืฆื™ื ื‘ืžื™ื•ื—ื“ ื‘ืื ื’ืœื™ืช ื™ื•ืžื™ื•ืžื™ืช, ื•ื˜ืกืœ ืขืœ ื”ื’ื‘ืขื”
11:11
gives us a couple of great examples.
160
671564
2590
ื ื•ืชืŸ ืœื ื• ื›ืžื” ื“ื•ื’ืžืื•ืช ื ื”ื“ืจื•ืช.
11:14
In the song, Ed Sheeran sings,
161
674315
2219
ื‘ืฉื™ืจ ืฉืจ ืื“ ืฉื™ืจืŸ
11:16
"Take me back to when..."
162
676984
2240
"ืงื— ืื•ืชื™ ื‘ื—ื–ืจื” ืืœ ื›ืืฉืจ..."
11:19
The phrasal verb here is 'take back', which means, in this context, to
163
679729
6391
ื”ืคื•ืขืœ ื”ื‘ื™ื˜ื•ื™ ื›ืืŸ ื”ื•ื 'ืœืงื—ืช ื‘ื—ื–ืจื”', ืฉืคื™ืจื•ืฉื•, ื‘ื”ืงืฉืจ ื–ื”,
11:26
return to a place or a previous time.
164
686130
3370
ืœื—ื–ื•ืจ ืœืžืงื•ื ืื• ืœืคืขื ืงื•ื“ืžืช.
11:29
He's asking to go back in time to his childhood.
165
689740
3809
ื”ื•ื ืžื‘ืงืฉ ืœื—ื–ื•ืจ ืื—ื•ืจื” ื‘ื–ืžืŸ ืœื™ืœื“ื•ืชื•.
11:33
It can also mean that you've been reminded strongly about a time in the past.
166
693750
4839
ื–ื” ื™ื›ื•ืœ ื’ื ืœื•ืžืจ ืฉืงื™ื‘ืœืช ืชื–ื›ื•ืจืช ื—ื–ืงื” ืขืœ ืชืงื•ืคื” ื‘ืขื‘ืจ.
11:38
You might say,
167
698829
711
ืืชื” ื™ื›ื•ืœ ืœื•ืžืจ,
11:39
"Oh, that smell of roses takes me back to the dressing room of
168
699819
4731
"ื”ื•, ื”ืจื™ื— ื”ื–ื” ืฉืœ ื•ืจื“ื™ื ืžื—ื–ื™ืจ ืื•ืชื™ ืœื—ื“ืจ ื”ื”ืœื‘ืฉื” ืฉืœ
11:44
the Adelphi Theatre in London."
169
704560
1990
ืชื™ืื˜ืจื•ืŸ ืื“ืœืคื™ ื‘ืœื•ื ื“ื•ืŸ."
11:47
It reminds me of that place and that time.
170
707019
3560
ื–ื” ืžื–ื›ื™ืจ ืœื™ ืืช ื”ืžืงื•ื ื•ื”ื–ืžืŸ ื”ื–ื”.
11:51
Another example in the song is,
171
711279
2430
ื“ื•ื’ืžื” ื ื•ืกืคืช ื‘ืฉื™ืจ ื”ื™ื,
11:54
"Me and my friends have not thrown up in so long."
172
714139
4190
"ืื ื™ ื•ื”ื—ื‘ืจื™ื ืฉืœื™ ืœื ื”ืงืื ื• ื›ืœ ื›ืš ื”ืจื‘ื” ื–ืžืŸ".
11:58
Me and my friends have not thrown up in so long.
173
718979
4700
ืื ื™ ื•ื”ื—ื‘ืจื™ื ืฉืœื™ ืœื ื”ืงืื ื• ื›ืœ ื›ืš ื”ืจื‘ื” ื–ืžืŸ.
12:03
The phrasal verb, 'thrown up', means, to vomit.
174
723999
4305
ื”ืคื•ืขืœ ื”ื‘ื™ื˜ื•ื™, 'ื–ืจืง ืœืžืขืœื”', ืคื™ืจื•ืฉื•, ืœื”ืงื™ื.
12:13
Let's move on to general vocabulary.
175
733304
3210
ื‘ื•ืื• ื ืขื‘ื•ืจ ืœืื•ืฆืจ ืžื™ืœื™ื ื›ืœืœื™.
12:16
One of the main themes of Castle on the Hill is nostalgia, and we can all be
176
736834
6250
ืื—ื“ ื”ื ื•ืฉืื™ื ื”ืžืจื›ื–ื™ื™ื ืฉืœ ื˜ื™ืจื” ืขืœ ื”ื’ื‘ืขื” ื”ื•ื ื ื•ืกื˜ืœื’ื™ื”, ื•ื›ื•ืœื ื• ื™ื›ื•ืœื™ื ืœื”ื™ื•ืช
12:23
a little nostalgic from time to time.
177
743094
2600
ืงืฆืช ื ื•ืกื˜ืœื’ื™ื™ื ืžื“ื™ ืคืขื.
12:26
Ed Sheeran is looking back on his childhood with fond memories, and there
178
746064
5120
ืื“ ืฉื™ืจืŸ ืžืกืชื›ืœ ืื—ื•ืจื” ืขืœ ื™ืœื“ื•ืชื• ืขื ื–ื™ื›ืจื•ื ื•ืช ื ืขื™ืžื™ื, ื•ื™ืฉ
12:31
are a few useful expressions that you can learn to talk about your past.
179
751184
5560
ื›ืžื” ื‘ื™ื˜ื•ื™ื™ื ืฉื™ืžื•ืฉื™ื™ื ืฉืชื•ื›ืœื• ืœืœืžื•ื“ ืœื“ื‘ืจ ืขืœ ื”ืขื‘ืจ ืฉืœื›ื.
12:37
He sings,
180
757169
890
ื”ื•ื ืฉืจ,
12:38
"When I was six years old."
181
758139
1700
"ื›ืฉื”ื™ื™ืชื™ ื‘ืŸ ืฉืฉ".
12:39
And he uses this to start the story about his childhood.
182
759969
3520
ื•ื”ื•ื ืžืฉืชืžืฉ ื‘ื–ื” ื›ื“ื™ ืœื”ืชื—ื™ืœ ืืช ื”ืกื™ืคื•ืจ ืขืœ ื™ืœื“ื•ืชื•.
12:43
This is very common.
183
763839
1400
ื–ื” ืžืื•ื“ ื ืคื•ืฅ.
12:45
I would say,
184
765529
1240
ื”ื™ื™ืชื™ ืื•ืžืจ,
12:46
"Hey, you know, when I was 12 years old, I spiral fractured my femur.
185
766790
4569
"ื”ื™ื™, ืืชื” ื™ื•ื“ืข, ื›ืฉื”ื™ื™ืชื™ ื‘ืŸ 12, ืฉื‘ืจืชื™ ื‘ืกืคื™ืจืœื” ืืช ืขืฆื ื”ื™ืจืš ืฉืœื™.
12:51
It was a really bad break."
186
771389
1910
ื–ื• ื”ื™ื™ืชื” ืฉื‘ื™ืจื” ืžืžืฉ ื’ืจื•ืขื”."
12:53
And that is a true story.
187
773629
1630
ื•ื–ื” ืกื™ืคื•ืจ ืืžื™ืชื™.
12:55
I talked about it in another video, I can put a link below.
188
775359
3600
ื“ื™ื‘ืจืชื™ ืขืœ ื–ื” ื‘ืกืจื˜ื•ืŸ ืื—ืจ, ืื ื™ ื™ื›ื•ืœ ืœืฉื™ื ืงื™ืฉื•ืจ ืœืžื˜ื”.
12:59
Another common phrase we would use when being nostalgic is,
189
779410
3849
ื‘ื™ื˜ื•ื™ ื ืคื•ืฅ ื ื•ืกืฃ ื‘ื• ื”ื™ื™ื ื• ืžืฉืชืžืฉื™ื ื›ืืฉืจ ืื ื• ื ื•ืกื˜ืœื’ื™ื™ื ื”ื•ื,
13:03
"Ah, those were the days."
190
783759
2860
"ืื”, ืืœื” ื”ื™ื• ื”ื™ืžื™ื".
13:07
Which we often use to talk about good times in the past.
191
787014
5010
ื‘ื• ืื ื• ืžืฉืชืžืฉื™ื ืœืขืชื™ื ืงืจื•ื‘ื•ืช ื›ื“ื™ ืœื“ื‘ืจ ืขืœ ื–ืžื ื™ื ื˜ื•ื‘ื™ื ื‘ืขื‘ืจ.
13:12
It means that you are just remembering it with fondness.
192
792314
4150
ื–ื” ืื•ืžืจ ืฉืืชื” ืคืฉื•ื˜ ื–ื•ื›ืจ ืืช ื–ื” ื‘ื—ื™ื‘ื”.
13:16
Like if I say,
193
796884
1120
ื›ืžื• ืื ืื ื™ ืื•ืžืจ,
13:18
"Ah, I remember the days before we had children when I could go to
194
798144
4850
"ืื”, ืื ื™ ื–ื•ื›ืจ ืืช ื”ื™ืžื™ื ืฉืœืคื ื™ ื”ื™ื• ืœื ื• ื™ืœื“ื™ื ืฉื‘ื”ื ื™ื›ื•ืœืชื™ ืœืœื›ืช
13:23
bed whenever I liked, have a lie in on the weekend, go out on a whim.
195
803004
6280
ืœื™ืฉื•ืŸ ืžืชื™ ืฉื‘ื ืœื™, ืœืฉืงืจ ื‘ืกื•ืฃ ื”ืฉื‘ื•ืข, ืœืฆืืช ื‘ื’ื—ืžื”.
13:30
Those were the days."
196
810424
1540
ืืœื” ื”ื™ื• ื”ื™ืžื™ื."
13:32
So I'm saying, I remember those fondly.
197
812409
2390
ืื– ืื ื™ ืื•ืžืจ, ืื ื™ ื–ื•ื›ืจ ืื•ืชื ื‘ื—ื™ื‘ื”.
13:35
I remember that time fondly.
198
815039
2140
ืื ื™ ื–ื•ื›ืจ ืืช ื”ืชืงื•ืคื” ื”ื”ื™ื ื‘ื—ื™ื‘ื”.
13:37
Other vocabulary he uses to express nostalgia include, 'I still remember'.
199
817669
5690
ืื•ืฆืจ ืžื™ืœื™ื ืื—ืจ ืฉื”ื•ื ืžืฉืชืžืฉ ื‘ื• ื›ื“ื™ ืœื”ื‘ื™ืข ื ื•ืกื˜ืœื’ื™ื” ื›ื•ืœืœ, 'ืื ื™ ืขื“ื™ื™ืŸ ื–ื•ื›ืจ'.
13:43
He sings,
200
823899
620
ื”ื•ื ืฉืจ,
13:44
"I still remember those old country lanes."
201
824829
4940
"ืื ื™ ืขื“ื™ื™ืŸ ื–ื•ื›ืจ ืืช ื”ื ืชื™ื‘ื™ื ื”ืขืชื™ืงื™ื ื”ืืœื”".
13:51
And what he's saying is, I don't just remember โ€” I STILL remember.
202
831199
5905
ื•ืžื” ืฉื”ื•ื ืื•ืžืจ ื–ื”, ืื ื™ ืœื ืจืง ื–ื•ื›ืจ - ืื ื™ ืขื“ื™ื™ืŸ ื–ื•ื›ืจ.
13:57
This adds a sense of love to the memory saying, I've held onto this.
203
837344
6681
ื–ื” ืžื•ืกื™ืฃ ืชื—ื•ืฉืช ืื”ื‘ื” ืœื–ื™ื›ืจื•ืŸ ื•ืื•ืžืจ, ื”ื—ื–ืงืชื™ ืืช ื–ื”.
14:04
I still have it.
204
844275
1119
ืขื“ื™ื™ืŸ ื™ืฉ ืœื™ ืืช ื–ื”.
14:05
I do still have this with me because it was so profound.
205
845704
4340
ืขื“ื™ื™ืŸ ื™ืฉ ืœื™ ืืช ื–ื” ืื™ืชื™ ื›ื™ ื–ื” ื”ื™ื” ื›ืœ ื›ืš ืขืžื•ืง.
14:10
It affected me so deeply.
206
850134
1840
ื–ื” ื”ืฉืคื™ืข ืขืœื™ื™ ื›ืœ ื›ืš ืขืžื•ืง.
14:12
I loved this place.
207
852144
1100
ืื”ื‘ืชื™ ืืช ื”ืžืงื•ื ื”ื–ื”.
14:13
I loved this time.
208
853284
1140
ืื”ื‘ืชื™ ืืช ื”ื–ืžืŸ ื”ื–ื”.
14:14
So I still remember it.
209
854454
1380
ืื– ืื ื™ ืขื“ื™ื™ืŸ ื–ื•ื›ืจ ืืช ื–ื”.
14:16
You could use it in the negative as well.
210
856444
2260
ืืชื” ื™ื›ื•ืœ ืœื”ืฉืชืžืฉ ื‘ื–ื” ื’ื ื‘ืฉืœื™ืœื”.
14:18
It's about the profoundness of the memory.
211
858884
2860
ื–ื” ืขืœ ืขื•ืžืง ื”ื–ื™ื›ืจื•ืŸ.
14:21
I still remember the days when I went to bed hungry because we
212
861984
5385
ืื ื™ ืขื“ื™ื™ืŸ ื–ื•ื›ืจ ืืช ื”ื™ืžื™ื ืฉื‘ื”ื ื”ืœื›ืชื™ ืœื™ืฉื•ืŸ ืจืขื‘ื” ื›ื™
14:27
didn't have enough food to eat.
213
867369
1441
ืœื ื”ื™ื” ืœื ื• ืžืกืคื™ืง ืื•ื›ืœ ืœืื›ื•ืœ.
14:29
I still remember that.
214
869129
1110
ืื ื™ ืขื“ื™ื™ืŸ ื–ื•ื›ืจ ืืช ื–ื”.
14:30
It affected me so deeply, so profoundly that that memory
215
870519
4261
ื–ื” ื”ืฉืคื™ืข ืขืœื™ื™ ื›ืœ ื›ืš ืขืžื•ืง, ื›ืœ ื›ืš ืขืžื•ืง ืฉื”ื–ื™ื›ืจื•ืŸ ื”ื–ื”
14:35
will stick with me forever.
216
875089
1240
ื™ื™ืฉืืจ ืื™ืชื™ ืœื ืฆื—.
14:36
I still remember it.
217
876339
1050
ืื ื™ ืขื“ื™ื™ืŸ ื–ื•ื›ืจ ืืช ื–ื”.
14:37
Another phrase he uses is, "And I miss the way you make me feel."
218
877834
5571
ื‘ื™ื˜ื•ื™ ื ื•ืกืฃ ืฉื”ื•ื ืžืฉืชืžืฉ ื‘ื• ื”ื•ื: "ื•ืื ื™ ืžืชื’ืขื’ืข ืœื“ืจืš ืฉื‘ื” ืืชื” ื’ื•ืจื ืœื™ ืœื”ืจื’ื™ืฉ".
14:44
"And I miss the way you make me feel, it's real."
219
884035
6120
"ื•ืื ื™ ืžืชื’ืขื’ืข ืœื“ืจืš ืฉื‘ื” ืืชื” ื’ื•ืจื ืœื™ ืœื”ืจื’ื™ืฉ, ื–ื” ืืžื™ืชื™."
14:50
So when you say you miss something, then you're expressing that feeling of loss.
220
890874
7080
ืื– ื›ืฉืืชื” ืื•ืžืจ ืฉืืชื” ืžืชื’ืขื’ืข ืœืžืฉื”ื•, ืื– ืืชื” ืžื‘ื˜ื ืืช ืชื—ื•ืฉืช ื”ืื•ื‘ื“ืŸ ื”ื–ื•.
14:58
That you wish you still had that thing, or that you could still experience it.
221
898309
4220
ืฉื”ื™ื™ืช ืจื•ืฆื” ืฉืขื“ื™ื™ืŸ ื”ื™ื” ืœืš ืืช ื”ื“ื‘ืจ ื”ื–ื”, ืื• ืฉืขื“ื™ื™ืŸ ืชื•ื›ืœ ืœื—ื•ื•ืช ืื•ืชื•.
15:02
I miss it.
222
902529
870
ืื ื™ ืžืชื’ืขื’ืข ืœื–ื”.
15:03
I miss the way you make me feel.
223
903419
2130
ืื ื™ ืžืชื’ืขื’ืข ืœื“ืจืš ืฉื‘ื” ืืชื” ื’ื•ืจื ืœื™ ืœื”ืจื’ื™ืฉ.
15:05
I miss the roaring fields and the smell of the grass.
224
905669
4060
ืื ื™ ืžืชื’ืขื’ืข ืœืฉื“ื•ืช ื”ืฉื•ืื’ื™ื ื•ืœืจื™ื— ื”ื“ืฉื.
15:09
I miss it.
225
909729
620
ืื ื™ ืžืชื’ืขื’ืข ืœื–ื”.
15:13
Okay, now, your homework is in two parts.
226
913669
4290
ืื•ืงื™ื™, ืขื›ืฉื™ื•, ืฉื™ืขื•ืจื™ ื”ื‘ื™ืช ืฉืœืš ืžื—ื•ืœืงื™ื ืœืฉื ื™ ื—ืœืงื™ื.
15:18
Part one, you have to write a few sentences about your childhood.
227
918280
4740
ื—ืœืง ืจืืฉื•ืŸ, ืขืœื™ืš ืœื›ืชื•ื‘ ื›ืžื” ืžืฉืคื˜ื™ื ืขืœ ื™ืœื“ื•ืชืš.
15:23
It could be a fond memory, the place where you grew up.
228
923419
3140
ื–ื” ื™ื›ื•ืœ ืœื”ื™ื•ืช ื–ื™ื›ืจื•ืŸ ื ืขื™ื, ื”ืžืงื•ื ื‘ื• ื’ื“ืœืช.
15:26
A game you used to play with your friends, anything, post it in the
229
926864
4110
ืžืฉื—ืง ืฉื ื”ื’ืช ืœืฉื—ืง ืขื ื”ื—ื‘ืจื™ื ืฉืœืš, ื›ืœ ื“ื‘ืจ, ืคืจืกื ืื•ืชื• ื‘ืชื’ื•ื‘ื•ืช
15:30
comments below and take a moment to read some of the other comments too.
230
930974
4600
ืœืžื˜ื” ื•ืงื— ืจื’ืข ืœืงืจื•ื ื’ื ื›ืžื” ืžื”ืชื’ื•ื‘ื•ืช ื”ืื—ืจื•ืช.
15:36
Part two of your homework is to go to the link that I've put in the description and
231
936060
5149
ื—ืœืง ืฉื ื™ ืฉืœ ืฉื™ืขื•ืจื™ ื”ื‘ื™ืช ืฉืœืš ื”ื•ื ืœืœื›ืช ืœืงื™ืฉื•ืจ ืฉืฉืžืชื™ ื‘ืชื™ืื•ืจ ื•ืœื”ืงืฉื™ื‘
15:41
listen to Ed Sheeran singing this song.
232
941219
2620
ืœืื“ ืฉื™ืจืŸ ืฉืจ ืืช ื”ืฉื™ืจ ื”ื–ื”.
15:44
I want you to listen over and over again while reading the lyrics.
233
944329
6480
ืื ื™ ืจื•ืฆื” ืฉืชืงืฉื™ื‘ ืฉื•ื‘ ื•ืฉื•ื‘ ืชื•ืš ื›ื“ื™ ืงืจื™ืืช ื”ืžื™ืœื™ื.
15:51
Then sing along until you know this song off by heart and make this your shower
234
951249
5250
ืื– ืชืฉื™ืจ ื™ื—ื“ ืขื“ ืฉืืชื” ื™ื•ื“ืข ืืช ื”ืฉื™ืจ ื”ื–ื” ื‘ืขืœ ืคื” ื•ืชื”ืคื•ืš ืืช
15:56
song for at least the next seven days.
235
956499
3480
ื”ืฉื™ืจ ื”ื–ื” ืœืฉื™ืจืช ื”ืžืงืœื—ืช ืฉืœืš ืœืคื—ื•ืช ืœืฉื‘ืขืช ื”ื™ืžื™ื ื”ื‘ืื™ื.
16:00
And that my friend is how you are going to improve your English.
236
960389
4130
ื•ืฉื—ื‘ืจ ืฉืœื™ ื”ื•ื ืื™ืš ืืชื” ื”ื•ืœืš ืœืฉืคืจ ืืช ื”ืื ื’ืœื™ืช ืฉืœืš.
ืขืœ ืืชืจ ื–ื”

ืืชืจ ื–ื” ื™ืฆื™ื’ ื‘ืคื ื™ื›ื ืกืจื˜ื•ื ื™ YouTube ื”ืžื•ืขื™ืœื™ื ืœืœื™ืžื•ื“ ืื ื’ืœื™ืช. ืชื•ื›ืœื• ืœืจืื•ืช ืฉื™ืขื•ืจื™ ืื ื’ืœื™ืช ื”ืžื•ืขื‘ืจื™ื ืขืœ ื™ื“ื™ ืžื•ืจื™ื ืžื”ืฉื•ืจื” ื”ืจืืฉื•ื ื” ืžืจื—ื‘ื™ ื”ืขื•ืœื. ืœื—ืฅ ืคืขืžื™ื™ื ืขืœ ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื‘ืื ื’ืœื™ืช ื”ืžื•ืฆื’ื•ืช ื‘ื›ืœ ื“ืฃ ื•ื™ื“ืื• ื›ื“ื™ ืœื”ืคืขื™ืœ ืืช ื”ืกืจื˜ื•ืŸ ืžืฉื. ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื’ื•ืœืœื•ืช ื‘ืกื ื›ืจื•ืŸ ืขื ื”ืคืขืœืช ื”ื•ื•ื™ื“ืื•. ืื ื™ืฉ ืœืš ื”ืขืจื•ืช ืื• ื‘ืงืฉื•ืช, ืื ื ืฆื•ืจ ืื™ืชื ื• ืงืฉืจ ื‘ืืžืฆืขื•ืช ื˜ื•ืคืก ื™ืฆื™ืจืช ืงืฉืจ ื–ื”.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7